Find
Chapter 2: Al-Baqarah
2:0-286
286 verses Revelation order 87
سورة البقرة

. ١:٢ الم

. ٢:٢ ذٰلِكَ الكِتٰبُ لا رَيبَ فيهِ هُدًى لِلمُتَّقينَ

. ٣:٢ الَّذينَ يُؤمِنونَ بِالغَيبِ وَيُقيمونَ الصَّلوٰةَ وَمِمّا رَزَقنٰهُم يُنفِقونَ

. ٤:٢ وَالَّذينَ يُؤمِنونَ بِما أُنزِلَ إِلَيكَ وَما أُنزِلَ مِن قَبلِكَ وَبِالـٔاخِرَةِ هُم يوقِنونَ

. ٥:٢ أُولٰئِكَ عَلىٰ هُدًى مِن رَبِّهِم وَأُولٰئِكَ هُمُ المُفلِحونَ

. ٦:٢ إِنَّ الَّذينَ كَفَروا سَواءٌ عَلَيهِم ءَأَنذَرتَهُم أَم لَم تُنذِرهُم لا يُؤمِنونَ

. ٧:٢ خَتَمَ اللَّهُ عَلىٰ قُلوبِهِم وَعَلىٰ سَمعِهِم وَعَلىٰ أَبصٰرِهِم غِشٰوَةٌ وَلَهُم عَذابٌ عَظيمٌ

. ٨:٢ وَمِنَ النّاسِ مَن يَقولُ ءامَنّا بِاللَّهِ وَبِاليَومِ الـٔاخِرِ وَما هُم بِمُؤمِنينَ

. ٩:٢ يُخٰدِعونَ اللَّهَ وَالَّذينَ ءامَنوا وَما يَخدَعونَ إِلّا أَنفُسَهُم وَما يَشعُرونَ

. ١٠:٢ فى قُلوبِهِم مَرَضٌ فَزادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا وَلَهُم عَذابٌ أَليمٌ بِما كانوا يَكذِبونَ

. ١١:٢ وَإِذا قيلَ لَهُم لا تُفسِدوا فِى الأَرضِ قالوا إِنَّما نَحنُ مُصلِحونَ

. ١٢:٢ أَلا إِنَّهُم هُمُ المُفسِدونَ وَلٰكِن لا يَشعُرونَ

. ١٣:٢ وَإِذا قيلَ لَهُم ءامِنوا كَما ءامَنَ النّاسُ قالوا أَنُؤمِنُ كَما ءامَنَ السُّفَهاءُ أَلا إِنَّهُم هُمُ السُّفَهاءُ وَلٰكِن لا يَعلَمونَ

. ١٤:٢ وَإِذا لَقُوا الَّذينَ ءامَنوا قالوا ءامَنّا وَإِذا خَلَوا إِلىٰ شَيٰطينِهِم قالوا إِنّا مَعَكُم إِنَّما نَحنُ مُستَهزِءونَ

. ١٥:٢ اللَّهُ يَستَهزِئُ بِهِم وَيَمُدُّهُم فى طُغيٰنِهِم يَعمَهونَ

. ١٦:٢ أُولٰئِكَ الَّذينَ اشتَرَوُا الضَّلٰلَةَ بِالهُدىٰ فَما رَبِحَت تِجٰرَتُهُم وَما كانوا مُهتَدينَ

. ١٧:٢ مَثَلُهُم كَمَثَلِ الَّذِى استَوقَدَ نارًا فَلَمّا أَضاءَت ما حَولَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنورِهِم وَتَرَكَهُم فى ظُلُمٰتٍ لا يُبصِرونَ

. ١٨:٢ صُمٌّ بُكمٌ عُمىٌ فَهُم لا يَرجِعونَ

. ١٩:٢ أَو كَصَيِّبٍ مِنَ السَّماءِ فيهِ ظُلُمٰتٌ وَرَعدٌ وَبَرقٌ يَجعَلونَ أَصٰبِعَهُم فى ءاذانِهِم مِنَ الصَّوٰعِقِ حَذَرَ المَوتِ وَاللَّهُ مُحيطٌ بِالكٰفِرينَ

. ٢٠:٢ يَكادُ البَرقُ يَخطَفُ أَبصٰرَهُم كُلَّما أَضاءَ لَهُم مَشَوا فيهِ وَإِذا أَظلَمَ عَلَيهِم قاموا وَلَو شاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمعِهِم وَأَبصٰرِهِم إِنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ قَديرٌ

. ٢١:٢ يٰأَيُّهَا النّاسُ اعبُدوا رَبَّكُمُ الَّذى خَلَقَكُم وَالَّذينَ مِن قَبلِكُم لَعَلَّكُم تَتَّقونَ

. ٢٢:٢ الَّذى جَعَلَ لَكُمُ الأَرضَ فِرٰشًا وَالسَّماءَ بِناءً وَأَنزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرٰتِ رِزقًا لَكُم فَلا تَجعَلوا لِلَّهِ أَندادًا وَأَنتُم تَعلَمونَ

. ٢٣:٢ وَإِن كُنتُم فى رَيبٍ مِمّا نَزَّلنا عَلىٰ عَبدِنا فَأتوا بِسورَةٍ مِن مِثلِهِ وَادعوا شُهَداءَكُم مِن دونِ اللَّهِ إِن كُنتُم صٰدِقينَ

. ٢٤:٢ فَإِن لَم تَفعَلوا وَلَن تَفعَلوا فَاتَّقُوا النّارَ الَّتى وَقودُهَا النّاسُ وَالحِجارَةُ أُعِدَّت لِلكٰفِرينَ

. ٢٥:٢ وَبَشِّرِ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ أَنَّ لَهُم جَنّٰتٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ كُلَّما رُزِقوا مِنها مِن ثَمَرَةٍ رِزقًا قالوا هٰذَا الَّذى رُزِقنا مِن قَبلُ وَأُتوا بِهِ مُتَشٰبِهًا وَلَهُم فيها أَزوٰجٌ مُطَهَّرَةٌ وَهُم فيها خٰلِدونَ

. ٢٦:٢ إِنَّ اللَّهَ لا يَستَحى ۦ أَن يَضرِبَ مَثَلًا ما بَعوضَةً فَما فَوقَها فَأَمَّا الَّذينَ ءامَنوا فَيَعلَمونَ أَنَّهُ الحَقُّ مِن رَبِّهِم وَأَمَّا الَّذينَ كَفَروا فَيَقولونَ ماذا أَرادَ اللَّهُ بِهٰذا مَثَلًا يُضِلُّ بِهِ كَثيرًا وَيَهدى بِهِ كَثيرًا وَما يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الفٰسِقينَ

. ٢٧:٢ الَّذينَ يَنقُضونَ عَهدَ اللَّهِ مِن بَعدِ ميثٰقِهِ وَيَقطَعونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يوصَلَ وَيُفسِدونَ فِى الأَرضِ أُولٰئِكَ هُمُ الخٰسِرونَ

. ٢٨:٢ كَيفَ تَكفُرونَ بِاللَّهِ وَكُنتُم أَموٰتًا فَأَحيٰكُم ثُمَّ يُميتُكُم ثُمَّ يُحييكُم ثُمَّ إِلَيهِ تُرجَعونَ

. ٢٩:٢ هُوَ الَّذى خَلَقَ لَكُم ما فِى الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ استَوىٰ إِلَى السَّماءِ فَسَوّىٰهُنَّ سَبعَ سَمٰوٰتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَىءٍ عَليمٌ

. ٣٠:٢ وَإِذ قالَ رَبُّكَ لِلمَلٰئِكَةِ إِنّى جاعِلٌ فِى الأَرضِ خَليفَةً قالوا أَتَجعَلُ فيها مَن يُفسِدُ فيها وَيَسفِكُ الدِّماءَ وَنَحنُ نُسَبِّحُ بِحَمدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قالَ إِنّى أَعلَمُ ما لا تَعلَمونَ

. ٣١:٢ وَعَلَّمَ ءادَمَ الأَسماءَ كُلَّها ثُمَّ عَرَضَهُم عَلَى المَلٰئِكَةِ فَقالَ أَنبِـٔونى بِأَسماءِ هٰؤُلاءِ إِن كُنتُم صٰدِقينَ

. ٣٢:٢ قالوا سُبحٰنَكَ لا عِلمَ لَنا إِلّا ما عَلَّمتَنا إِنَّكَ أَنتَ العَليمُ الحَكيمُ

. ٣٣:٢ قالَ يٰـٔادَمُ أَنبِئهُم بِأَسمائِهِم فَلَمّا أَنبَأَهُم بِأَسمائِهِم قالَ أَلَم أَقُل لَكُم إِنّى أَعلَمُ غَيبَ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَأَعلَمُ ما تُبدونَ وَما كُنتُم تَكتُمونَ

. ٣٤:٢ وَإِذ قُلنا لِلمَلٰئِكَةِ اسجُدوا لِـٔادَمَ فَسَجَدوا إِلّا إِبليسَ أَبىٰ وَاستَكبَرَ وَكانَ مِنَ الكٰفِرينَ

. ٣٥:٢ وَقُلنا يٰـٔادَمُ اسكُن أَنتَ وَزَوجُكَ الجَنَّةَ وَكُلا مِنها رَغَدًا حَيثُ شِئتُما وَلا تَقرَبا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكونا مِنَ الظّٰلِمينَ

. ٣٦:٢ فَأَزَلَّهُمَا الشَّيطٰنُ عَنها فَأَخرَجَهُما مِمّا كانا فيهِ وَقُلنَا اهبِطوا بَعضُكُم لِبَعضٍ عَدُوٌّ وَلَكُم فِى الأَرضِ مُستَقَرٌّ وَمَتٰعٌ إِلىٰ حينٍ

. ٣٧:٢ فَتَلَقّىٰ ءادَمُ مِن رَبِّهِ كَلِمٰتٍ فَتابَ عَلَيهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوّابُ الرَّحيمُ

. ٣٨:٢ قُلنَا اهبِطوا مِنها جَميعًا فَإِمّا يَأتِيَنَّكُم مِنّى هُدًى فَمَن تَبِعَ هُداىَ فَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ

. ٣٩:٢ وَالَّذينَ كَفَروا وَكَذَّبوا بِـٔايٰتِنا أُولٰئِكَ أَصحٰبُ النّارِ هُم فيها خٰلِدونَ

. ٤٠:٢ يٰبَنى إِسرٰءيلَ اذكُروا نِعمَتِىَ الَّتى أَنعَمتُ عَلَيكُم وَأَوفوا بِعَهدى أوفِ بِعَهدِكُم وَإِيّٰىَ فَارهَبونِ

. ٤١:٢ وَءامِنوا بِما أَنزَلتُ مُصَدِّقًا لِما مَعَكُم وَلا تَكونوا أَوَّلَ كافِرٍ بِهِ وَلا تَشتَروا بِـٔايٰتى ثَمَنًا قَليلًا وَإِيّٰىَ فَاتَّقونِ

. ٤٢:٢ وَلا تَلبِسُوا الحَقَّ بِالبٰطِلِ وَتَكتُمُوا الحَقَّ وَأَنتُم تَعلَمونَ

. ٤٣:٢ وَأَقيمُوا الصَّلوٰةَ وَءاتُوا الزَّكوٰةَ وَاركَعوا مَعَ الرّٰكِعينَ

. ٤٤:٢ أَتَأمُرونَ النّاسَ بِالبِرِّ وَتَنسَونَ أَنفُسَكُم وَأَنتُم تَتلونَ الكِتٰبَ أَفَلا تَعقِلونَ

. ٤٥:٢ وَاستَعينوا بِالصَّبرِ وَالصَّلوٰةِ وَإِنَّها لَكَبيرَةٌ إِلّا عَلَى الخٰشِعينَ

. ٤٦:٢ الَّذينَ يَظُنّونَ أَنَّهُم مُلٰقوا رَبِّهِم وَأَنَّهُم إِلَيهِ رٰجِعونَ

. ٤٧:٢ يٰبَنى إِسرٰءيلَ اذكُروا نِعمَتِىَ الَّتى أَنعَمتُ عَلَيكُم وَأَنّى فَضَّلتُكُم عَلَى العٰلَمينَ

. ٤٨:٢ وَاتَّقوا يَومًا لا تَجزى نَفسٌ عَن نَفسٍ شَيـًٔا وَلا يُقبَلُ مِنها شَفٰعَةٌ وَلا يُؤخَذُ مِنها عَدلٌ وَلا هُم يُنصَرونَ

. ٤٩:٢ وَإِذ نَجَّينٰكُم مِن ءالِ فِرعَونَ يَسومونَكُم سوءَ العَذابِ يُذَبِّحونَ أَبناءَكُم وَيَستَحيونَ نِساءَكُم وَفى ذٰلِكُم بَلاءٌ مِن رَبِّكُم عَظيمٌ

. ٥٠:٢ وَإِذ فَرَقنا بِكُمُ البَحرَ فَأَنجَينٰكُم وَأَغرَقنا ءالَ فِرعَونَ وَأَنتُم تَنظُرونَ

. ٥١:٢ وَإِذ وٰعَدنا موسىٰ أَربَعينَ لَيلَةً ثُمَّ اتَّخَذتُمُ العِجلَ مِن بَعدِهِ وَأَنتُم ظٰلِمونَ

. ٥٢:٢ ثُمَّ عَفَونا عَنكُم مِن بَعدِ ذٰلِكَ لَعَلَّكُم تَشكُرونَ

. ٥٣:٢ وَإِذ ءاتَينا موسَى الكِتٰبَ وَالفُرقانَ لَعَلَّكُم تَهتَدونَ

. ٥٤:٢ وَإِذ قالَ موسىٰ لِقَومِهِ يٰقَومِ إِنَّكُم ظَلَمتُم أَنفُسَكُم بِاتِّخاذِكُمُ العِجلَ فَتوبوا إِلىٰ بارِئِكُم فَاقتُلوا أَنفُسَكُم ذٰلِكُم خَيرٌ لَكُم عِندَ بارِئِكُم فَتابَ عَلَيكُم إِنَّهُ هُوَ التَّوّابُ الرَّحيمُ

. ٥٥:٢ وَإِذ قُلتُم يٰموسىٰ لَن نُؤمِنَ لَكَ حَتّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهرَةً فَأَخَذَتكُمُ الصّٰعِقَةُ وَأَنتُم تَنظُرونَ

. ٥٦:٢ ثُمَّ بَعَثنٰكُم مِن بَعدِ مَوتِكُم لَعَلَّكُم تَشكُرونَ

. ٥٧:٢ وَظَلَّلنا عَلَيكُمُ الغَمامَ وَأَنزَلنا عَلَيكُمُ المَنَّ وَالسَّلوىٰ كُلوا مِن طَيِّبٰتِ ما رَزَقنٰكُم وَما ظَلَمونا وَلٰكِن كانوا أَنفُسَهُم يَظلِمونَ

. ٥٨:٢ وَإِذ قُلنَا ادخُلوا هٰذِهِ القَريَةَ فَكُلوا مِنها حَيثُ شِئتُم رَغَدًا وَادخُلُوا البابَ سُجَّدًا وَقولوا حِطَّةٌ نَغفِر لَكُم خَطٰيٰكُم وَسَنَزيدُ المُحسِنينَ

. ٥٩:٢ فَبَدَّلَ الَّذينَ ظَلَموا قَولًا غَيرَ الَّذى قيلَ لَهُم فَأَنزَلنا عَلَى الَّذينَ ظَلَموا رِجزًا مِنَ السَّماءِ بِما كانوا يَفسُقونَ

. ٦٠:٢ وَإِذِ استَسقىٰ موسىٰ لِقَومِهِ فَقُلنَا اضرِب بِعَصاكَ الحَجَرَ فَانفَجَرَت مِنهُ اثنَتا عَشرَةَ عَينًا قَد عَلِمَ كُلُّ أُناسٍ مَشرَبَهُم كُلوا وَاشرَبوا مِن رِزقِ اللَّهِ وَلا تَعثَوا فِى الأَرضِ مُفسِدينَ

. ٦١:٢ وَإِذ قُلتُم يٰموسىٰ لَن نَصبِرَ عَلىٰ طَعامٍ وٰحِدٍ فَادعُ لَنا رَبَّكَ يُخرِج لَنا مِمّا تُنبِتُ الأَرضُ مِن بَقلِها وَقِثّائِها وَفومِها وَعَدَسِها وَبَصَلِها قالَ أَتَستَبدِلونَ الَّذى هُوَ أَدنىٰ بِالَّذى هُوَ خَيرٌ اهبِطوا مِصرًا فَإِنَّ لَكُم ما سَأَلتُم وَضُرِبَت عَلَيهِمُ الذِّلَّةُ وَالمَسكَنَةُ وَباءو بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ ذٰلِكَ بِأَنَّهُم كانوا يَكفُرونَ بِـٔايٰتِ اللَّهِ وَيَقتُلونَ النَّبِيّـۧنَ بِغَيرِ الحَقِّ ذٰلِكَ بِما عَصَوا وَكانوا يَعتَدونَ

. ٦٢:٢ إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَالَّذينَ هادوا وَالنَّصٰرىٰ وَالصّٰبِـٔينَ مَن ءامَنَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الـٔاخِرِ وَعَمِلَ صٰلِحًا فَلَهُم أَجرُهُم عِندَ رَبِّهِم وَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ

. ٦٣:٢ وَإِذ أَخَذنا ميثٰقَكُم وَرَفَعنا فَوقَكُمُ الطّورَ خُذوا ما ءاتَينٰكُم بِقُوَّةٍ وَاذكُروا ما فيهِ لَعَلَّكُم تَتَّقونَ

. ٦٤:٢ ثُمَّ تَوَلَّيتُم مِن بَعدِ ذٰلِكَ فَلَولا فَضلُ اللَّهِ عَلَيكُم وَرَحمَتُهُ لَكُنتُم مِنَ الخٰسِرينَ

. ٦٥:٢ وَلَقَد عَلِمتُمُ الَّذينَ اعتَدَوا مِنكُم فِى السَّبتِ فَقُلنا لَهُم كونوا قِرَدَةً خٰسِـٔينَ

. ٦٦:٢ فَجَعَلنٰها نَكٰلًا لِما بَينَ يَدَيها وَما خَلفَها وَمَوعِظَةً لِلمُتَّقينَ

. ٦٧:٢ وَإِذ قالَ موسىٰ لِقَومِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأمُرُكُم أَن تَذبَحوا بَقَرَةً قالوا أَتَتَّخِذُنا هُزُوًا قالَ أَعوذُ بِاللَّهِ أَن أَكونَ مِنَ الجٰهِلينَ

. ٦٨:٢ قالُوا ادعُ لَنا رَبَّكَ يُبَيِّن لَنا ما هِىَ قالَ إِنَّهُ يَقولُ إِنَّها بَقَرَةٌ لا فارِضٌ وَلا بِكرٌ عَوانٌ بَينَ ذٰلِكَ فَافعَلوا ما تُؤمَرونَ

. ٦٩:٢ قالُوا ادعُ لَنا رَبَّكَ يُبَيِّن لَنا ما لَونُها قالَ إِنَّهُ يَقولُ إِنَّها بَقَرَةٌ صَفراءُ فاقِعٌ لَونُها تَسُرُّ النّٰظِرينَ

. ٧٠:٢ قالُوا ادعُ لَنا رَبَّكَ يُبَيِّن لَنا ما هِىَ إِنَّ البَقَرَ تَشٰبَهَ عَلَينا وَإِنّا إِن شاءَ اللَّهُ لَمُهتَدونَ

. ٧١:٢ قالَ إِنَّهُ يَقولُ إِنَّها بَقَرَةٌ لا ذَلولٌ تُثيرُ الأَرضَ وَلا تَسقِى الحَرثَ مُسَلَّمَةٌ لا شِيَةَ فيها قالُوا الـٰٔنَ جِئتَ بِالحَقِّ فَذَبَحوها وَما كادوا يَفعَلونَ

. ٧٢:٢ وَإِذ قَتَلتُم نَفسًا فَادّٰرَءتُم فيها وَاللَّهُ مُخرِجٌ ما كُنتُم تَكتُمونَ

. ٧٣:٢ فَقُلنَا اضرِبوهُ بِبَعضِها كَذٰلِكَ يُحىِ اللَّهُ المَوتىٰ وَيُريكُم ءايٰتِهِ لَعَلَّكُم تَعقِلونَ

. ٧٤:٢ ثُمَّ قَسَت قُلوبُكُم مِن بَعدِ ذٰلِكَ فَهِىَ كَالحِجارَةِ أَو أَشَدُّ قَسوَةً وَإِنَّ مِنَ الحِجارَةِ لَما يَتَفَجَّرُ مِنهُ الأَنهٰرُ وَإِنَّ مِنها لَما يَشَّقَّقُ فَيَخرُجُ مِنهُ الماءُ وَإِنَّ مِنها لَما يَهبِطُ مِن خَشيَةِ اللَّهِ وَمَا اللَّهُ بِغٰفِلٍ عَمّا تَعمَلونَ

. ٧٥:٢ أَفَتَطمَعونَ أَن يُؤمِنوا لَكُم وَقَد كانَ فَريقٌ مِنهُم يَسمَعونَ كَلٰمَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفونَهُ مِن بَعدِ ما عَقَلوهُ وَهُم يَعلَمونَ

. ٧٦:٢ وَإِذا لَقُوا الَّذينَ ءامَنوا قالوا ءامَنّا وَإِذا خَلا بَعضُهُم إِلىٰ بَعضٍ قالوا أَتُحَدِّثونَهُم بِما فَتَحَ اللَّهُ عَلَيكُم لِيُحاجّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُم أَفَلا تَعقِلونَ

. ٧٧:٢ أَوَلا يَعلَمونَ أَنَّ اللَّهَ يَعلَمُ ما يُسِرّونَ وَما يُعلِنونَ

. ٧٨:٢ وَمِنهُم أُمِّيّونَ لا يَعلَمونَ الكِتٰبَ إِلّا أَمانِىَّ وَإِن هُم إِلّا يَظُنّونَ

. ٧٩:٢ فَوَيلٌ لِلَّذينَ يَكتُبونَ الكِتٰبَ بِأَيديهِم ثُمَّ يَقولونَ هٰذا مِن عِندِ اللَّهِ لِيَشتَروا بِهِ ثَمَنًا قَليلًا فَوَيلٌ لَهُم مِمّا كَتَبَت أَيديهِم وَوَيلٌ لَهُم مِمّا يَكسِبونَ

. ٨٠:٢ وَقالوا لَن تَمَسَّنَا النّارُ إِلّا أَيّامًا مَعدودَةً قُل أَتَّخَذتُم عِندَ اللَّهِ عَهدًا فَلَن يُخلِفَ اللَّهُ عَهدَهُ أَم تَقولونَ عَلَى اللَّهِ ما لا تَعلَمونَ

. ٨١:٢ بَلىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحٰطَت بِهِ خَطيـَٔتُهُ فَأُولٰئِكَ أَصحٰبُ النّارِ هُم فيها خٰلِدونَ

. ٨٢:٢ وَالَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ أُولٰئِكَ أَصحٰبُ الجَنَّةِ هُم فيها خٰلِدونَ

. ٨٣:٢ وَإِذ أَخَذنا ميثٰقَ بَنى إِسرٰءيلَ لا تَعبُدونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالوٰلِدَينِ إِحسانًا وَذِى القُربىٰ وَاليَتٰمىٰ وَالمَسٰكينِ وَقولوا لِلنّاسِ حُسنًا وَأَقيمُوا الصَّلوٰةَ وَءاتُوا الزَّكوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيتُم إِلّا قَليلًا مِنكُم وَأَنتُم مُعرِضونَ

. ٨٤:٢ وَإِذ أَخَذنا ميثٰقَكُم لا تَسفِكونَ دِماءَكُم وَلا تُخرِجونَ أَنفُسَكُم مِن دِيٰرِكُم ثُمَّ أَقرَرتُم وَأَنتُم تَشهَدونَ

. ٨٥:٢ ثُمَّ أَنتُم هٰؤُلاءِ تَقتُلونَ أَنفُسَكُم وَتُخرِجونَ فَريقًا مِنكُم مِن دِيٰرِهِم تَظٰهَرونَ عَلَيهِم بِالإِثمِ وَالعُدوٰنِ وَإِن يَأتوكُم أُسٰرىٰ تُفٰدوهُم وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيكُم إِخراجُهُم أَفَتُؤمِنونَ بِبَعضِ الكِتٰبِ وَتَكفُرونَ بِبَعضٍ فَما جَزاءُ مَن يَفعَلُ ذٰلِكَ مِنكُم إِلّا خِزىٌ فِى الحَيوٰةِ الدُّنيا وَيَومَ القِيٰمَةِ يُرَدّونَ إِلىٰ أَشَدِّ العَذابِ وَمَا اللَّهُ بِغٰفِلٍ عَمّا تَعمَلونَ

. ٨٦:٢ أُولٰئِكَ الَّذينَ اشتَرَوُا الحَيوٰةَ الدُّنيا بِالـٔاخِرَةِ فَلا يُخَفَّفُ عَنهُمُ العَذابُ وَلا هُم يُنصَرونَ

. ٨٧:٢ وَلَقَد ءاتَينا موسَى الكِتٰبَ وَقَفَّينا مِن بَعدِهِ بِالرُّسُلِ وَءاتَينا عيسَى ابنَ مَريَمَ البَيِّنٰتِ وَأَيَّدنٰهُ بِروحِ القُدُسِ أَفَكُلَّما جاءَكُم رَسولٌ بِما لا تَهوىٰ أَنفُسُكُمُ استَكبَرتُم فَفَريقًا كَذَّبتُم وَفَريقًا تَقتُلونَ

. ٨٨:٢ وَقالوا قُلوبُنا غُلفٌ بَل لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفرِهِم فَقَليلًا ما يُؤمِنونَ

. ٨٩:٢ وَلَمّا جاءَهُم كِتٰبٌ مِن عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِما مَعَهُم وَكانوا مِن قَبلُ يَستَفتِحونَ عَلَى الَّذينَ كَفَروا فَلَمّا جاءَهُم ما عَرَفوا كَفَروا بِهِ فَلَعنَةُ اللَّهِ عَلَى الكٰفِرينَ

. ٩٠:٢ بِئسَمَا اشتَرَوا بِهِ أَنفُسَهُم أَن يَكفُروا بِما أَنزَلَ اللَّهُ بَغيًا أَن يُنَزِّلَ اللَّهُ مِن فَضلِهِ عَلىٰ مَن يَشاءُ مِن عِبادِهِ فَباءو بِغَضَبٍ عَلىٰ غَضَبٍ وَلِلكٰفِرينَ عَذابٌ مُهينٌ

. ٩١:٢ وَإِذا قيلَ لَهُم ءامِنوا بِما أَنزَلَ اللَّهُ قالوا نُؤمِنُ بِما أُنزِلَ عَلَينا وَيَكفُرونَ بِما وَراءَهُ وَهُوَ الحَقُّ مُصَدِّقًا لِما مَعَهُم قُل فَلِمَ تَقتُلونَ أَنبِياءَ اللَّهِ مِن قَبلُ إِن كُنتُم مُؤمِنينَ

. ٩٢:٢ وَلَقَد جاءَكُم موسىٰ بِالبَيِّنٰتِ ثُمَّ اتَّخَذتُمُ العِجلَ مِن بَعدِهِ وَأَنتُم ظٰلِمونَ

. ٩٣:٢ وَإِذ أَخَذنا ميثٰقَكُم وَرَفَعنا فَوقَكُمُ الطّورَ خُذوا ما ءاتَينٰكُم بِقُوَّةٍ وَاسمَعوا قالوا سَمِعنا وَعَصَينا وَأُشرِبوا فى قُلوبِهِمُ العِجلَ بِكُفرِهِم قُل بِئسَما يَأمُرُكُم بِهِ إيمٰنُكُم إِن كُنتُم مُؤمِنينَ

. ٩٤:٢ قُل إِن كانَت لَكُمُ الدّارُ الـٔاخِرَةُ عِندَ اللَّهِ خالِصَةً مِن دونِ النّاسِ فَتَمَنَّوُا المَوتَ إِن كُنتُم صٰدِقينَ

. ٩٥:٢ وَلَن يَتَمَنَّوهُ أَبَدًا بِما قَدَّمَت أَيديهِم وَاللَّهُ عَليمٌ بِالظّٰلِمينَ

. ٩٦:٢ وَلَتَجِدَنَّهُم أَحرَصَ النّاسِ عَلىٰ حَيوٰةٍ وَمِنَ الَّذينَ أَشرَكوا يَوَدُّ أَحَدُهُم لَو يُعَمَّرُ أَلفَ سَنَةٍ وَما هُوَ بِمُزَحزِحِهِ مِنَ العَذابِ أَن يُعَمَّرَ وَاللَّهُ بَصيرٌ بِما يَعمَلونَ

. ٩٧:٢ قُل مَن كانَ عَدُوًّا لِجِبريلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلىٰ قَلبِكَ بِإِذنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِما بَينَ يَدَيهِ وَهُدًى وَبُشرىٰ لِلمُؤمِنينَ

. ٩٨:٢ مَن كانَ عَدُوًّا لِلَّهِ وَمَلٰئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبريلَ وَميكىٰلَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِلكٰفِرينَ

. ٩٩:٢ وَلَقَد أَنزَلنا إِلَيكَ ءايٰتٍ بَيِّنٰتٍ وَما يَكفُرُ بِها إِلَّا الفٰسِقونَ

. ١٠٠:٢ أَوَكُلَّما عٰهَدوا عَهدًا نَبَذَهُ فَريقٌ مِنهُم بَل أَكثَرُهُم لا يُؤمِنونَ

. ١٠١:٢ وَلَمّا جاءَهُم رَسولٌ مِن عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِما مَعَهُم نَبَذَ فَريقٌ مِنَ الَّذينَ أوتُوا الكِتٰبَ كِتٰبَ اللَّهِ وَراءَ ظُهورِهِم كَأَنَّهُم لا يَعلَمونَ

. ١٠٢:٢ وَاتَّبَعوا ما تَتلُوا الشَّيٰطينُ عَلىٰ مُلكِ سُلَيمٰنَ وَما كَفَرَ سُلَيمٰنُ وَلٰكِنَّ الشَّيٰطينَ كَفَروا يُعَلِّمونَ النّاسَ السِّحرَ وَما أُنزِلَ عَلَى المَلَكَينِ بِبابِلَ هٰروتَ وَمٰروتَ وَما يُعَلِّمانِ مِن أَحَدٍ حَتّىٰ يَقولا إِنَّما نَحنُ فِتنَةٌ فَلا تَكفُر فَيَتَعَلَّمونَ مِنهُما ما يُفَرِّقونَ بِهِ بَينَ المَرءِ وَزَوجِهِ وَما هُم بِضارّينَ بِهِ مِن أَحَدٍ إِلّا بِإِذنِ اللَّهِ وَيَتَعَلَّمونَ ما يَضُرُّهُم وَلا يَنفَعُهُم وَلَقَد عَلِموا لَمَنِ اشتَرىٰهُ ما لَهُ فِى الـٔاخِرَةِ مِن خَلٰقٍ وَلَبِئسَ ما شَرَوا بِهِ أَنفُسَهُم لَو كانوا يَعلَمونَ

. ١٠٣:٢ وَلَو أَنَّهُم ءامَنوا وَاتَّقَوا لَمَثوبَةٌ مِن عِندِ اللَّهِ خَيرٌ لَو كانوا يَعلَمونَ

. ١٠٤:٢ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا لا تَقولوا رٰعِنا وَقولُوا انظُرنا وَاسمَعوا وَلِلكٰفِرينَ عَذابٌ أَليمٌ

. ١٠٥:٢ ما يَوَدُّ الَّذينَ كَفَروا مِن أَهلِ الكِتٰبِ وَلَا المُشرِكينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيكُم مِن خَيرٍ مِن رَبِّكُم وَاللَّهُ يَختَصُّ بِرَحمَتِهِ مَن يَشاءُ وَاللَّهُ ذُو الفَضلِ العَظيمِ

. ١٠٦:٢ ما نَنسَخ مِن ءايَةٍ أَو نُنسِها نَأتِ بِخَيرٍ مِنها أَو مِثلِها أَلَم تَعلَم أَنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ قَديرٌ

. ١٠٧:٢ أَلَم تَعلَم أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما لَكُم مِن دونِ اللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلا نَصيرٍ

. ١٠٨:٢ أَم تُريدونَ أَن تَسـَٔلوا رَسولَكُم كَما سُئِلَ موسىٰ مِن قَبلُ وَمَن يَتَبَدَّلِ الكُفرَ بِالإيمٰنِ فَقَد ضَلَّ سَواءَ السَّبيلِ

. ١٠٩:٢ وَدَّ كَثيرٌ مِن أَهلِ الكِتٰبِ لَو يَرُدّونَكُم مِن بَعدِ إيمٰنِكُم كُفّارًا حَسَدًا مِن عِندِ أَنفُسِهِم مِن بَعدِ ما تَبَيَّنَ لَهُمُ الحَقُّ فَاعفوا وَاصفَحوا حَتّىٰ يَأتِىَ اللَّهُ بِأَمرِهِ إِنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ قَديرٌ

. ١١٠:٢ وَأَقيمُوا الصَّلوٰةَ وَءاتُوا الزَّكوٰةَ وَما تُقَدِّموا لِأَنفُسِكُم مِن خَيرٍ تَجِدوهُ عِندَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ

. ١١١:٢ وَقالوا لَن يَدخُلَ الجَنَّةَ إِلّا مَن كانَ هودًا أَو نَصٰرىٰ تِلكَ أَمانِيُّهُم قُل هاتوا بُرهٰنَكُم إِن كُنتُم صٰدِقينَ

. ١١٢:٢ بَلىٰ مَن أَسلَمَ وَجهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحسِنٌ فَلَهُ أَجرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ

. ١١٣:٢ وَقالَتِ اليَهودُ لَيسَتِ النَّصٰرىٰ عَلىٰ شَىءٍ وَقالَتِ النَّصٰرىٰ لَيسَتِ اليَهودُ عَلىٰ شَىءٍ وَهُم يَتلونَ الكِتٰبَ كَذٰلِكَ قالَ الَّذينَ لا يَعلَمونَ مِثلَ قَولِهِم فَاللَّهُ يَحكُمُ بَينَهُم يَومَ القِيٰمَةِ فيما كانوا فيهِ يَختَلِفونَ

. ١١٤:٢ وَمَن أَظلَمُ مِمَّن مَنَعَ مَسٰجِدَ اللَّهِ أَن يُذكَرَ فيهَا اسمُهُ وَسَعىٰ فى خَرابِها أُولٰئِكَ ما كانَ لَهُم أَن يَدخُلوها إِلّا خائِفينَ لَهُم فِى الدُّنيا خِزىٌ وَلَهُم فِى الـٔاخِرَةِ عَذابٌ عَظيمٌ

. ١١٥:٢ وَلِلَّهِ المَشرِقُ وَالمَغرِبُ فَأَينَما تُوَلّوا فَثَمَّ وَجهُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ وٰسِعٌ عَليمٌ

. ١١٦:٢ وَقالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا سُبحٰنَهُ بَل لَهُ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ كُلٌّ لَهُ قٰنِتونَ

. ١١٧:٢ بَديعُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَإِذا قَضىٰ أَمرًا فَإِنَّما يَقولُ لَهُ كُن فَيَكونُ

. ١١٨:٢ وَقالَ الَّذينَ لا يَعلَمونَ لَولا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَو تَأتينا ءايَةٌ كَذٰلِكَ قالَ الَّذينَ مِن قَبلِهِم مِثلَ قَولِهِم تَشٰبَهَت قُلوبُهُم قَد بَيَّنَّا الـٔايٰتِ لِقَومٍ يوقِنونَ

. ١١٩:٢ إِنّا أَرسَلنٰكَ بِالحَقِّ بَشيرًا وَنَذيرًا وَلا تُسـَٔلُ عَن أَصحٰبِ الجَحيمِ

. ١٢٠:٢ وَلَن تَرضىٰ عَنكَ اليَهودُ وَلَا النَّصٰرىٰ حَتّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُم قُل إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الهُدىٰ وَلَئِنِ اتَّبَعتَ أَهواءَهُم بَعدَ الَّذى جاءَكَ مِنَ العِلمِ ما لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلا نَصيرٍ

. ١٢١:٢ الَّذينَ ءاتَينٰهُمُ الكِتٰبَ يَتلونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ أُولٰئِكَ يُؤمِنونَ بِهِ وَمَن يَكفُر بِهِ فَأُولٰئِكَ هُمُ الخٰسِرونَ

. ١٢٢:٢ يٰبَنى إِسرٰءيلَ اذكُروا نِعمَتِىَ الَّتى أَنعَمتُ عَلَيكُم وَأَنّى فَضَّلتُكُم عَلَى العٰلَمينَ

. ١٢٣:٢ وَاتَّقوا يَومًا لا تَجزى نَفسٌ عَن نَفسٍ شَيـًٔا وَلا يُقبَلُ مِنها عَدلٌ وَلا تَنفَعُها شَفٰعَةٌ وَلا هُم يُنصَرونَ

. ١٢٤:٢ وَإِذِ ابتَلىٰ إِبرٰهـۧمَ رَبُّهُ بِكَلِمٰتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قالَ إِنّى جاعِلُكَ لِلنّاسِ إِمامًا قالَ وَمِن ذُرِّيَّتى قالَ لا يَنالُ عَهدِى الظّٰلِمينَ

. ١٢٥:٢ وَإِذ جَعَلنَا البَيتَ مَثابَةً لِلنّاسِ وَأَمنًا وَاتَّخِذوا مِن مَقامِ إِبرٰهـۧمَ مُصَلًّى وَعَهِدنا إِلىٰ إِبرٰهـۧمَ وَإِسمٰعيلَ أَن طَهِّرا بَيتِىَ لِلطّائِفينَ وَالعٰكِفينَ وَالرُّكَّعِ السُّجودِ

. ١٢٦:٢ وَإِذ قالَ إِبرٰهـۧمُ رَبِّ اجعَل هٰذا بَلَدًا ءامِنًا وَارزُق أَهلَهُ مِنَ الثَّمَرٰتِ مَن ءامَنَ مِنهُم بِاللَّهِ وَاليَومِ الـٔاخِرِ قالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَليلًا ثُمَّ أَضطَرُّهُ إِلىٰ عَذابِ النّارِ وَبِئسَ المَصيرُ

. ١٢٧:٢ وَإِذ يَرفَعُ إِبرٰهـۧمُ القَواعِدَ مِنَ البَيتِ وَإِسمٰعيلُ رَبَّنا تَقَبَّل مِنّا إِنَّكَ أَنتَ السَّميعُ العَليمُ

. ١٢٨:٢ رَبَّنا وَاجعَلنا مُسلِمَينِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنا أُمَّةً مُسلِمَةً لَكَ وَأَرِنا مَناسِكَنا وَتُب عَلَينا إِنَّكَ أَنتَ التَّوّابُ الرَّحيمُ

. ١٢٩:٢ رَبَّنا وَابعَث فيهِم رَسولًا مِنهُم يَتلوا عَلَيهِم ءايٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الكِتٰبَ وَالحِكمَةَ وَيُزَكّيهِم إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الحَكيمُ

. ١٣٠:٢ وَمَن يَرغَبُ عَن مِلَّةِ إِبرٰهـۧمَ إِلّا مَن سَفِهَ نَفسَهُ وَلَقَدِ اصطَفَينٰهُ فِى الدُّنيا وَإِنَّهُ فِى الـٔاخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحينَ

. ١٣١:٢ إِذ قالَ لَهُ رَبُّهُ أَسلِم قالَ أَسلَمتُ لِرَبِّ العٰلَمينَ

. ١٣٢:٢ وَوَصّىٰ بِها إِبرٰهـۧمُ بَنيهِ وَيَعقوبُ يٰبَنِىَّ إِنَّ اللَّهَ اصطَفىٰ لَكُمُ الدّينَ فَلا تَموتُنَّ إِلّا وَأَنتُم مُسلِمونَ

. ١٣٣:٢ أَم كُنتُم شُهَداءَ إِذ حَضَرَ يَعقوبَ المَوتُ إِذ قالَ لِبَنيهِ ما تَعبُدونَ مِن بَعدى قالوا نَعبُدُ إِلٰهَكَ وَإِلٰهَ ءابائِكَ إِبرٰهـۧمَ وَإِسمٰعيلَ وَإِسحٰقَ إِلٰهًا وٰحِدًا وَنَحنُ لَهُ مُسلِمونَ

. ١٣٤:٢ تِلكَ أُمَّةٌ قَد خَلَت لَها ما كَسَبَت وَلَكُم ما كَسَبتُم وَلا تُسـَٔلونَ عَمّا كانوا يَعمَلونَ

. ١٣٥:٢ وَقالوا كونوا هودًا أَو نَصٰرىٰ تَهتَدوا قُل بَل مِلَّةَ إِبرٰهـۧمَ حَنيفًا وَما كانَ مِنَ المُشرِكينَ

. ١٣٦:٢ قولوا ءامَنّا بِاللَّهِ وَما أُنزِلَ إِلَينا وَما أُنزِلَ إِلىٰ إِبرٰهـۧمَ وَإِسمٰعيلَ وَإِسحٰقَ وَيَعقوبَ وَالأَسباطِ وَما أوتِىَ موسىٰ وَعيسىٰ وَما أوتِىَ النَّبِيّونَ مِن رَبِّهِم لا نُفَرِّقُ بَينَ أَحَدٍ مِنهُم وَنَحنُ لَهُ مُسلِمونَ

. ١٣٧:٢ فَإِن ءامَنوا بِمِثلِ ما ءامَنتُم بِهِ فَقَدِ اهتَدَوا وَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّما هُم فى شِقاقٍ فَسَيَكفيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ السَّميعُ العَليمُ

. ١٣٨:٢ صِبغَةَ اللَّهِ وَمَن أَحسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبغَةً وَنَحنُ لَهُ عٰبِدونَ

. ١٣٩:٢ قُل أَتُحاجّونَنا فِى اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنا وَرَبُّكُم وَلَنا أَعمٰلُنا وَلَكُم أَعمٰلُكُم وَنَحنُ لَهُ مُخلِصونَ

. ١٤٠:٢ أَم تَقولونَ إِنَّ إِبرٰهـۧمَ وَإِسمٰعيلَ وَإِسحٰقَ وَيَعقوبَ وَالأَسباطَ كانوا هودًا أَو نَصٰرىٰ قُل ءَأَنتُم أَعلَمُ أَمِ اللَّهُ وَمَن أَظلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهٰدَةً عِندَهُ مِنَ اللَّهِ وَمَا اللَّهُ بِغٰفِلٍ عَمّا تَعمَلونَ

. ١٤١:٢ تِلكَ أُمَّةٌ قَد خَلَت لَها ما كَسَبَت وَلَكُم ما كَسَبتُم وَلا تُسـَٔلونَ عَمّا كانوا يَعمَلونَ

. ١٤٢:٢ سَيَقولُ السُّفَهاءُ مِنَ النّاسِ ما وَلّىٰهُم عَن قِبلَتِهِمُ الَّتى كانوا عَلَيها قُل لِلَّهِ المَشرِقُ وَالمَغرِبُ يَهدى مَن يَشاءُ إِلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ

. ١٤٣:٢ وَكَذٰلِكَ جَعَلنٰكُم أُمَّةً وَسَطًا لِتَكونوا شُهَداءَ عَلَى النّاسِ وَيَكونَ الرَّسولُ عَلَيكُم شَهيدًا وَما جَعَلنَا القِبلَةَ الَّتى كُنتَ عَلَيها إِلّا لِنَعلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلىٰ عَقِبَيهِ وَإِن كانَت لَكَبيرَةً إِلّا عَلَى الَّذينَ هَدَى اللَّهُ وَما كانَ اللَّهُ لِيُضيعَ إيمٰنَكُم إِنَّ اللَّهَ بِالنّاسِ لَرَءوفٌ رَحيمٌ

. ١٤٤:٢ قَد نَرىٰ تَقَلُّبَ وَجهِكَ فِى السَّماءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبلَةً تَرضىٰها فَوَلِّ وَجهَكَ شَطرَ المَسجِدِ الحَرامِ وَحَيثُ ما كُنتُم فَوَلّوا وُجوهَكُم شَطرَهُ وَإِنَّ الَّذينَ أوتُوا الكِتٰبَ لَيَعلَمونَ أَنَّهُ الحَقُّ مِن رَبِّهِم وَمَا اللَّهُ بِغٰفِلٍ عَمّا يَعمَلونَ

. ١٤٥:٢ وَلَئِن أَتَيتَ الَّذينَ أوتُوا الكِتٰبَ بِكُلِّ ءايَةٍ ما تَبِعوا قِبلَتَكَ وَما أَنتَ بِتابِعٍ قِبلَتَهُم وَما بَعضُهُم بِتابِعٍ قِبلَةَ بَعضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعتَ أَهواءَهُم مِن بَعدِ ما جاءَكَ مِنَ العِلمِ إِنَّكَ إِذًا لَمِنَ الظّٰلِمينَ

. ١٤٦:٢ الَّذينَ ءاتَينٰهُمُ الكِتٰبَ يَعرِفونَهُ كَما يَعرِفونَ أَبناءَهُم وَإِنَّ فَريقًا مِنهُم لَيَكتُمونَ الحَقَّ وَهُم يَعلَمونَ

. ١٤٧:٢ الحَقُّ مِن رَبِّكَ فَلا تَكونَنَّ مِنَ المُمتَرينَ

. ١٤٨:٢ وَلِكُلٍّ وِجهَةٌ هُوَ مُوَلّيها فَاستَبِقُوا الخَيرٰتِ أَينَ ما تَكونوا يَأتِ بِكُمُ اللَّهُ جَميعًا إِنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ قَديرٌ

. ١٤٩:٢ وَمِن حَيثُ خَرَجتَ فَوَلِّ وَجهَكَ شَطرَ المَسجِدِ الحَرامِ وَإِنَّهُ لَلحَقُّ مِن رَبِّكَ وَمَا اللَّهُ بِغٰفِلٍ عَمّا تَعمَلونَ

. ١٥٠:٢ وَمِن حَيثُ خَرَجتَ فَوَلِّ وَجهَكَ شَطرَ المَسجِدِ الحَرامِ وَحَيثُ ما كُنتُم فَوَلّوا وُجوهَكُم شَطرَهُ لِئَلّا يَكونَ لِلنّاسِ عَلَيكُم حُجَّةٌ إِلَّا الَّذينَ ظَلَموا مِنهُم فَلا تَخشَوهُم وَاخشَونى وَلِأُتِمَّ نِعمَتى عَلَيكُم وَلَعَلَّكُم تَهتَدونَ

. ١٥١:٢ كَما أَرسَلنا فيكُم رَسولًا مِنكُم يَتلوا عَلَيكُم ءايٰتِنا وَيُزَكّيكُم وَيُعَلِّمُكُمُ الكِتٰبَ وَالحِكمَةَ وَيُعَلِّمُكُم ما لَم تَكونوا تَعلَمونَ

. ١٥٢:٢ فَاذكُرونى أَذكُركُم وَاشكُروا لى وَلا تَكفُرونِ

. ١٥٣:٢ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنُوا استَعينوا بِالصَّبرِ وَالصَّلوٰةِ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصّٰبِرينَ

. ١٥٤:٢ وَلا تَقولوا لِمَن يُقتَلُ فى سَبيلِ اللَّهِ أَموٰتٌ بَل أَحياءٌ وَلٰكِن لا تَشعُرونَ

. ١٥٥:٢ وَلَنَبلُوَنَّكُم بِشَىءٍ مِنَ الخَوفِ وَالجوعِ وَنَقصٍ مِنَ الأَموٰلِ وَالأَنفُسِ وَالثَّمَرٰتِ وَبَشِّرِ الصّٰبِرينَ

. ١٥٦:٢ الَّذينَ إِذا أَصٰبَتهُم مُصيبَةٌ قالوا إِنّا لِلَّهِ وَإِنّا إِلَيهِ رٰجِعونَ

. ١٥٧:٢ أُولٰئِكَ عَلَيهِم صَلَوٰتٌ مِن رَبِّهِم وَرَحمَةٌ وَأُولٰئِكَ هُمُ المُهتَدونَ

. ١٥٨:٢ إِنَّ الصَّفا وَالمَروَةَ مِن شَعائِرِ اللَّهِ فَمَن حَجَّ البَيتَ أَوِ اعتَمَرَ فَلا جُناحَ عَلَيهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِما وَمَن تَطَوَّعَ خَيرًا فَإِنَّ اللَّهَ شاكِرٌ عَليمٌ

. ١٥٩:٢ إِنَّ الَّذينَ يَكتُمونَ ما أَنزَلنا مِنَ البَيِّنٰتِ وَالهُدىٰ مِن بَعدِ ما بَيَّنّٰهُ لِلنّاسِ فِى الكِتٰبِ أُولٰئِكَ يَلعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلعَنُهُمُ اللّٰعِنونَ

. ١٦٠:٢ إِلَّا الَّذينَ تابوا وَأَصلَحوا وَبَيَّنوا فَأُولٰئِكَ أَتوبُ عَلَيهِم وَأَنَا التَّوّابُ الرَّحيمُ

. ١٦١:٢ إِنَّ الَّذينَ كَفَروا وَماتوا وَهُم كُفّارٌ أُولٰئِكَ عَلَيهِم لَعنَةُ اللَّهِ وَالمَلٰئِكَةِ وَالنّاسِ أَجمَعينَ

. ١٦٢:٢ خٰلِدينَ فيها لا يُخَفَّفُ عَنهُمُ العَذابُ وَلا هُم يُنظَرونَ

. ١٦٣:٢ وَإِلٰهُكُم إِلٰهٌ وٰحِدٌ لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ الرَّحمٰنُ الرَّحيمُ

. ١٦٤:٢ إِنَّ فى خَلقِ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَاختِلٰفِ الَّيلِ وَالنَّهارِ وَالفُلكِ الَّتى تَجرى فِى البَحرِ بِما يَنفَعُ النّاسَ وَما أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّماءِ مِن ماءٍ فَأَحيا بِهِ الأَرضَ بَعدَ مَوتِها وَبَثَّ فيها مِن كُلِّ دابَّةٍ وَتَصريفِ الرِّيٰحِ وَالسَّحابِ المُسَخَّرِ بَينَ السَّماءِ وَالأَرضِ لَـٔايٰتٍ لِقَومٍ يَعقِلونَ

. ١٦٥:٢ وَمِنَ النّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دونِ اللَّهِ أَندادًا يُحِبّونَهُم كَحُبِّ اللَّهِ وَالَّذينَ ءامَنوا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ وَلَو يَرَى الَّذينَ ظَلَموا إِذ يَرَونَ العَذابَ أَنَّ القُوَّةَ لِلَّهِ جَميعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَديدُ العَذابِ

. ١٦٦:٢ إِذ تَبَرَّأَ الَّذينَ اتُّبِعوا مِنَ الَّذينَ اتَّبَعوا وَرَأَوُا العَذابَ وَتَقَطَّعَت بِهِمُ الأَسبابُ

. ١٦٧:٢ وَقالَ الَّذينَ اتَّبَعوا لَو أَنَّ لَنا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنهُم كَما تَبَرَّءوا مِنّا كَذٰلِكَ يُريهِمُ اللَّهُ أَعمٰلَهُم حَسَرٰتٍ عَلَيهِم وَما هُم بِخٰرِجينَ مِنَ النّارِ

. ١٦٨:٢ يٰأَيُّهَا النّاسُ كُلوا مِمّا فِى الأَرضِ حَلٰلًا طَيِّبًا وَلا تَتَّبِعوا خُطُوٰتِ الشَّيطٰنِ إِنَّهُ لَكُم عَدُوٌّ مُبينٌ

. ١٦٩:٢ إِنَّما يَأمُرُكُم بِالسّوءِ وَالفَحشاءِ وَأَن تَقولوا عَلَى اللَّهِ ما لا تَعلَمونَ

. ١٧٠:٢ وَإِذا قيلَ لَهُمُ اتَّبِعوا ما أَنزَلَ اللَّهُ قالوا بَل نَتَّبِعُ ما أَلفَينا عَلَيهِ ءاباءَنا أَوَلَو كانَ ءاباؤُهُم لا يَعقِلونَ شَيـًٔا وَلا يَهتَدونَ

. ١٧١:٢ وَمَثَلُ الَّذينَ كَفَروا كَمَثَلِ الَّذى يَنعِقُ بِما لا يَسمَعُ إِلّا دُعاءً وَنِداءً صُمٌّ بُكمٌ عُمىٌ فَهُم لا يَعقِلونَ

. ١٧٢:٢ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا كُلوا مِن طَيِّبٰتِ ما رَزَقنٰكُم وَاشكُروا لِلَّهِ إِن كُنتُم إِيّاهُ تَعبُدونَ

. ١٧٣:٢ إِنَّما حَرَّمَ عَلَيكُمُ المَيتَةَ وَالدَّمَ وَلَحمَ الخِنزيرِ وَما أُهِلَّ بِهِ لِغَيرِ اللَّهِ فَمَنِ اضطُرَّ غَيرَ باغٍ وَلا عادٍ فَلا إِثمَ عَلَيهِ إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ

. ١٧٤:٢ إِنَّ الَّذينَ يَكتُمونَ ما أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ الكِتٰبِ وَيَشتَرونَ بِهِ ثَمَنًا قَليلًا أُولٰئِكَ ما يَأكُلونَ فى بُطونِهِم إِلَّا النّارَ وَلا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَومَ القِيٰمَةِ وَلا يُزَكّيهِم وَلَهُم عَذابٌ أَليمٌ

. ١٧٥:٢ أُولٰئِكَ الَّذينَ اشتَرَوُا الضَّلٰلَةَ بِالهُدىٰ وَالعَذابَ بِالمَغفِرَةِ فَما أَصبَرَهُم عَلَى النّارِ

. ١٧٦:٢ ذٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الكِتٰبَ بِالحَقِّ وَإِنَّ الَّذينَ اختَلَفوا فِى الكِتٰبِ لَفى شِقاقٍ بَعيدٍ

. ١٧٧:٢ لَيسَ البِرَّ أَن تُوَلّوا وُجوهَكُم قِبَلَ المَشرِقِ وَالمَغرِبِ وَلٰكِنَّ البِرَّ مَن ءامَنَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الـٔاخِرِ وَالمَلٰئِكَةِ وَالكِتٰبِ وَالنَّبِيّـۧنَ وَءاتَى المالَ عَلىٰ حُبِّهِ ذَوِى القُربىٰ وَاليَتٰمىٰ وَالمَسٰكينَ وَابنَ السَّبيلِ وَالسّائِلينَ وَفِى الرِّقابِ وَأَقامَ الصَّلوٰةَ وَءاتَى الزَّكوٰةَ وَالموفونَ بِعَهدِهِم إِذا عٰهَدوا وَالصّٰبِرينَ فِى البَأساءِ وَالضَّرّاءِ وَحينَ البَأسِ أُولٰئِكَ الَّذينَ صَدَقوا وَأُولٰئِكَ هُمُ المُتَّقونَ

. ١٧٨:٢ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا كُتِبَ عَلَيكُمُ القِصاصُ فِى القَتلَى الحُرُّ بِالحُرِّ وَالعَبدُ بِالعَبدِ وَالأُنثىٰ بِالأُنثىٰ فَمَن عُفِىَ لَهُ مِن أَخيهِ شَىءٌ فَاتِّباعٌ بِالمَعروفِ وَأَداءٌ إِلَيهِ بِإِحسٰنٍ ذٰلِكَ تَخفيفٌ مِن رَبِّكُم وَرَحمَةٌ فَمَنِ اعتَدىٰ بَعدَ ذٰلِكَ فَلَهُ عَذابٌ أَليمٌ

. ١٧٩:٢ وَلَكُم فِى القِصاصِ حَيوٰةٌ يٰأُولِى الأَلبٰبِ لَعَلَّكُم تَتَّقونَ

. ١٨٠:٢ كُتِبَ عَلَيكُم إِذا حَضَرَ أَحَدَكُمُ المَوتُ إِن تَرَكَ خَيرًا الوَصِيَّةُ لِلوٰلِدَينِ وَالأَقرَبينَ بِالمَعروفِ حَقًّا عَلَى المُتَّقينَ

. ١٨١:٢ فَمَن بَدَّلَهُ بَعدَما سَمِعَهُ فَإِنَّما إِثمُهُ عَلَى الَّذينَ يُبَدِّلونَهُ إِنَّ اللَّهَ سَميعٌ عَليمٌ

. ١٨٢:٢ فَمَن خافَ مِن موصٍ جَنَفًا أَو إِثمًا فَأَصلَحَ بَينَهُم فَلا إِثمَ عَلَيهِ إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ

. ١٨٣:٢ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا كُتِبَ عَلَيكُمُ الصِّيامُ كَما كُتِبَ عَلَى الَّذينَ مِن قَبلِكُم لَعَلَّكُم تَتَّقونَ

. ١٨٤:٢ أَيّامًا مَعدودٰتٍ فَمَن كانَ مِنكُم مَريضًا أَو عَلىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِن أَيّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذينَ يُطيقونَهُ فِديَةٌ طَعامُ مِسكينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيرًا فَهُوَ خَيرٌ لَهُ وَأَن تَصوموا خَيرٌ لَكُم إِن كُنتُم تَعلَمونَ

. ١٨٥:٢ شَهرُ رَمَضانَ الَّذى أُنزِلَ فيهِ القُرءانُ هُدًى لِلنّاسِ وَبَيِّنٰتٍ مِنَ الهُدىٰ وَالفُرقانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهرَ فَليَصُمهُ وَمَن كانَ مَريضًا أَو عَلىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِن أَيّامٍ أُخَرَ يُريدُ اللَّهُ بِكُمُ اليُسرَ وَلا يُريدُ بِكُمُ العُسرَ وَلِتُكمِلُوا العِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلىٰ ما هَدىٰكُم وَلَعَلَّكُم تَشكُرونَ

. ١٨٦:٢ وَإِذا سَأَلَكَ عِبادى عَنّى فَإِنّى قَريبٌ أُجيبُ دَعوَةَ الدّاعِ إِذا دَعانِ فَليَستَجيبوا لى وَليُؤمِنوا بى لَعَلَّهُم يَرشُدونَ

. ١٨٧:٢ أُحِلَّ لَكُم لَيلَةَ الصِّيامِ الرَّفَثُ إِلىٰ نِسائِكُم هُنَّ لِباسٌ لَكُم وَأَنتُم لِباسٌ لَهُنَّ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُم كُنتُم تَختانونَ أَنفُسَكُم فَتابَ عَلَيكُم وَعَفا عَنكُم فَالـٰٔنَ بٰشِروهُنَّ وَابتَغوا ما كَتَبَ اللَّهُ لَكُم وَكُلوا وَاشرَبوا حَتّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الخَيطُ الأَبيَضُ مِنَ الخَيطِ الأَسوَدِ مِنَ الفَجرِ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيامَ إِلَى الَّيلِ وَلا تُبٰشِروهُنَّ وَأَنتُم عٰكِفونَ فِى المَسٰجِدِ تِلكَ حُدودُ اللَّهِ فَلا تَقرَبوها كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ ءايٰتِهِ لِلنّاسِ لَعَلَّهُم يَتَّقونَ

. ١٨٨:٢ وَلا تَأكُلوا أَموٰلَكُم بَينَكُم بِالبٰطِلِ وَتُدلوا بِها إِلَى الحُكّامِ لِتَأكُلوا فَريقًا مِن أَموٰلِ النّاسِ بِالإِثمِ وَأَنتُم تَعلَمونَ

. ١٨٩:٢ يَسـَٔلونَكَ عَنِ الأَهِلَّةِ قُل هِىَ مَوٰقيتُ لِلنّاسِ وَالحَجِّ وَلَيسَ البِرُّ بِأَن تَأتُوا البُيوتَ مِن ظُهورِها وَلٰكِنَّ البِرَّ مَنِ اتَّقىٰ وَأتُوا البُيوتَ مِن أَبوٰبِها وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُم تُفلِحونَ

. ١٩٠:٢ وَقٰتِلوا فى سَبيلِ اللَّهِ الَّذينَ يُقٰتِلونَكُم وَلا تَعتَدوا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ المُعتَدينَ

. ١٩١:٢ وَاقتُلوهُم حَيثُ ثَقِفتُموهُم وَأَخرِجوهُم مِن حَيثُ أَخرَجوكُم وَالفِتنَةُ أَشَدُّ مِنَ القَتلِ وَلا تُقٰتِلوهُم عِندَ المَسجِدِ الحَرامِ حَتّىٰ يُقٰتِلوكُم فيهِ فَإِن قٰتَلوكُم فَاقتُلوهُم كَذٰلِكَ جَزاءُ الكٰفِرينَ

. ١٩٢:٢ فَإِنِ انتَهَوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ

. ١٩٣:٢ وَقٰتِلوهُم حَتّىٰ لا تَكونَ فِتنَةٌ وَيَكونَ الدّينُ لِلَّهِ فَإِنِ انتَهَوا فَلا عُدوٰنَ إِلّا عَلَى الظّٰلِمينَ

. ١٩٤:٢ الشَّهرُ الحَرامُ بِالشَّهرِ الحَرامِ وَالحُرُمٰتُ قِصاصٌ فَمَنِ اعتَدىٰ عَلَيكُم فَاعتَدوا عَلَيهِ بِمِثلِ مَا اعتَدىٰ عَلَيكُم وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ مَعَ المُتَّقينَ

. ١٩٥:٢ وَأَنفِقوا فى سَبيلِ اللَّهِ وَلا تُلقوا بِأَيديكُم إِلَى التَّهلُكَةِ وَأَحسِنوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ المُحسِنينَ

. ١٩٦:٢ وَأَتِمُّوا الحَجَّ وَالعُمرَةَ لِلَّهِ فَإِن أُحصِرتُم فَمَا استَيسَرَ مِنَ الهَدىِ وَلا تَحلِقوا رُءوسَكُم حَتّىٰ يَبلُغَ الهَدىُ مَحِلَّهُ فَمَن كانَ مِنكُم مَريضًا أَو بِهِ أَذًى مِن رَأسِهِ فَفِديَةٌ مِن صِيامٍ أَو صَدَقَةٍ أَو نُسُكٍ فَإِذا أَمِنتُم فَمَن تَمَتَّعَ بِالعُمرَةِ إِلَى الحَجِّ فَمَا استَيسَرَ مِنَ الهَدىِ فَمَن لَم يَجِد فَصِيامُ ثَلٰثَةِ أَيّامٍ فِى الحَجِّ وَسَبعَةٍ إِذا رَجَعتُم تِلكَ عَشَرَةٌ كامِلَةٌ ذٰلِكَ لِمَن لَم يَكُن أَهلُهُ حاضِرِى المَسجِدِ الحَرامِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ شَديدُ العِقابِ

. ١٩٧:٢ الحَجُّ أَشهُرٌ مَعلومٰتٌ فَمَن فَرَضَ فيهِنَّ الحَجَّ فَلا رَفَثَ وَلا فُسوقَ وَلا جِدالَ فِى الحَجِّ وَما تَفعَلوا مِن خَيرٍ يَعلَمهُ اللَّهُ وَتَزَوَّدوا فَإِنَّ خَيرَ الزّادِ التَّقوىٰ وَاتَّقونِ يٰأُولِى الأَلبٰبِ

. ١٩٨:٢ لَيسَ عَلَيكُم جُناحٌ أَن تَبتَغوا فَضلًا مِن رَبِّكُم فَإِذا أَفَضتُم مِن عَرَفٰتٍ فَاذكُرُوا اللَّهَ عِندَ المَشعَرِ الحَرامِ وَاذكُروهُ كَما هَدىٰكُم وَإِن كُنتُم مِن قَبلِهِ لَمِنَ الضّالّينَ

. ١٩٩:٢ ثُمَّ أَفيضوا مِن حَيثُ أَفاضَ النّاسُ وَاستَغفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ

. ٢٠٠:٢ فَإِذا قَضَيتُم مَنٰسِكَكُم فَاذكُرُوا اللَّهَ كَذِكرِكُم ءاباءَكُم أَو أَشَدَّ ذِكرًا فَمِنَ النّاسِ مَن يَقولُ رَبَّنا ءاتِنا فِى الدُّنيا وَما لَهُ فِى الـٔاخِرَةِ مِن خَلٰقٍ

. ٢٠١:٢ وَمِنهُم مَن يَقولُ رَبَّنا ءاتِنا فِى الدُّنيا حَسَنَةً وَفِى الـٔاخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النّارِ

. ٢٠٢:٢ أُولٰئِكَ لَهُم نَصيبٌ مِمّا كَسَبوا وَاللَّهُ سَريعُ الحِسابِ

. ٢٠٣:٢ وَاذكُرُوا اللَّهَ فى أَيّامٍ مَعدودٰتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فى يَومَينِ فَلا إِثمَ عَلَيهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلا إِثمَ عَلَيهِ لِمَنِ اتَّقىٰ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّكُم إِلَيهِ تُحشَرونَ

. ٢٠٤:٢ وَمِنَ النّاسِ مَن يُعجِبُكَ قَولُهُ فِى الحَيوٰةِ الدُّنيا وَيُشهِدُ اللَّهَ عَلىٰ ما فى قَلبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الخِصامِ

. ٢٠٥:٢ وَإِذا تَوَلّىٰ سَعىٰ فِى الأَرضِ لِيُفسِدَ فيها وَيُهلِكَ الحَرثَ وَالنَّسلَ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الفَسادَ

. ٢٠٦:٢ وَإِذا قيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتهُ العِزَّةُ بِالإِثمِ فَحَسبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئسَ المِهادُ

. ٢٠٧:٢ وَمِنَ النّاسِ مَن يَشرى نَفسَهُ ابتِغاءَ مَرضاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ رَءوفٌ بِالعِبادِ

. ٢٠٨:٢ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنُوا ادخُلوا فِى السِّلمِ كافَّةً وَلا تَتَّبِعوا خُطُوٰتِ الشَّيطٰنِ إِنَّهُ لَكُم عَدُوٌّ مُبينٌ

. ٢٠٩:٢ فَإِن زَلَلتُم مِن بَعدِ ما جاءَتكُمُ البَيِّنٰتُ فَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ عَزيزٌ حَكيمٌ

. ٢١٠:٢ هَل يَنظُرونَ إِلّا أَن يَأتِيَهُمُ اللَّهُ فى ظُلَلٍ مِنَ الغَمامِ وَالمَلٰئِكَةُ وَقُضِىَ الأَمرُ وَإِلَى اللَّهِ تُرجَعُ الأُمورُ

. ٢١١:٢ سَل بَنى إِسرٰءيلَ كَم ءاتَينٰهُم مِن ءايَةٍ بَيِّنَةٍ وَمَن يُبَدِّل نِعمَةَ اللَّهِ مِن بَعدِ ما جاءَتهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَديدُ العِقابِ

. ٢١٢:٢ زُيِّنَ لِلَّذينَ كَفَرُوا الحَيوٰةُ الدُّنيا وَيَسخَرونَ مِنَ الَّذينَ ءامَنوا وَالَّذينَ اتَّقَوا فَوقَهُم يَومَ القِيٰمَةِ وَاللَّهُ يَرزُقُ مَن يَشاءُ بِغَيرِ حِسابٍ

. ٢١٣:٢ كانَ النّاسُ أُمَّةً وٰحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيّـۧنَ مُبَشِّرينَ وَمُنذِرينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الكِتٰبَ بِالحَقِّ لِيَحكُمَ بَينَ النّاسِ فيمَا اختَلَفوا فيهِ وَمَا اختَلَفَ فيهِ إِلَّا الَّذينَ أوتوهُ مِن بَعدِ ما جاءَتهُمُ البَيِّنٰتُ بَغيًا بَينَهُم فَهَدَى اللَّهُ الَّذينَ ءامَنوا لِمَا اختَلَفوا فيهِ مِنَ الحَقِّ بِإِذنِهِ وَاللَّهُ يَهدى مَن يَشاءُ إِلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ

. ٢١٤:٢ أَم حَسِبتُم أَن تَدخُلُوا الجَنَّةَ وَلَمّا يَأتِكُم مَثَلُ الَّذينَ خَلَوا مِن قَبلِكُم مَسَّتهُمُ البَأساءُ وَالضَّرّاءُ وَزُلزِلوا حَتّىٰ يَقولَ الرَّسولُ وَالَّذينَ ءامَنوا مَعَهُ مَتىٰ نَصرُ اللَّهِ أَلا إِنَّ نَصرَ اللَّهِ قَريبٌ

. ٢١٥:٢ يَسـَٔلونَكَ ماذا يُنفِقونَ قُل ما أَنفَقتُم مِن خَيرٍ فَلِلوٰلِدَينِ وَالأَقرَبينَ وَاليَتٰمىٰ وَالمَسٰكينِ وَابنِ السَّبيلِ وَما تَفعَلوا مِن خَيرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَليمٌ

. ٢١٦:٢ كُتِبَ عَلَيكُمُ القِتالُ وَهُوَ كُرهٌ لَكُم وَعَسىٰ أَن تَكرَهوا شَيـًٔا وَهُوَ خَيرٌ لَكُم وَعَسىٰ أَن تُحِبّوا شَيـًٔا وَهُوَ شَرٌّ لَكُم وَاللَّهُ يَعلَمُ وَأَنتُم لا تَعلَمونَ

. ٢١٧:٢ يَسـَٔلونَكَ عَنِ الشَّهرِ الحَرامِ قِتالٍ فيهِ قُل قِتالٌ فيهِ كَبيرٌ وَصَدٌّ عَن سَبيلِ اللَّهِ وَكُفرٌ بِهِ وَالمَسجِدِ الحَرامِ وَإِخراجُ أَهلِهِ مِنهُ أَكبَرُ عِندَ اللَّهِ وَالفِتنَةُ أَكبَرُ مِنَ القَتلِ وَلا يَزالونَ يُقٰتِلونَكُم حَتّىٰ يَرُدّوكُم عَن دينِكُم إِنِ استَطٰعوا وَمَن يَرتَدِد مِنكُم عَن دينِهِ فَيَمُت وَهُوَ كافِرٌ فَأُولٰئِكَ حَبِطَت أَعمٰلُهُم فِى الدُّنيا وَالـٔاخِرَةِ وَأُولٰئِكَ أَصحٰبُ النّارِ هُم فيها خٰلِدونَ

. ٢١٨:٢ إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَالَّذينَ هاجَروا وَجٰهَدوا فى سَبيلِ اللَّهِ أُولٰئِكَ يَرجونَ رَحمَتَ اللَّهِ وَاللَّهُ غَفورٌ رَحيمٌ

. ٢١٩:٢ يَسـَٔلونَكَ عَنِ الخَمرِ وَالمَيسِرِ قُل فيهِما إِثمٌ كَبيرٌ وَمَنٰفِعُ لِلنّاسِ وَإِثمُهُما أَكبَرُ مِن نَفعِهِما وَيَسـَٔلونَكَ ماذا يُنفِقونَ قُلِ العَفوَ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الـٔايٰتِ لَعَلَّكُم تَتَفَكَّرونَ

. ٢٢٠:٢ فِى الدُّنيا وَالـٔاخِرَةِ وَيَسـَٔلونَكَ عَنِ اليَتٰمىٰ قُل إِصلاحٌ لَهُم خَيرٌ وَإِن تُخالِطوهُم فَإِخوٰنُكُم وَاللَّهُ يَعلَمُ المُفسِدَ مِنَ المُصلِحِ وَلَو شاءَ اللَّهُ لَأَعنَتَكُم إِنَّ اللَّهَ عَزيزٌ حَكيمٌ

. ٢٢١:٢ وَلا تَنكِحُوا المُشرِكٰتِ حَتّىٰ يُؤمِنَّ وَلَأَمَةٌ مُؤمِنَةٌ خَيرٌ مِن مُشرِكَةٍ وَلَو أَعجَبَتكُم وَلا تُنكِحُوا المُشرِكينَ حَتّىٰ يُؤمِنوا وَلَعَبدٌ مُؤمِنٌ خَيرٌ مِن مُشرِكٍ وَلَو أَعجَبَكُم أُولٰئِكَ يَدعونَ إِلَى النّارِ وَاللَّهُ يَدعوا إِلَى الجَنَّةِ وَالمَغفِرَةِ بِإِذنِهِ وَيُبَيِّنُ ءايٰتِهِ لِلنّاسِ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ

. ٢٢٢:٢ وَيَسـَٔلونَكَ عَنِ المَحيضِ قُل هُوَ أَذًى فَاعتَزِلُوا النِّساءَ فِى المَحيضِ وَلا تَقرَبوهُنَّ حَتّىٰ يَطهُرنَ فَإِذا تَطَهَّرنَ فَأتوهُنَّ مِن حَيثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوّٰبينَ وَيُحِبُّ المُتَطَهِّرينَ

. ٢٢٣:٢ نِساؤُكُم حَرثٌ لَكُم فَأتوا حَرثَكُم أَنّىٰ شِئتُم وَقَدِّموا لِأَنفُسِكُم وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّكُم مُلٰقوهُ وَبَشِّرِ المُؤمِنينَ

. ٢٢٤:٢ وَلا تَجعَلُوا اللَّهَ عُرضَةً لِأَيمٰنِكُم أَن تَبَرّوا وَتَتَّقوا وَتُصلِحوا بَينَ النّاسِ وَاللَّهُ سَميعٌ عَليمٌ

. ٢٢٥:٢ لا يُؤاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغوِ فى أَيمٰنِكُم وَلٰكِن يُؤاخِذُكُم بِما كَسَبَت قُلوبُكُم وَاللَّهُ غَفورٌ حَليمٌ

. ٢٢٦:٢ لِلَّذينَ يُؤلونَ مِن نِسائِهِم تَرَبُّصُ أَربَعَةِ أَشهُرٍ فَإِن فاءو فَإِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ

. ٢٢٧:٢ وَإِن عَزَمُوا الطَّلٰقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَميعٌ عَليمٌ

. ٢٢٨:٢ وَالمُطَلَّقٰتُ يَتَرَبَّصنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلٰثَةَ قُروءٍ وَلا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكتُمنَ ما خَلَقَ اللَّهُ فى أَرحامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤمِنَّ بِاللَّهِ وَاليَومِ الـٔاخِرِ وَبُعولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فى ذٰلِكَ إِن أَرادوا إِصلٰحًا وَلَهُنَّ مِثلُ الَّذى عَلَيهِنَّ بِالمَعروفِ وَلِلرِّجالِ عَلَيهِنَّ دَرَجَةٌ وَاللَّهُ عَزيزٌ حَكيمٌ

. ٢٢٩:٢ الطَّلٰقُ مَرَّتانِ فَإِمساكٌ بِمَعروفٍ أَو تَسريحٌ بِإِحسٰنٍ وَلا يَحِلُّ لَكُم أَن تَأخُذوا مِمّا ءاتَيتُموهُنَّ شَيـًٔا إِلّا أَن يَخافا أَلّا يُقيما حُدودَ اللَّهِ فَإِن خِفتُم أَلّا يُقيما حُدودَ اللَّهِ فَلا جُناحَ عَلَيهِما فيمَا افتَدَت بِهِ تِلكَ حُدودُ اللَّهِ فَلا تَعتَدوها وَمَن يَتَعَدَّ حُدودَ اللَّهِ فَأُولٰئِكَ هُمُ الظّٰلِمونَ

. ٢٣٠:٢ فَإِن طَلَّقَها فَلا تَحِلُّ لَهُ مِن بَعدُ حَتّىٰ تَنكِحَ زَوجًا غَيرَهُ فَإِن طَلَّقَها فَلا جُناحَ عَلَيهِما أَن يَتَراجَعا إِن ظَنّا أَن يُقيما حُدودَ اللَّهِ وَتِلكَ حُدودُ اللَّهِ يُبَيِّنُها لِقَومٍ يَعلَمونَ

. ٢٣١:٢ وَإِذا طَلَّقتُمُ النِّساءَ فَبَلَغنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمسِكوهُنَّ بِمَعروفٍ أَو سَرِّحوهُنَّ بِمَعروفٍ وَلا تُمسِكوهُنَّ ضِرارًا لِتَعتَدوا وَمَن يَفعَل ذٰلِكَ فَقَد ظَلَمَ نَفسَهُ وَلا تَتَّخِذوا ءايٰتِ اللَّهِ هُزُوًا وَاذكُروا نِعمَتَ اللَّهِ عَلَيكُم وَما أَنزَلَ عَلَيكُم مِنَ الكِتٰبِ وَالحِكمَةِ يَعِظُكُم بِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَىءٍ عَليمٌ

. ٢٣٢:٢ وَإِذا طَلَّقتُمُ النِّساءَ فَبَلَغنَ أَجَلَهُنَّ فَلا تَعضُلوهُنَّ أَن يَنكِحنَ أَزوٰجَهُنَّ إِذا تَرٰضَوا بَينَهُم بِالمَعروفِ ذٰلِكَ يوعَظُ بِهِ مَن كانَ مِنكُم يُؤمِنُ بِاللَّهِ وَاليَومِ الـٔاخِرِ ذٰلِكُم أَزكىٰ لَكُم وَأَطهَرُ وَاللَّهُ يَعلَمُ وَأَنتُم لا تَعلَمونَ

. ٢٣٣:٢ وَالوٰلِدٰتُ يُرضِعنَ أَولٰدَهُنَّ حَولَينِ كامِلَينِ لِمَن أَرادَ أَن يُتِمَّ الرَّضاعَةَ وَعَلَى المَولودِ لَهُ رِزقُهُنَّ وَكِسوَتُهُنَّ بِالمَعروفِ لا تُكَلَّفُ نَفسٌ إِلّا وُسعَها لا تُضارَّ وٰلِدَةٌ بِوَلَدِها وَلا مَولودٌ لَهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى الوارِثِ مِثلُ ذٰلِكَ فَإِن أَرادا فِصالًا عَن تَراضٍ مِنهُما وَتَشاوُرٍ فَلا جُناحَ عَلَيهِما وَإِن أَرَدتُم أَن تَستَرضِعوا أَولٰدَكُم فَلا جُناحَ عَلَيكُم إِذا سَلَّمتُم ما ءاتَيتُم بِالمَعروفِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ

. ٢٣٤:٢ وَالَّذينَ يُتَوَفَّونَ مِنكُم وَيَذَرونَ أَزوٰجًا يَتَرَبَّصنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَربَعَةَ أَشهُرٍ وَعَشرًا فَإِذا بَلَغنَ أَجَلَهُنَّ فَلا جُناحَ عَلَيكُم فيما فَعَلنَ فى أَنفُسِهِنَّ بِالمَعروفِ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ خَبيرٌ

. ٢٣٥:٢ وَلا جُناحَ عَلَيكُم فيما عَرَّضتُم بِهِ مِن خِطبَةِ النِّساءِ أَو أَكنَنتُم فى أَنفُسِكُم عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُم سَتَذكُرونَهُنَّ وَلٰكِن لا تُواعِدوهُنَّ سِرًّا إِلّا أَن تَقولوا قَولًا مَعروفًا وَلا تَعزِموا عُقدَةَ النِّكاحِ حَتّىٰ يَبلُغَ الكِتٰبُ أَجَلَهُ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ يَعلَمُ ما فى أَنفُسِكُم فَاحذَروهُ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ غَفورٌ حَليمٌ

. ٢٣٦:٢ لا جُناحَ عَلَيكُم إِن طَلَّقتُمُ النِّساءَ ما لَم تَمَسّوهُنَّ أَو تَفرِضوا لَهُنَّ فَريضَةً وَمَتِّعوهُنَّ عَلَى الموسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى المُقتِرِ قَدَرُهُ مَتٰعًا بِالمَعروفِ حَقًّا عَلَى المُحسِنينَ

. ٢٣٧:٢ وَإِن طَلَّقتُموهُنَّ مِن قَبلِ أَن تَمَسّوهُنَّ وَقَد فَرَضتُم لَهُنَّ فَريضَةً فَنِصفُ ما فَرَضتُم إِلّا أَن يَعفونَ أَو يَعفُوَا۟ الَّذى بِيَدِهِ عُقدَةُ النِّكاحِ وَأَن تَعفوا أَقرَبُ لِلتَّقوىٰ وَلا تَنسَوُا الفَضلَ بَينَكُم إِنَّ اللَّهَ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ

. ٢٣٨:٢ حٰفِظوا عَلَى الصَّلَوٰتِ وَالصَّلوٰةِ الوُسطىٰ وَقوموا لِلَّهِ قٰنِتينَ

. ٢٣٩:٢ فَإِن خِفتُم فَرِجالًا أَو رُكبانًا فَإِذا أَمِنتُم فَاذكُرُوا اللَّهَ كَما عَلَّمَكُم ما لَم تَكونوا تَعلَمونَ

. ٢٤٠:٢ وَالَّذينَ يُتَوَفَّونَ مِنكُم وَيَذَرونَ أَزوٰجًا وَصِيَّةً لِأَزوٰجِهِم مَتٰعًا إِلَى الحَولِ غَيرَ إِخراجٍ فَإِن خَرَجنَ فَلا جُناحَ عَلَيكُم فى ما فَعَلنَ فى أَنفُسِهِنَّ مِن مَعروفٍ وَاللَّهُ عَزيزٌ حَكيمٌ

. ٢٤١:٢ وَلِلمُطَلَّقٰتِ مَتٰعٌ بِالمَعروفِ حَقًّا عَلَى المُتَّقينَ

. ٢٤٢:٢ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُم ءايٰتِهِ لَعَلَّكُم تَعقِلونَ

. ٢٤٣:٢ أَلَم تَرَ إِلَى الَّذينَ خَرَجوا مِن دِيٰرِهِم وَهُم أُلوفٌ حَذَرَ المَوتِ فَقالَ لَهُمُ اللَّهُ موتوا ثُمَّ أَحيٰهُم إِنَّ اللَّهَ لَذو فَضلٍ عَلَى النّاسِ وَلٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَشكُرونَ

. ٢٤٤:٢ وَقٰتِلوا فى سَبيلِ اللَّهِ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ سَميعٌ عَليمٌ

. ٢٤٥:٢ مَن ذَا الَّذى يُقرِضُ اللَّهَ قَرضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهُ لَهُ أَضعافًا كَثيرَةً وَاللَّهُ يَقبِضُ وَيَبصُۜطُ وَإِلَيهِ تُرجَعونَ

. ٢٤٦:٢ أَلَم تَرَ إِلَى المَلَإِ مِن بَنى إِسرٰءيلَ مِن بَعدِ موسىٰ إِذ قالوا لِنَبِىٍّ لَهُمُ ابعَث لَنا مَلِكًا نُقٰتِل فى سَبيلِ اللَّهِ قالَ هَل عَسَيتُم إِن كُتِبَ عَلَيكُمُ القِتالُ أَلّا تُقٰتِلوا قالوا وَما لَنا أَلّا نُقٰتِلَ فى سَبيلِ اللَّهِ وَقَد أُخرِجنا مِن دِيٰرِنا وَأَبنائِنا فَلَمّا كُتِبَ عَلَيهِمُ القِتالُ تَوَلَّوا إِلّا قَليلًا مِنهُم وَاللَّهُ عَليمٌ بِالظّٰلِمينَ

. ٢٤٧:٢ وَقالَ لَهُم نَبِيُّهُم إِنَّ اللَّهَ قَد بَعَثَ لَكُم طالوتَ مَلِكًا قالوا أَنّىٰ يَكونُ لَهُ المُلكُ عَلَينا وَنَحنُ أَحَقُّ بِالمُلكِ مِنهُ وَلَم يُؤتَ سَعَةً مِنَ المالِ قالَ إِنَّ اللَّهَ اصطَفىٰهُ عَلَيكُم وَزادَهُ بَسطَةً فِى العِلمِ وَالجِسمِ وَاللَّهُ يُؤتى مُلكَهُ مَن يَشاءُ وَاللَّهُ وٰسِعٌ عَليمٌ

. ٢٤٨:٢ وَقالَ لَهُم نَبِيُّهُم إِنَّ ءايَةَ مُلكِهِ أَن يَأتِيَكُمُ التّابوتُ فيهِ سَكينَةٌ مِن رَبِّكُم وَبَقِيَّةٌ مِمّا تَرَكَ ءالُ موسىٰ وَءالُ هٰرونَ تَحمِلُهُ المَلٰئِكَةُ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَـٔايَةً لَكُم إِن كُنتُم مُؤمِنينَ

. ٢٤٩:٢ فَلَمّا فَصَلَ طالوتُ بِالجُنودِ قالَ إِنَّ اللَّهَ مُبتَليكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنهُ فَلَيسَ مِنّى وَمَن لَم يَطعَمهُ فَإِنَّهُ مِنّى إِلّا مَنِ اغتَرَفَ غُرفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبوا مِنهُ إِلّا قَليلًا مِنهُم فَلَمّا جاوَزَهُ هُوَ وَالَّذينَ ءامَنوا مَعَهُ قالوا لا طاقَةَ لَنَا اليَومَ بِجالوتَ وَجُنودِهِ قالَ الَّذينَ يَظُنّونَ أَنَّهُم مُلٰقُوا اللَّهِ كَم مِن فِئَةٍ قَليلَةٍ غَلَبَت فِئَةً كَثيرَةً بِإِذنِ اللَّهِ وَاللَّهُ مَعَ الصّٰبِرينَ

. ٢٥٠:٢ وَلَمّا بَرَزوا لِجالوتَ وَجُنودِهِ قالوا رَبَّنا أَفرِغ عَلَينا صَبرًا وَثَبِّت أَقدامَنا وَانصُرنا عَلَى القَومِ الكٰفِرينَ

. ٢٥١:٢ فَهَزَموهُم بِإِذنِ اللَّهِ وَقَتَلَ داوۥدُ جالوتَ وَءاتىٰهُ اللَّهُ المُلكَ وَالحِكمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمّا يَشاءُ وَلَولا دَفعُ اللَّهِ النّاسَ بَعضَهُم بِبَعضٍ لَفَسَدَتِ الأَرضُ وَلٰكِنَّ اللَّهَ ذو فَضلٍ عَلَى العٰلَمينَ

. ٢٥٢:٢ تِلكَ ءايٰتُ اللَّهِ نَتلوها عَلَيكَ بِالحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ المُرسَلينَ

. ٢٥٣:٢ تِلكَ الرُّسُلُ فَضَّلنا بَعضَهُم عَلىٰ بَعضٍ مِنهُم مَن كَلَّمَ اللَّهُ وَرَفَعَ بَعضَهُم دَرَجٰتٍ وَءاتَينا عيسَى ابنَ مَريَمَ البَيِّنٰتِ وَأَيَّدنٰهُ بِروحِ القُدُسِ وَلَو شاءَ اللَّهُ مَا اقتَتَلَ الَّذينَ مِن بَعدِهِم مِن بَعدِ ما جاءَتهُمُ البَيِّنٰتُ وَلٰكِنِ اختَلَفوا فَمِنهُم مَن ءامَنَ وَمِنهُم مَن كَفَرَ وَلَو شاءَ اللَّهُ مَا اقتَتَلوا وَلٰكِنَّ اللَّهَ يَفعَلُ ما يُريدُ

. ٢٥٤:٢ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا أَنفِقوا مِمّا رَزَقنٰكُم مِن قَبلِ أَن يَأتِىَ يَومٌ لا بَيعٌ فيهِ وَلا خُلَّةٌ وَلا شَفٰعَةٌ وَالكٰفِرونَ هُمُ الظّٰلِمونَ

. ٢٥٥:٢ اللَّهُ لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ الحَىُّ القَيّومُ لا تَأخُذُهُ سِنَةٌ وَلا نَومٌ لَهُ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَما فِى الأَرضِ مَن ذَا الَّذى يَشفَعُ عِندَهُ إِلّا بِإِذنِهِ يَعلَمُ ما بَينَ أَيديهِم وَما خَلفَهُم وَلا يُحيطونَ بِشَىءٍ مِن عِلمِهِ إِلّا بِما شاءَ وَسِعَ كُرسِيُّهُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ وَلا يَـٔودُهُ حِفظُهُما وَهُوَ العَلِىُّ العَظيمُ

. ٢٥٦:٢ لا إِكراهَ فِى الدّينِ قَد تَبَيَّنَ الرُّشدُ مِنَ الغَىِّ فَمَن يَكفُر بِالطّٰغوتِ وَيُؤمِن بِاللَّهِ فَقَدِ استَمسَكَ بِالعُروَةِ الوُثقىٰ لَا انفِصامَ لَها وَاللَّهُ سَميعٌ عَليمٌ

. ٢٥٧:٢ اللَّهُ وَلِىُّ الَّذينَ ءامَنوا يُخرِجُهُم مِنَ الظُّلُمٰتِ إِلَى النّورِ وَالَّذينَ كَفَروا أَولِياؤُهُمُ الطّٰغوتُ يُخرِجونَهُم مِنَ النّورِ إِلَى الظُّلُمٰتِ أُولٰئِكَ أَصحٰبُ النّارِ هُم فيها خٰلِدونَ

. ٢٥٨:٢ أَلَم تَرَ إِلَى الَّذى حاجَّ إِبرٰهـۧمَ فى رَبِّهِ أَن ءاتىٰهُ اللَّهُ المُلكَ إِذ قالَ إِبرٰهـۧمُ رَبِّىَ الَّذى يُحى ۦ وَيُميتُ قالَ أَنا۠ أُحى ۦ وَأُميتُ قالَ إِبرٰهـۧمُ فَإِنَّ اللَّهَ يَأتى بِالشَّمسِ مِنَ المَشرِقِ فَأتِ بِها مِنَ المَغرِبِ فَبُهِتَ الَّذى كَفَرَ وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الظّٰلِمينَ

. ٢٥٩:٢ أَو كَالَّذى مَرَّ عَلىٰ قَريَةٍ وَهِىَ خاوِيَةٌ عَلىٰ عُروشِها قالَ أَنّىٰ يُحى ۦ هٰذِهِ اللَّهُ بَعدَ مَوتِها فَأَماتَهُ اللَّهُ مِا۟ئَةَ عامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قالَ كَم لَبِثتَ قالَ لَبِثتُ يَومًا أَو بَعضَ يَومٍ قالَ بَل لَبِثتَ مِا۟ئَةَ عامٍ فَانظُر إِلىٰ طَعامِكَ وَشَرابِكَ لَم يَتَسَنَّه وَانظُر إِلىٰ حِمارِكَ وَلِنَجعَلَكَ ءايَةً لِلنّاسِ وَانظُر إِلَى العِظامِ كَيفَ نُنشِزُها ثُمَّ نَكسوها لَحمًا فَلَمّا تَبَيَّنَ لَهُ قالَ أَعلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ قَديرٌ

. ٢٦٠:٢ وَإِذ قالَ إِبرٰهـۧمُ رَبِّ أَرِنى كَيفَ تُحىِ المَوتىٰ قالَ أَوَلَم تُؤمِن قالَ بَلىٰ وَلٰكِن لِيَطمَئِنَّ قَلبى قالَ فَخُذ أَربَعَةً مِنَ الطَّيرِ فَصُرهُنَّ إِلَيكَ ثُمَّ اجعَل عَلىٰ كُلِّ جَبَلٍ مِنهُنَّ جُزءًا ثُمَّ ادعُهُنَّ يَأتينَكَ سَعيًا وَاعلَم أَنَّ اللَّهَ عَزيزٌ حَكيمٌ

. ٢٦١:٢ مَثَلُ الَّذينَ يُنفِقونَ أَموٰلَهُم فى سَبيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَت سَبعَ سَنابِلَ فى كُلِّ سُنبُلَةٍ مِا۟ئَةُ حَبَّةٍ وَاللَّهُ يُضٰعِفُ لِمَن يَشاءُ وَاللَّهُ وٰسِعٌ عَليمٌ

. ٢٦٢:٢ الَّذينَ يُنفِقونَ أَموٰلَهُم فى سَبيلِ اللَّهِ ثُمَّ لا يُتبِعونَ ما أَنفَقوا مَنًّا وَلا أَذًى لَهُم أَجرُهُم عِندَ رَبِّهِم وَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ

. ٢٦٣:٢ قَولٌ مَعروفٌ وَمَغفِرَةٌ خَيرٌ مِن صَدَقَةٍ يَتبَعُها أَذًى وَاللَّهُ غَنِىٌّ حَليمٌ

. ٢٦٤:٢ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا لا تُبطِلوا صَدَقٰتِكُم بِالمَنِّ وَالأَذىٰ كَالَّذى يُنفِقُ مالَهُ رِئاءَ النّاسِ وَلا يُؤمِنُ بِاللَّهِ وَاليَومِ الـٔاخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفوانٍ عَلَيهِ تُرابٌ فَأَصابَهُ وابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلدًا لا يَقدِرونَ عَلىٰ شَىءٍ مِمّا كَسَبوا وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الكٰفِرينَ

. ٢٦٥:٢ وَمَثَلُ الَّذينَ يُنفِقونَ أَموٰلَهُمُ ابتِغاءَ مَرضاتِ اللَّهِ وَتَثبيتًا مِن أَنفُسِهِم كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبوَةٍ أَصابَها وابِلٌ فَـٔاتَت أُكُلَها ضِعفَينِ فَإِن لَم يُصِبها وابِلٌ فَطَلٌّ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ

. ٢٦٦:٢ أَيَوَدُّ أَحَدُكُم أَن تَكونَ لَهُ جَنَّةٌ مِن نَخيلٍ وَأَعنابٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ لَهُ فيها مِن كُلِّ الثَّمَرٰتِ وَأَصابَهُ الكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفاءُ فَأَصابَها إِعصارٌ فيهِ نارٌ فَاحتَرَقَت كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الـٔايٰتِ لَعَلَّكُم تَتَفَكَّرونَ

. ٢٦٧:٢ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا أَنفِقوا مِن طَيِّبٰتِ ما كَسَبتُم وَمِمّا أَخرَجنا لَكُم مِنَ الأَرضِ وَلا تَيَمَّمُوا الخَبيثَ مِنهُ تُنفِقونَ وَلَستُم بِـٔاخِذيهِ إِلّا أَن تُغمِضوا فيهِ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ غَنِىٌّ حَميدٌ

. ٢٦٨:٢ الشَّيطٰنُ يَعِدُكُمُ الفَقرَ وَيَأمُرُكُم بِالفَحشاءِ وَاللَّهُ يَعِدُكُم مَغفِرَةً مِنهُ وَفَضلًا وَاللَّهُ وٰسِعٌ عَليمٌ

. ٢٦٩:٢ يُؤتِى الحِكمَةَ مَن يَشاءُ وَمَن يُؤتَ الحِكمَةَ فَقَد أوتِىَ خَيرًا كَثيرًا وَما يَذَّكَّرُ إِلّا أُولُوا الأَلبٰبِ

. ٢٧٠:٢ وَما أَنفَقتُم مِن نَفَقَةٍ أَو نَذَرتُم مِن نَذرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعلَمُهُ وَما لِلظّٰلِمينَ مِن أَنصارٍ

. ٢٧١:٢ إِن تُبدُوا الصَّدَقٰتِ فَنِعِمّا هِىَ وَإِن تُخفوها وَتُؤتوهَا الفُقَراءَ فَهُوَ خَيرٌ لَكُم وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِن سَيِّـٔاتِكُم وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ خَبيرٌ

. ٢٧٢:٢ لَيسَ عَلَيكَ هُدىٰهُم وَلٰكِنَّ اللَّهَ يَهدى مَن يَشاءُ وَما تُنفِقوا مِن خَيرٍ فَلِأَنفُسِكُم وَما تُنفِقونَ إِلَّا ابتِغاءَ وَجهِ اللَّهِ وَما تُنفِقوا مِن خَيرٍ يُوَفَّ إِلَيكُم وَأَنتُم لا تُظلَمونَ

. ٢٧٣:٢ لِلفُقَراءِ الَّذينَ أُحصِروا فى سَبيلِ اللَّهِ لا يَستَطيعونَ ضَربًا فِى الأَرضِ يَحسَبُهُمُ الجاهِلُ أَغنِياءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعرِفُهُم بِسيمٰهُم لا يَسـَٔلونَ النّاسَ إِلحافًا وَما تُنفِقوا مِن خَيرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَليمٌ

. ٢٧٤:٢ الَّذينَ يُنفِقونَ أَموٰلَهُم بِالَّيلِ وَالنَّهارِ سِرًّا وَعَلانِيَةً فَلَهُم أَجرُهُم عِندَ رَبِّهِم وَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ

. ٢٧٥:٢ الَّذينَ يَأكُلونَ الرِّبوٰا۟ لا يَقومونَ إِلّا كَما يَقومُ الَّذى يَتَخَبَّطُهُ الشَّيطٰنُ مِنَ المَسِّ ذٰلِكَ بِأَنَّهُم قالوا إِنَّمَا البَيعُ مِثلُ الرِّبوٰا۟ وَأَحَلَّ اللَّهُ البَيعَ وَحَرَّمَ الرِّبوٰا۟ فَمَن جاءَهُ مَوعِظَةٌ مِن رَبِّهِ فَانتَهىٰ فَلَهُ ما سَلَفَ وَأَمرُهُ إِلَى اللَّهِ وَمَن عادَ فَأُولٰئِكَ أَصحٰبُ النّارِ هُم فيها خٰلِدونَ

. ٢٧٦:٢ يَمحَقُ اللَّهُ الرِّبوٰا۟ وَيُربِى الصَّدَقٰتِ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ كُلَّ كَفّارٍ أَثيمٍ

. ٢٧٧:٢ إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَأَقامُوا الصَّلوٰةَ وَءاتَوُا الزَّكوٰةَ لَهُم أَجرُهُم عِندَ رَبِّهِم وَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ

. ٢٧٨:٢ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَروا ما بَقِىَ مِنَ الرِّبوٰا۟ إِن كُنتُم مُؤمِنينَ

. ٢٧٩:٢ فَإِن لَم تَفعَلوا فَأذَنوا بِحَربٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسولِهِ وَإِن تُبتُم فَلَكُم رُءوسُ أَموٰلِكُم لا تَظلِمونَ وَلا تُظلَمونَ

. ٢٨٠:٢ وَإِن كانَ ذو عُسرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلىٰ مَيسَرَةٍ وَأَن تَصَدَّقوا خَيرٌ لَكُم إِن كُنتُم تَعلَمونَ

. ٢٨١:٢ وَاتَّقوا يَومًا تُرجَعونَ فيهِ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ تُوَفّىٰ كُلُّ نَفسٍ ما كَسَبَت وَهُم لا يُظلَمونَ

. ٢٨٢:٢ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا إِذا تَدايَنتُم بِدَينٍ إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى فَاكتُبوهُ وَليَكتُب بَينَكُم كاتِبٌ بِالعَدلِ وَلا يَأبَ كاتِبٌ أَن يَكتُبَ كَما عَلَّمَهُ اللَّهُ فَليَكتُب وَليُملِلِ الَّذى عَلَيهِ الحَقُّ وَليَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلا يَبخَس مِنهُ شَيـًٔا فَإِن كانَ الَّذى عَلَيهِ الحَقُّ سَفيهًا أَو ضَعيفًا أَو لا يَستَطيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَليُملِل وَلِيُّهُ بِالعَدلِ وَاستَشهِدوا شَهيدَينِ مِن رِجالِكُم فَإِن لَم يَكونا رَجُلَينِ فَرَجُلٌ وَامرَأَتانِ مِمَّن تَرضَونَ مِنَ الشُّهَداءِ أَن تَضِلَّ إِحدىٰهُما فَتُذَكِّرَ إِحدىٰهُمَا الأُخرىٰ وَلا يَأبَ الشُّهَداءُ إِذا ما دُعوا وَلا تَسـَٔموا أَن تَكتُبوهُ صَغيرًا أَو كَبيرًا إِلىٰ أَجَلِهِ ذٰلِكُم أَقسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقوَمُ لِلشَّهٰدَةِ وَأَدنىٰ أَلّا تَرتابوا إِلّا أَن تَكونَ تِجٰرَةً حاضِرَةً تُديرونَها بَينَكُم فَلَيسَ عَلَيكُم جُناحٌ أَلّا تَكتُبوها وَأَشهِدوا إِذا تَبايَعتُم وَلا يُضارَّ كاتِبٌ وَلا شَهيدٌ وَإِن تَفعَلوا فَإِنَّهُ فُسوقٌ بِكُم وَاتَّقُوا اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَىءٍ عَليمٌ

. ٢٨٣:٢ وَإِن كُنتُم عَلىٰ سَفَرٍ وَلَم تَجِدوا كاتِبًا فَرِهٰنٌ مَقبوضَةٌ فَإِن أَمِنَ بَعضُكُم بَعضًا فَليُؤَدِّ الَّذِى اؤتُمِنَ أَمٰنَتَهُ وَليَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلا تَكتُمُوا الشَّهٰدَةَ وَمَن يَكتُمها فَإِنَّهُ ءاثِمٌ قَلبُهُ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ عَليمٌ

. ٢٨٤:٢ لِلَّهِ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَما فِى الأَرضِ وَإِن تُبدوا ما فى أَنفُسِكُم أَو تُخفوهُ يُحاسِبكُم بِهِ اللَّهُ فَيَغفِرُ لِمَن يَشاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشاءُ وَاللَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ قَديرٌ

. ٢٨٥:٢ ءامَنَ الرَّسولُ بِما أُنزِلَ إِلَيهِ مِن رَبِّهِ وَالمُؤمِنونَ كُلٌّ ءامَنَ بِاللَّهِ وَمَلٰئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لا نُفَرِّقُ بَينَ أَحَدٍ مِن رُسُلِهِ وَقالوا سَمِعنا وَأَطَعنا غُفرانَكَ رَبَّنا وَإِلَيكَ المَصيرُ

. ٢٨٦:٢ لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفسًا إِلّا وُسعَها لَها ما كَسَبَت وَعَلَيها مَا اكتَسَبَت رَبَّنا لا تُؤاخِذنا إِن نَسينا أَو أَخطَأنا رَبَّنا وَلا تَحمِل عَلَينا إِصرًا كَما حَمَلتَهُ عَلَى الَّذينَ مِن قَبلِنا رَبَّنا وَلا تُحَمِّلنا ما لا طاقَةَ لَنا بِهِ وَاعفُ عَنّا وَاغفِر لَنا وَارحَمنا أَنتَ مَولىٰنا فَانصُرنا عَلَى القَومِ الكٰفِرينَ

The Heifer

2:1. A.L.M.

*2:1 These initials remained a divinely guarded secret for 1400 years. Now we recognize them as a major component of the Quran's mathematical miracle (see Appendices 1, 2, 24, and 26). The meaning of A.L.M. is pointed out in Verse 2: "This scripture is infallible." This is incontrovertibly proven by the fact that the frequencies of occurrence of these three initials in this sura are 4502, 3202, and 2195, respectively. The sum of these numbers is 9899, or 19x521. Thus, these most frequent letters of the Arabic language are mathematically placed according to a super-human pattern. These same initials also prefix Suras 3, 29, 30, 31, and 32, and their frequencies of occurrence add up to multiples of 19 in each one of these suras.

2:2. This scripture is infallible; a beacon for the righteous;

2:3. who believe in the unseen, observe the Contact Prayers (Salat)*, and from our provisions to them, they give to charity.

*2:3 Since the Contact Prayers are decreed five times a day, they constitute the prime source of nourishment for our souls. Along with all other practices in Submission, the Contact Prayers were originally revealed through Abraham (21:73, 22:78). Although these five daily prayers were practiced before the revelation of the Quran, each Contact Prayer is specifically mentioned in the Quran (24:58, 11:114, 17:78, & 2:238). Appendices 1 & 15 provide physical evidence supporting ALL the details of the Contact Prayers, including the number of units (Rak'aas) and the numbers of bowings, prostrations, and Tashahhuds in each prayer. **2:3 When God uses the plural tense, this indicates that other entities, usually the angels, are involved. When God spoke to Moses, the singular form was used (20:12-14). See Appendix 10.

2:4. And they believe in what was revealed to you, and in what was revealed before you, and with regard to the Hereafter, they are absolutely certain.*

*2:4 Despite severe distortions that afflicted the previous scriptures, God's truth can still be found in them. Both the Old Testament and the New Testatment still advocate absolute devotion to God ALONE (Deuteronomy 6:4-5, Mark 12:29-30). All distortions are easily detectable.

2:5. These are guided by their Lord; these are the winners.

2:6. As for those who disbelieve, it is the same for them; whether you warn them, or not warn them, they cannot believe.*

*2:6-7 Those who make a decision to reject God are helped in that direction; they are prevented by God from seeing any proof or guidance for as long as they maintain such a decision. The consequences of such a disastrous decision are spelled out in Verse 7.

2:7. God seals their minds and their hearing, and their eyes are veiled. They have incurred severe retribution.

2:8. Then there are those who say, "We believe in God and the Last Day," while they are not believers.

2:9. In trying to deceive God and those who believe, they only deceive themselves without perceiving.

2:10. In their minds there is a disease. Consequently, God augments their disease. They have incurred a painful retribution for their lying.

2:11. When they are told, "Do not commit evil," they say, "But we are righteous!"

2:12. In fact, they are evildoers, but they do not perceive.

2:13. When they are told, "Believe like the people who believed," they say, "Shall we believe like the fools who believed?" In fact, it is they who are fools, but they do not know.

2:14. When they meet the believers, they say, "We believe," but when alone with their devils, they say, "We are with you; we were only mocking."

2:15. God mocks them, and leads them on in their transgressions, blundering.

2:16. It is they who bought the straying, at the expense of guidance. Such trade never prospers, nor do they receive any guidance.

2:17. Their example is like those who start a fire, then, as it begins to shed light around them, God takes away their light, leaving them in darkness, unable to see.

2:18. Deaf, dumb, and blind; they fail to return.

2:19. Another example: a rainstorm from the sky in which there is darkness, thunder, and lightning. They put their fingers in their ears, to evade death. God is fully aware of the disbelievers.

2:20. The lightning almost snatches away their eyesight. When it lights for them, they move forward, and when it turns dark, they stand still. If God wills, He* can take away their hearing and their eyesight. God is Omnipotent.

*2:20 ``He'' and ``she'' do not necessarily imply natural gender in Arabic (Appendix 4).

2:21. O people, worship only your Lord - the One who created you and those before you - that you may be saved.

2:22. The One who made the earth habitable for you, and the sky a structure. He sends down from the sky water, to produce all kinds of fruits for your sustenance. You shall not set up idols to rival God, now that you know.

2:23. If you have any doubt regarding what we revealed to our servant*, then produce one sura like these, and call upon your own witnesses against God, if you are truthful.

*2:23-24 The Quran's miraculous mathematical code provides numerous proofs as it spells out the name "Rashad Khalifa" as God's servant mentioned here. Some literary giants, including Al-Mutanabby and Taha Hussein, have answered the literary challenge, but they had no awareness of the Quran's mathematical composition. It is the Quran's mathematical code, revealed through God's Messenger of the Covenant, Rashad Khalifa, that is the real challenge - for it can never be imitated. See Appendices 1, 2, 24, & 26 for the detailed proofs.

2:24. If you cannot do this - and you can never do this - then beware of the Hellfire, whose fuel is people and rocks; it awaits the disbelievers.

2:25. Give good news to those who believe and lead a righteous life that they will have gardens with flowing streams. When provided with a provision of fruits therein, they will say, "This is what was provided for us previously." Thus, they are given allegorical descriptions. They will have pure spouses therein, and they abide therein forever.

2:26. God does not shy away from citing any kind of allegory*, from the tiny mosquito and greater. As for those who believe, they know that it is the truth from their Lord. As for those who disbelieve, they say, "What did God mean by such an allegory?" He misleads many thereby, and guides many thereby. But He never misleads thereby except the wicked,

*2:26 See Appendix 5 for further discussion of Heaven and Hell.

2:27. who violate God's covenant after pledging to uphold it, sever what God has commanded to be joined, and commit evil. These are the losers.

2:28. How can you disbelieve in God when you were dead and He gave you life, then He puts you to death, then He brings you back to life, then to Him you ultimately return?

*2:28 The righteous do not really die; they go straight to Heaven. When their interim on this earth comes to an end, the angels of death simply invite them to go to the same Paradise where Adam and Eve once lived (2:154, 3:169, 8:24, 22:58, 16:32, 36:20-27, 44:56, 89:27-30). Thus, while the righteous experience only the first death following our original sin, the unrighteous go through two deaths (40:11). At the time of death, the disbelievers know their miserable fate (8:50, 47:27), then they suffer a continuous nightmare that lasts until Hell is created (40:46, 89:23, Appendix 17).

2:29. He is the One who created for you everything on earth, then turned to the sky and perfected seven universes therein*, and He is fully aware of all things.

*2:29 Our universe with its billion galaxies, spanning distances of billions of light years, is the smallest and innermost of seven universes (Appendix 6). Please look up 41:10-11.

2:30. Recall that your Lord said to the angels, "I am placing a representative (a temporary god) on Earth." They said, "Will You place therein one who will spread evil therein and shed blood, while we sing Your praises, glorify You, and uphold Your absolute authority?" He said, "I know what you do not know."

*2:30-37 These verses answer such crucial questions as: ``Why are we here?'' (See Appendix 7).

2:31. He taught Adam all the names* then presented them to the angels, saying, "Give me the names of these, if you are right."

*2:31 These are the names of the animals, the automobile, the submarine, the space satellite, the VCR, and all other objects to be encountered by the human beings on Earth.

2:32. They said, "Be You glorified, we have no knowledge, except that which You have taught us. You are the Omniscient, Most Wise."

2:33. He said, "O Adam, tell them their names." When he told them their names, He said, "Did I not tell you that I know the secrets of the heavens and the earth? I know what you declare, and what you conceal."

2:34. When we said to the angels, "Fall prostrate before Adam," they fell prostrate, except Satan; he refused, was too arrogant, and a disbeliever.

2:35. We said, "O Adam, live with your wife in Paradise, and eat therefrom generously, as you please, but do not approach this tree, lest you sin."

2:36. But the devil duped them, and caused their eviction therefrom. We said, "Go down as enemies of one another. On Earth shall be your habitation and provision for awhile."

2:37. Then, Adam received from his Lord words, whereby He redeemed him. He is the Redeemer, Most Merciful.

*2:37 Similarly, God has given us specific, mathematically coded words, the words of Sura 1, to establish contact with Him (see Footnote 1:1 and Appendix 15).

2:38. We said, "Go down therefrom, all of you. When guidance comes to you from Me, those who follow My guidance will have no fear, nor will they grieve.

2:39. "As for those who disbelieve and reject our revelations, they will be dwellers of Hell, wherein they abide forever."

2:40. O Children of Israel, remember My favor, which I bestowed upon you, and fulfill your part of the covenant, that I fulfill My part of the covenant, and reverence Me.

2:41. You shall believe in what I have revealed herein, confirming what you have; do not be the first to reject it. Do not trade away My revelations for a cheap price, and observe Me.

2:42. Do not confound the truth with falsehood, nor shall you conceal the truth, knowingly.

2:43. You shall observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), and bow down with those who bow down.

2:44. Do you exhort the people to be righteous, while forgetting yourselves, though you read the scripture? Do you not understand?

2:45. You shall seek help through steadfastness and the Contact Prayers (Salat). This is difficult indeed, but not so for the reverent,

2:46. who believe that they will meet their Lord; that to Him they ultimately return.

2:47. O Children of Israel, remember My favor which I bestowed upon you, and that I blessed you more than any other people.

2:48. Beware of the day when no soul can avail another soul, no intercession will be accepted, no ransom can be paid, nor can anyone be helped.

2:49. Recall that we saved you from Pharaoh's people who inflicted upon you the worst persecution, slaying your sons and sparing your daughters. That was an exacting test from your Lord.

2:50. Recall that we parted the sea for you; we saved you and drowned Pharaoh's people before your eyes.

2:51. Yet, when we summoned Moses for forty nights, you worshiped the calf in his absence, and turned wicked.*

*2:51 This incident reflects the humans' idolatrous tendency. Despite the profound miracles, Moses' followers worshiped the calf in his absence, and Moses ended up with only two believers (5:23). As pointed out in the Introduction, the humans are rebels whose egos are their gods.

2:52. Still, we pardoned you thereafter that you may be appreciative.

2:53. Recall that we gave Moses scripture and the statute book, that you may be guided.

2:54. Recall that Moses said to his people, "O my people, you have wronged your souls by worshiping the calf. You must repent to your Creator. You shall kill your egos. This is better for you in the sight of your Creator." He did redeem you. He is the Redeemer, Most Merciful.

*2:54 It is the ego that led to Satan's fall. It is the ego that caused our exile to this world, and it is the ego that is keeping most of us from redemption to God's Kingdom.

2:55. Recall that you said, "O Moses, we will not believe unless we see God, physically." Consequently, the lightning struck you, as you looked.

*2:55 It is noteworthy that the word "GOD" in this verse is the 19th occurrence, and this is the verse where the people demanded "physical evidence." The Quran's mathematical code, based on the number 19, provides such physical evidence. Note also that 2+55=57=19x3.

2:56. We then revived you, after you had died, that you may be appreciative.

2:57. We shaded you with clouds (in Sinai), and sent down to you manna and quails: "Eat from the good things we provided for you." They did not hurt us (by rebelling); they only hurt their own souls.

2:58. Recall that we said, "Enter this town, where you will find as many provisions as you like. Just enter the gate humbly, and treat the people nicely. We will then forgive your sins, and increase the reward for the pious."

2:59. But the wicked among them carried out commands other than the commands given to them. Consequently, we sent down upon the transgressors condemnation from the sky, due to their wickedness.

2:60. Recall that Moses sought water for his people. We said, "Strike the rock with your staff." Whereupon, twelve springs gushed out therefrom. The members of each tribe knew their own water. Eat and drink from God's provisions, and do not roam the earth corruptingly.

2:61. Recall that you said, "O Moses, we can no longer tolerate one kind of food. Call upon your Lord to produce for us such earthly crops as beans, cucumbers, garlic, lentils, and onions." He said, "Do you wish to substitute that which is inferior for that which is good? Go down to Egypt, where you can find what you asked for." They have incurred condemnation, humiliation, and disgrace, and brought upon themselves wrath from God. This is because they rejected God's revelations, and killed the prophets unjustly. This is because they disobeyed and transgressed.

2:62. Surely, those who believe, those who are Jewish, the Christians, and the converts; anyone who (1) believes in God, and (2) believes in the Last Day, and (3) leads a righteous life, will receive their recompense from their Lord. They have nothing to fear, nor will they grieve.

2:63. We made a covenant with you, as we raised Mount Sinai above you: "You shall uphold what we have given you strongly, and remember its contents, that you may be saved."

2:64. But you turned away thereafter, and if it were not for God's grace towards you and His mercy, you would have been doomed.

2:65. You have known about those among you who desecrated the Sabbath. We said to them, "Be you as despicable as apes."

2:66. We set them up as an example for their generation, as well as subsequent generations, and an enlightenment for the righteous.

2:67. Moses said to his people, "God commands you to sacrifice a heifer." They said, "Are you mocking us?" He said, "God forbid, that I should behave like the ignorant ones."

*2:67 Although this sura contains important laws and commandments, including the contact prayers, fasting, Hajj pilgrimage, and the laws of marriage, divorce, etc., the name given to the sura is "The Heifer." This reflects the crucial importance of submission to God and immediate, unwavering obedience to our Creator. Such submission proves our belief in God's omnipotence and absolute authority. See also the Bible's Book of Numbers, Chapter 19.

2:68. They said, "Call upon your Lord to show us which one." He said, "He says that she is a heifer that is neither too old, nor too young; of an intermediate age. Now, carry out what you are commanded to do."

2:69. They said, "Call upon your Lord to show us her color." He said, "He says that she is a yellow heifer, bright colored, pleases the beholders."

2:70. They said, "Call upon your Lord to show us which one. The heifers look alike to us and, God willing, we will be guided."

2:71. He said, "He says that she is a heifer that was never humiliated in plowing the land or watering the crops; free from any blemish." They said, "Now you have brought the truth." They finally sacrificed her, after this lengthy reluctance.

2:72. You had killed a person, then disputed among yourselves. God was to expose what you tried to conceal.

2:73. We said, "Strike (the victim) with part (of the heifer)." That is when God brought the victim back to life, and showed you His signs, that you may understand.

2:74. Despite this, your hearts hardened like rocks, or even harder. For there are rocks from which rivers gush out. Others crack and release gentle streams, and other rocks cringe out of reverence for God. God is never unaware of anything you do.

2:75. Do you expect them to believe as you do, when some of them used to hear the word of God, then distort it, with full understanding thereof, and deliberately?

2:76. And when they meet the believers, they say, "We believe," but when they get together with each other, they say, "Do not inform (the believers) of the information given to you by God, lest you provide them with support for their argument concerning your Lord. Do you not understand?"

2:77. Do they not know that God knows everything they conceal, and everything they declare?

2:78. Among them are gentiles who do not know the scripture, except through hearsay, then assume that they know it.

2:79. Therefore, woe to those who distort the scripture with their own hands, then say, "This is what God has revealed," seeking a cheap material gain. Woe to them for such distortion, and woe to them for their illicit gains.

2:80. Some have said, "Hell will not touch us, except for a limited number of days." Say, "Have you taken such a pledge from God - God never breaks His pledge - or, are you saying about God what you do not know?"

*2:80-82 It is an established belief among corrupted Muslims that they will suffer in Hell only in proportion to the number of sins they had committed, then they will get out of Hell and go to Heaven. They also believe that Muhammad will intercede on their behalf, and will take them out of Hell. Such beliefs are contrary to the Quran (Appendix 8).

2:81. Indeed, those who earn sins and become surrounded by their evil work will be the dwellers of Hell; they abide in it forever.

2:82. As for those who believe, and lead a righteous life, they will be the dwellers of Paradise; they abide in it forever.

2:83. We made a covenant with the Children of Israel: "You shall not worship except God. You shall honor your parents and regard the relatives, the orphans, and the poor. You shall treat the people amicably. You shall observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat)." But you turned away, except a few of you, and you became averse.

2:84. We made a covenant with you, that you shall not shed your blood, nor shall you evict each other from your homes. You agreed and bore witness.

2:85. Yet, here you are killing each other, and evicting some of you from their homes, banding against them sinfully and maliciously. Even when they surrendered, you demanded ransom from them. Evicting them was prohibited for you in the first place. Do you believe in part of the scripture and disbelieve in part? What should be the retribution for those among you who do this, except humiliation in this life, and a far worse retribution on the Day of Resurrection? God is never unaware of anything you do.

2:86. It is they who bought this lowly life at the expense of the Hereafter. Consequently, the retribution is never commuted for them, nor can they be helped.

2:87. We gave Moses the scripture, and subsequent to him we sent other messengers, and we gave Jesus, son of Mary, profound miracles and supported him with the Holy Spirit. Is it not a fact that every time a messenger went to you with anything you disliked, your ego caused you to be arrogant? Some of them you rejected, and some of them you killed.

2:88. Some would say, "Our minds are made up!" Instead, it is a curse from God, as a consequence of their disbelief, that keeps them from believing, except for a few of them.

2:89. When this scripture came to them from God, and even though it agrees with, and confirms what they have, and even though they used to prophesy its advent when they talked with the disbelievers, when their own prophecy came to pass, they disbelieved therein. God's condemnation thus afflicts the disbelievers.

2:90. Miserable indeed is what they sold their souls for - rejecting these revelations of God out of sheer resentment that God should bestow His grace upon whomever He chooses from among His servants. Consequently, they incurred wrath upon wrath. The disbelievers have incurred a humiliating retribution.

2:91. When they are told, "You shall believe in these revelations of God," they say, "We believe only in what was sent down to us." Thus, they disbelieve in subsequent revelations, even if it is the truth from their Lord, and even though it confirms what they have! Say, "Why then did you kill God's prophets, if you were believers?"

2:92. Moses went to you with profound miracles, yet you worshiped the calf in his absence, and you turned wicked.

2:93. We made a covenant with you, as we raised Mount Sinai above you, saying, "You shall uphold the commandments we have given you, strongly, and listen." They said, "We hear, but we disobey." Their hearts became filled with adoration for the calf, due to their disbelief. Say, "Miserable indeed is what your faith dictates upon you, if you do have any faith."

2:94. Say, "If the abode of the Hereafter is reserved for you at God, to the exclusion of all other people, then you should long for death, if you are truthful."

2:95. They never long for it, because of what their hands have sent forth. God is fully aware of the wicked.

2:96. In fact, you will find them the most covetous of life; even more so than the idol worshipers. The one of them wishes to live a thousand years. But this will not spare him any retribution, no matter how long he lives. God is seer of everything they do.

2:97. Say, "Anyone who opposes Gabriel should know that he has brought down this (Quran) into your heart, in accordance with God's will, confirming previous scriptures, and providing guidance and good news for the believers."

2:98. Anyone who opposes God, and His angels, and His messengers, and Gabriel and Michael, should know that God opposes the disbelievers.

2:99. We have sent down to you such clear revelations, and only the wicked will reject them.

2:100. Is it not a fact that when they make a covenant and pledge to keep it, some of them always disregard it? In fact, most of them do not believe.

2:101. Now that a messenger from God has come to them, and even though he proves and confirms their own scripture, some followers of the scripture (Jews, Christians, and Muslims) disregard God's scripture behind their backs, as if they never had any scripture.

*2:101 God's Messenger of the Covenant is prophesied in the Old Testament (Malachi 3:1-3), the New Testament (Luke 17:22-37), and this Final Testament (3:81).

2:102. They pursued what the devils taught concerning Solomon's kingdom. Solomon, however, was not a disbeliever, but the devils were disbelievers. They taught the people sorcery, and that which was sent down through the two angels of Babel, Haroot and Maroot. These two did not divulge such knowledge without pointing out: "This is a test. You shall not abuse such knowledge." But the people used it in such evil schemes as the breaking up of marriages. They can never harm anyone against the will of God. They thus learn what hurts them, not what benefits them, and they know full well that whoever practices witchcraft will have no share in the Hereafter. Miserable indeed is what they sell their souls for, if they only knew.

2:103. If they believe and lead a righteous life, the reward from God is far better, if they only knew.

2:104. O you who believe, do not say, "Raa`ena"* (be our shepherd). Instead, you should say, "Unzurna" (watch over us), and listen. The disbelievers have incurred a painful retribution.

*2:104 The word "Raa`ena" was abused by some Hebrew-speaking people, and twisted to sound like a dirty word (see also 4:46).

2:105. Neither the disbelievers among the followers of the scripture, nor the idol worshipers, wish to see any blessings come down to you from your Lord. However, God showers His blessings upon whomever He chooses. God possesses infinite grace.

2:106. When we abrogate any miracle, or cause it to be forgotten, we produce a better miracle, or at least an equal one. Do you not recognize the fact that God is Omnipotent?

*2:106 The Quran's mathematical miracle is perpetual & greater than previous miracles (34:45, 74:35). Like the Quran itself, it confirms, consummates, and supersedes all previous miracles.

2:107. Do you not recognize the fact that God possesses the kingship of the heavens and the earth; that you have none besides God as your Lord and Master?

2:108. Do you wish to demand of your messenger what was demanded of Moses in the past? Anyone who chooses disbelief, instead of belief, has truly strayed off the right path.

2:109. Many followers of the scripture would rather see you revert to disbelief, now that you have believed. This is due to jealousy on their part, after the truth has become evident to them. You shall pardon them, and leave them alone, until God issues His judgment. God is Omnipotent.

2:110. You shall observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat). Any good you send forth on behalf of your souls, you will find it at God. God is seer of everything you do.

2:111. Some have said, "No one will enter Paradise except Jews or Christians!" Such is their wishful thinking. Say, "Show us your proof, if you are right."

*2:111-112 See 2:62 and 5:69.

2:112. Indeed, those who submit themselves absolutely to God alone, while leading a righteous life, will receive their recompense from their Lord; they have nothing to fear, nor will they grieve.*

*2:111-112 See 2:62 and 5:69.

2:113. The Jews said, "The Christians have no basis," while the Christians said, "The Jews have no basis." Yet, both of them read the scripture. Such are the utterances of those who possess no knowledge. God will judge them on the Day of Resurrection, regarding their disputes.

2:114. Who are more evil than those who boycott God's masjids, where His name is commemorated, and contribute to their desertion? These ought not to enter therein except fearfully. They will suffer in this life humiliation, and will suffer in the Hereafter a terrible retribution.

2:115. To God belongs the east and the west; wherever you go there will be the presence of God. God is Omnipresent, Omniscient.

2:116. They said, "God has begotten a son!" Be He glorified; never! To Him belongs everything in the heavens and the earth; all are subservient to Him.

2:117. The Initiator of the heavens and the earth: to have anything done, He simply says to it, "Be," and it is.

2:118. Those who possess no knowledge say, "If only God could speak to us, or some miracle could come to us!" Others before them have uttered similar utterances; their minds are similar. We do manifest the miracles for those who have attained certainty.

2:119. We have sent you with the truth as a bearer of good news, as well as a warner. You are not answerable for those who incur Hell.

*2:119 It is my obligation to point out that the identity of this messenger is confirmed to be "Rashad Khalifa," God's Messenger of the Covenant. By adding the gematrical value of "Rashad" (505), plus the gematrical value of "Khalifa" (725), plus the verse number (119), we get 1349, a multiple of 19. See 3:81 and Appendix Two.

2:120. Neither the Jews, nor the Christians, will accept you, unless you follow their religion. Say, "God's guidance is the true guidance." If you acquiesce to their wishes, despite the knowledge you have received, you will find no ally or supporter to help you against God.

2:121. Those who received the scripture, and know it as it should be known, will believe in this. As for those who disbelieve, they are the losers.

2:122. O Children of Israel, remember My favor which I bestowed upon you, and that I blessed you more than any other people.

2:123. Beware of the day when no soul will help another soul, no ransom will be accepted, no intercession will be useful, and no one will be helped.

2:124. Recall that Abraham was put to the test by his Lord, through certain commands, and he fulfilled them. (God) said, "I am appointing you an imam for the people." He said, "And also my descendants?" He said, "My covenant does not include the transgressors."

2:125. We have rendered the shrine (the Ka`aba) a focal point for the people, and a safe sanctuary. You may use Abraham's shrine as a prayer house. We commissioned Abraham and Ismail: "You shall purify My house for those who visit, those who live there, and those who bow and prostrate."

2:126. Abraham prayed: "My Lord, make this a peaceful land, and provide its people with fruits. Provide for those who believe in God and the Last Day." (God) said, "I will also provide for those who disbelieve. I will let them enjoy, temporarily, then commit them to the retribution of Hell, and a miserable destiny."

2:127. As Abraham raised the foundations of the shrine, together with Ismail (they prayed): "Our Lord, accept this from us. You are the Hearer, the Omniscient.

2:128. "Our Lord, make us submitters to You, and from our descendants let there be a community of submitters to You. Teach us the rites of our religion, and redeem us. You are the Redeemer, Most Merciful.

2:129. "Our Lord, and raise among them a messenger to recite to them Your revelations, teach them the scripture and wisdom, and purify them. You are the Almighty, Most Wise."

2:130. Who would forsake the religion of Abraham, except one who fools his own soul? We have chosen him in this world, and in the Hereafter he will be with the righteous.

2:131. When his Lord said to him, "Submit," he said, "I submit to the Lord of the universe."

2:132. Moreover, Abraham exhorted his children to do the same, and so did Jacob: "O my children, God has pointed out the religion for you; do not die except as submitters."

2:133. Had you witnessed Jacob on his death bed; he said to his children, "What will you worship after I die?" They said, "We will worship your god; the god of your fathers Abraham, Ismail, and Isaac; the one god. To Him we are submitters."

2:134. Such is a community from the past. They are responsible for what they earned, and you are responsible for what you earned. You are not answerable for anything they have done.

2:135. They said, "You have to be Jewish or Christian, to be guided." Say, "We follow the religion of Abraham - monotheism - he never was an idol worshiper."

*2:135 The Quran repeatedly informs us that Submission is the religion of Abraham (3:95, 4:125, 6:161, 22:78). Abraham received a practical "scripture," namely, all the duties and practices of Submission [the Contact Prayers (Salat), the obligatory charity (Zakat), the fasting of Ramadan, and the Hajj pilgrimage]. Muhammad was a follower of Abraham's religion, as we see in 16:123; he delivered this Final Testament, the Quran. The third messenger of Submission delivered the religion's proof of authenticity (see 3:81 and Appendices 1, 2, 24, & 26).

2:136. Say, "We believe in God, and in what was sent down to us, and in what was sent down to Abraham, Ismail, Isaac, Jacob, and the Patriarchs; and in what was given to Moses and Jesus, and all the prophets from their Lord. We make no distinction among any of them. To Him alone we are submitters."

2:137. If they believe as you do, then they are guided. But if they turn away, then they are in opposition. God will spare you their opposition; He is the Hearer, the Omniscient.

2:138. Such is God's system, and whose system is better than God's? "Him alone we worship."

2:139. Say, "Do you argue with us about God, when He is our Lord and your Lord? We are responsible for our deeds, and you are responsible for your deeds. To Him alone we are devoted."

2:140. Do you say that Abraham, Ismail, Isaac, Jacob, and the Patriarchs were Jewish or Christian? Say, "Do you know better than God? Who is more evil than one who conceals a testimony he has learned from God? God is never unaware of anything you do."

2:141. That was a community from the past. They are responsible for what they earned, and you are responsible for what you earned. You are not answerable for anything they did.

2:142. The fools among the people would say, "Why did they change the direction of their Qiblah?" Say, "To God belongs the east and the west; He guides whoever wills in a straight path."

*2:142-145 "Qiblah" is the direction one faces during the Contact Prayers (Salat). When Gabriel conveyed to Muhammad the command to face Jerusalem instead of Mecca, the hypocrites were exposed. The Arabs were strongly prejudiced in favor of the Ka`aba as their "Qiblah." Only the true believers were able to overcome their prejudices; they readily obeyed the messenger.

2:143. We thus made you an impartial community, that you may serve as witnesses among the people, and the messenger serves as a witness among you. We changed the direction of your original Qiblah only to distinguish those among you who readily follow the messenger from those who would turn back on their heels. It was a difficult test, but not for those who are guided by God. God never puts your worship to waste. God is Compassionate towards the people, Most Merciful.

2:144. We have seen you turning your face about the sky (searching for the right direction). We now assign a Qiblah that is pleasing to you. Henceforth, you shall turn your face towards the Sacred Masjid. Wherever you may be, all of you shall turn your faces towards it. Those who received the previous scripture know that this is the truth from their Lord. God is never unaware of anything they do.

2:145. Even if you show the followers of the scripture every kind of miracle, they will not follow your Qiblah. Nor shall you follow their Qiblah. They do not even follow each others' Qiblah. If you acquiesce to their wishes, after the knowledge that has come to you, you will belong with the transgressors.

2:146. Those who received the scripture recognize the truth herein, as they recognize their own children. Yet, some of them conceal the truth, knowingly.

2:147. This is the truth from your Lord; do not harbor any doubt.

2:148. Each of you chooses the direction to follow; you shall race towards righteousness. Wherever you may be, God will summon you all. God is Omnipotent.

2:149. Wherever you go, you shall turn your face (during Salat) towards the Sacred Masjid. This is the truth from your Lord. God is never unaware of anything you all do.

*2:149 A glaring proof of the idolatry committed by today's "Muslims" is the designation of Muhammad's tomb as a "Sacred Masjid." The Quran mentions only one "Sacred Masjid."

2:150. Wherever you go, you shall turn your face (during Salat) towards the Sacred Masjid; wherever you might be, you shall turn your faces (during Salat) towards it. Thus, the people will have no argument against you, except the transgressors among them. Do not fear them, and fear Me instead. I will then perfect My blessings upon you, that you may be guided.

2:151. (Blessings) such as the sending of a messenger from among you to recite our revelations to you, purify you, teach you the scripture and wisdom, and to teach you what you never knew.

2:152. You shall remember Me, that I may remember you, and be thankful to Me; do not be unappreciative.

2:153. O you who believe, seek help through steadfastness and the Contact Prayers (Salat). God is with those who steadfastly persevere.

2:154. Do not say of those who are killed in the cause of God, "They are dead." They are alive at their Lord, but you do not perceive.

*2:154 The righteous do not really die; they simply leave their bodies here and go to the same Paradise where Adam and Eve once lived. See Appendix 17 for the proof and the details.

2:155. We will surely test you through some fear, hunger, and loss of money, lives, and crops. Give good news to the steadfast.

*2:155 The test is designed to prove that we worship God alone under all circumstances (29:2).

2:156. When an affliction befalls them, they say, "We belong to God, and to Him we are returning."

2:157. These have deserved blessings from their Lord and mercy. These are the guided ones.

2:158. The knolls of Safa and Marwah are among the rites decreed by God. Anyone who observes Hajj or `Umrah commits no error by traversing the distance between them. If one volunteers more righteous works, then God is Appreciative, Omniscient.

2:159. Those who conceal our revelations and guidance, after proclaiming them for the people in the scripture, are condemned by God; they are condemned by all the condemners.

2:160. As for those who repent, reform, and proclaim, I redeem them. I am the Redeemer, Most Merciful.

2:161. Those who disbelieve and die as disbelievers, have incurred the condemnation of God, the angels, and all the people (on the Day of Judgment).

2:162. Eternally they abide therein. The retribution is never commuted for them, nor are they reprieved.

2:163. Your god is one god; there is no god but He, Most Gracious, Most Merciful.

2:164. In the creation of the heavens and the earth, the alternation of night and day, the ships that roam the ocean for the benefit of the people, the water that God sends down from the sky to revive dead land and to spread in it all kinds of creatures, the manipulation of the winds, and the clouds that are placed between the sky and the earth, there are sufficient proofs for people who understand.

2:165. Yet, some people set up idols to rival God, and love them as if they are God. Those who believe love God the most. If only the transgressors could see themselves when they see the retribution! They will realize then that all power belongs to God alone, and that God's retribution is awesome.

*2:165-166 Jesus, Mary, Muhammad, Ali, and the saints will disown their idolizers on the Day of Resurrection. See also 16:86, 35:14, 46:6, and the Gospel of Matthew 7:21-23.

2:166. Those who were followed will disown those who followed them. They will see the retribution, and all ties among them will be severed.

*2:165-166 Jesus, Mary, Muhammad, Ali, and the saints will disown their idolizers on the Day of Resurrection. See also 16:86, 35:14, 46:6, and the Gospel of Matthew 7:21-23.

2:167. Those who followed will say, "If we can get another chance, we will disown them, as they have disowned us now." God thus shows them the consequences of their works as nothing but remorse; they will never exit Hell.

2:168. O people, eat from the earth's products all that is lawful and good, and do not follow the steps of Satan; he is your most ardent enemy.

2:169. He only commands you to commit evil and vice, and to say about God what you do not know.

2:170. When they are told, "Follow what God has revealed herein," they say, "We follow only what we found our parents doing." What if their parents did not understand, and were not guided?

2:171. The example of such disbelievers is that of parrots who repeat what they hear of sounds and calls, without understanding. Deaf, dumb, and blind; they cannot understand.

2:172. O you who believe, eat from the good things we provided for you, and be thankful to God, if you do worship Him alone.

*2:172-173 Throughout the Quran, only four meats are prohibited (6:145, 16:115, Appendix 16). Dietary prohibitions beyond these four are tantamount to idol worship (6:121,148,150; 7:32).

2:173. He only prohibits for you the eating of animals that die of themselves (without human interference), blood, the meat of pigs, and animals dedicated to other than God. If one is forced (to eat these), without being malicious or deliberate, he incurs no sin. God is Forgiver, Most Merciful.

2:174. Those who conceal God's revelations in the scripture, in exchange for a cheap material gain, eat but fire into their bellies. God will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. They have incurred a painful retribution.

*2:174-176 Despite their recognition of God's mathematical miracle in the Quran, the corrupted religious leaders tried for many years to conceal this awesome miracle. Many of them admitted that they resented the fact that Rashad Khalifa, not them, was blessed with the miracle.

2:175. It is they who chose the straying instead of guidance, and the retribution instead of forgiveness. Consequently, they will have to endure Hell.

2:176. This is because God has revealed this scripture, bearing the truth, and those who dispute the scripture are the most ardent opponents.

2:177. Righteousness is not turning your faces towards the east or the west. Righteous are those who believe in God, the Last Day, the angels, the scripture, and the prophets; and they give the money, cheerfully, to the relatives, the orphans, the needy, the traveling alien, the beggars, and to free the slaves; and they observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat); and they keep their word whenever they make a promise; and they steadfastly persevere in the face of persecution, hardship, and war. These are the truthful; these are the righteous.

2:178. O you who believe, equivalence is the law decreed for you when dealing with murder - the free for the free, the slave for the slave, the female for the female. If one is pardoned by the victim's kin, an appreciative response is in order, and an equitable compensation shall be paid. This is an alleviation from your Lord and mercy. Anyone who transgresses beyond this incurs a painful retribution.

2:178 The Quran clearly discourages capital punishment. Every kind of excuse is provided to spare lives, including the life of the murderer. The victim's kin may find it better, under certain circumstances, to spare the life of the murderer in exchange for an equitable compensation. Also capital punishment is not applicable if, for example, a woman kills a man, or vice versa.

2:179. Equivalence is a life saving law for you, O you who possess intelligence, that you may be righteous.

2:180. It is decreed that when death approaches, you shall write a will for the benefit of the parents and relatives, equitably. This is a duty upon the righteous.

2:181. If anyone alters a will he had heard, the sin of altering befalls those responsible for such altering. God is Hearer, Knower.

2:182. If one sees gross injustice or bias on the part of a testator, and takes corrective action to restore justice to the will, he commits no sin. God is Forgiver, Most Merciful.

2:183. O you who believe, fasting is decreed for you, as it was decreed for those before you, that you may attain salvation.

*2:183-187 Like all duties in Submission, fasting was decreed through Abraham (22:78, Appendices 9 & 15). Prior to revelation of the Quran, sexual intercourse was prohibited throughout the fasting period. This rule is modified in 2:187 to allow intercourse during the nights of Ramadan.

2:184. Specific days (are designated for fasting); if one is ill or traveling, an equal number of other days may be substituted. Those who can fast, but with great difficulty, may substitute feeding one poor person for each day of breaking the fast. If one volunteers (more righteous works), it is better. But fasting is the best for you, if you only knew.

2:185. Ramadan is the month during which the Quran was revealed, providing guidance for the people, clear teachings, and the statute book. Those of you who witness this month shall fast therein. Those who are ill or traveling may substitute the same number of other days. God wishes for you convenience, not hardship, that you may fulfill your obligations, and to glorify God for guiding you, and to express your appreciation.

2:186. When My servants ask you about Me, I am always near. I answer their prayers when they pray to Me. The people shall respond to Me and believe in Me, in order to be guided.

2:187. Permitted for you is sexual intercourse with your wives during the nights of fasting. They are the keepers of your secrets, and you are the keepers of their secrets. God knew that you used to betray your souls, and He has redeemed you, and has pardoned you. Henceforth, you may have intercourse with them, seeking what God has permitted for you. You may eat and drink until the white thread of light becomes distinguishable from the dark thread of night at dawn. Then, you shall fast until sunset. Sexual intercourse is prohibited if you decide to retreat to the masjid (during the last ten days of Ramadan). These are God's laws; you shall not transgress them. God thus clarifies His revelations for the people, that they may attain salvation.

2:188. You shall not take each others' money illicitly, nor shall you bribe the officials to deprive others of some of their rights illicitly, while you know.

2:189. They ask you about the phases of the moon! Say, "They provide a timing device for the people, and determine the time of Hajj." It is not righteous to beat around the bush; righteousness is attained by upholding the commandments and by being straightforward. You shall observe God, that you may succeed.

*2:189 The literal Quranic idiom says: "Do not enter the homes through the back doors." The question about the phases of the moon is an example of beating around the bush; there were bad ulterior motives behind this question.

2:190. You may fight in the cause of God against those who attack you, but do not aggress. God does not love the aggressors.

*2:190 All fighting is regulated by the basic rule in 60:8-9. Fighting is allowed strictly in self-defense, while aggression and oppression are strongly condemned throughout the Quran.

2:191. You may kill those who wage war against you, and you may evict them whence they evicted you. Oppression is worse than murder. Do not fight them at the Sacred Masjid, unless they attack you therein. If they attack you, you may kill them. This is the just retribution for those disbelievers.

2:192. If they refrain, then God is Forgiver, Most Merciful.

2:193. You may also fight them to eliminate oppression, and to worship God freely. If they refrain, you shall not aggress; aggression is permitted only against the aggressors.

2:194. During the Sacred Months, aggression may be met by an equivalent response. If they attack you, you may retaliate by inflicting an equitable retribution. You shall observe God and know that God is with the righteous.

2:195. You shall spend in the cause of God; do not throw yourselves with your own hands into destruction. You shall be charitable; God loves the charitable.

2:196. You shall observe the complete rites of Hajj and`Umrah for God. If you are prevented, you shall send an offering, and do not resume cutting your hair until your offering has reached its destination. If you are ill, or suffering a head injury (and you must cut your hair), you shall expiate by fasting, or giving to charity, or some other form of worship. During the normal Hajj, if you break the state of Ihraam (sanctity) between `Umrah and Hajj, you shall expiate by offering an animal sacrifice. If you cannot afford it, you shall fast three days during Hajj and seven when you return home - this completes ten - provided you do not live at the Sacred Masjid. You shall observe God, and know that God is strict in enforcing retribution.

*2:196 See the details of Hajj and `Umrah in Appendix 15.

2:197. Hajj shall be observed in the specified months*. Whoever sets out to observe Hajj shall refrain from sexual intercourse, misconduct, and arguments throughout Hajj. Whatever good you do, God is fully aware thereof. As you prepare your provisions for the journey, the best provision is righteousness. You shall observe Me, O you who possess intelligence.

*2:197 Hajj can be observed any time during the Sacred Months: Zul-Hijjah, Muharram, Safar, and Rabi I. Local governments restrict Hajj to a few days for their own convenience. See 9:37

2:198. You commit no error by seeking provisions from your Lord (through commerce). When you file from `Arafaat, you shall commemorate God at the Sacred Location (of Muzdalifah). You shall commemorate Him for guiding you; before this, you had gone astray.

2:199. You shall file together, with the rest of the people who file, and ask God for forgiveness. God is Forgiver, Most Merciful.

2:200. Once you complete your rites, you shall continue to commemorate God as you commemorate your own parents, or even better. Some people would say, "Our Lord, give us of this world," while having no share in the Hereafter.

2:201. Others would say, "Our Lord, grant us righteousness in this world, and righteousness in the Hereafter, and spare us the retribution of Hell."

2:202. Each of these will receive the share they have earned. God is most efficient in reckoning.

2:203. You shall commemorate God for a number of days (in Mena); whoever hastens to do this in two days commits no sin, and whoever stays longer commits no sin, so long as righteousness is maintained. You shall observe God, and know that before Him you will be gathered.

2:204. Among the people, one may impress you with his utterances concerning this life, and may even call upon God to witness his innermost thoughts, while he is a most ardent opponent.

2:205. As soon as he leaves, he roams the earth corruptingly, destroying properties and lives. God does not love corruption.

2:206. When he is told, "Observe God," he becomes arrogantly indignant. Consequently, his only destiny is Hell; what a miserable abode.

2:207. Then there are those who dedicate their lives to serving God; God is compassionate towards such worshipers.

2:208. O you who believe, you shall embrace total submission; do not follow the steps of Satan, for he is your most ardent enemy.

2:209. If you backslide, after the clear proofs have come to you, then know that God is Almighty, Most Wise.

2:210. Are they waiting until God Himself comes to them in dense clouds, together with the angels? When this happens, the whole matter will be terminated, and to God everything will be returned.

*2:210 This world is a test; it is our last chance to restore ourselves back into God's kingdom by denouncing idol worship (see the INTRODUCTION). If God and His angels show up, everyone will believe, and the test will no longer be valid.

2:211. Ask the Children of Israel how many profound miracles have we shown them! For those who disregard the blessings bestowed upon them by God, God is most strict in retribution.

*2:211 The Quran's mathematical miracle is a great blessing, and brings with it an awesome responsibility (please see 5:115).

2:212. This worldly life is adorned in the eyes of the disbelievers, and they ridicule those who believe. However, the righteous will be far above them on the Day of Resurrection. God blesses whomever He wills, without limits.

2:213. The people used to be one community when God sent the prophets as bearers of good news, as well as warners. He sent down with them the scripture, bearing the truth, to judge among the people in their disputes. Ironically, those who received the scripture were the ones who rejected any new scripture, despite clear proofs given to them. This is due to jealousy on their part. God guides those who believe to the truth that is disputed by all others, in accordance with His will. God guides whoever wills in a straight path.*

*2:213 All worshipers of God ALONE, from all religions, are truly united.

2:214. Do you expect to enter Paradise without being tested like those before you? They were tested with hardship and adversity, and were shaken up, until the messenger and those who believed with him said, "Where is God's victory?" God's victory is near.

2:215. They ask you about giving: say, "The charity you give shall go to the parents, the relatives, the orphans, the poor, and the traveling alien." Any good you do, God is fully aware thereof.

2:216. Fighting may be imposed on you, even though you dislike it. But you may dislike something which is good for you, and you may like something which is bad for you. God knows while you do not know.

2:217. They ask you about the Sacred Months and fighting therein: say, "Fighting therein is a sacrilege. However, repelling from the path of God and disbelieving in Him and in the sanctity of the Sacred Masjid, and evicting its people, are greater sacrileges in the sight of God. Oppression is worse than murder." They will always fight you to revert you from your religion, if they can. Those among you who revert from their religion, and die as disbelievers, have nullified their works in this life and the Hereafter. These are the dwellers of Hell, wherein they abide forever.

2:218. Those who believe, and those who emigrate and strive in the cause of God, have deserved God's mercy. God is Forgiver, Most Merciful.

2:219. They ask you about intoxicants and gambling: say, "In them there is a gross sin, and some benefits for the people. But their sinfulness far outweighs their benefit." They also ask you what to give to charity: say, "The excess." God thus clarifies the revelations for you, that you may reflect,

*2:219 The world now recognizes that the economic benefits from manufacturing alcoholic beverages and illicit drugs are not worth the traffic fatalities, brain damage to children of alcoholic mothers, family crises, and other disastrous consequences. Check with "Alcoholics Anonymous" and "Gamblers Anonymous" for more information. See also 5:90-91.

2:220. upon this life and the Hereafter. And they ask you about the orphans: say, "Bringing them up as righteous persons is the best you can do for them. If you mix their property with yours, you shall treat them as family members." God knows the righteous and the wicked. Had God willed, He could have imposed harsher rules upon you. God is Almighty, Most Wise.

2:221. Do not marry idolatresses unless they believe; a believing woman is better than an idolatress, even if you like her. Nor shall you give your daughters in marriage to idolatrous men, unless they believe. A believing man is better than an idolater, even if you like him. These invite to Hell, while God invites to Paradise and forgiveness, as He wills. He clarifies His revelations for the people, that they may take heed.

2:222. They ask you about menstruation: say, "It is harmful; you shall avoid sexual intercourse with the women during menstruation; do not approach them until they are rid of it. Once they are rid of it, you may have intercourse with them in the manner designed by God. God loves the repenters, and He loves those who are clean."

2:223. Your women are the bearers of your seed. Thus, you may enjoy this privilege however you like, so long as you maintain righteousness. You shall observe God, and know that you will meet Him. Give good news to the believers.

2:224. Do not subject God's name to your casual swearing, that you may appear righteous, pious, or to attain credibility among the people. God is Hearer, Knower.

2:225. God does not hold you responsible for the mere utterance of oaths; He holds you responsible for your innermost intentions. God is Forgiver, Clement.

2:226. Those who intend to divorce their wives shall wait four months (cooling off); if they change their minds and reconcile, then God is Forgiver, Merciful.

2:227. If they go through with the divorce, then God is Hearer, Knower.

2:228. The divorced women shall wait three menstruations (before marrying another man). It is not lawful for them to conceal what God creates in their wombs, if they believe in God and the Last Day. (In case of pregnancy,) the husband's wishes shall supersede the wife's wishes, if he wants to remarry her. The women have rights, as well as obligations, equitably. Thus, the man's wishes prevail (in case of pregnancy). God is Almighty, Most Wise.

2:229. Divorce may be retracted twice. The divorced woman shall be allowed to live in the same home amicably, or leave it amicably. It is not lawful for the husband to take back anything he had given her. However, the couple may fear that they may transgress God's law. If there is fear that they may transgress God's law, they commit no error if the wife willingly gives back whatever she chooses. These are God's laws; do not transgress them. Those who transgress God's laws are the unjust.

2:230. If he divorces her (for the third time), it is unlawful for him to remarry her, unless she marries another man, then he divorces her. The first husband can then remarry her, so long as they observe God's laws. These are God's laws; He explains them for people who know.

2:231. If you divorce the women, once they fulfill their interim (three menstruations), you shall allow them to live in the same home amicably, or let them leave amicably. Do not force them to stay against their will, as a revenge. Anyone who does this wrongs his own soul. Do not take God's revelations in vain. Remember God's blessings upon you, and that He sent down to you the scripture and wisdom to enlighten you. You shall observe God, and know that God is aware of all things.

2:232. If you divorce the women, once they fulfill their interim, do not prevent them from remarrying their husbands, if they reconcile amicably. This shall be heeded by those among you who believe in God and the Last Day. This is purer for you, and more righteous. God knows, while you do not know.

2:233. Divorced mothers shall nurse their infants two full years, if the father so wishes. The father shall provide the mother's food and clothing equitably. No one shall be burdened beyond his ability. No mother shall be harmed on account of her infant, nor shall the father be harmed because of his infant. (If the father dies), his inheritor shall assume these responsibilities. If the infant's parents mutually agree to part, after due consultation, they commit no error by doing so. You commit no error by hiring nursing mothers, so long as you pay them equitably. You shall observe God, and know that God is Seer of everything you do.

2:234. Those who die and leave wives, their widows shall wait four months and ten days (before they remarry). Once they fulfill their interim, you commit no error by letting them do whatever righteous matters they wish to do. God is fully Cognizant of everything you do.

2:235. You commit no sin by announcing your engagement to the women, or keeping it secret. God knows that you will think about them. Do not meet them secretly, unless you have something righteous to discuss. Do not consummate the marriage until their interim is fulfilled. You should know that God knows your innermost thoughts, and observe Him. You should know that God is Forgiver, Clement.

2:236. You commit no error by divorcing the women before touching them, or before setting the dowry for them. In this case, you shall compensate them - the rich as he can afford and the poor as he can afford - an equitable compensation. This is a duty upon the righteous.

2:237. If you divorce them before touching them, but after you had set the dowry for them, the compensation shall be half the dowry, unless they voluntarily forfeit their rights, or the party responsible for causing the divorce chooses to forfeit the dowry. To forfeit is closer to righteousness. You shall maintain the amicable relations among you. God is Seer of everything you do.

2:238. You shall consistently observe the Contact Prayers, especially the middle prayer, and devote yourselves totally to God.

*2:238 All five prayers are found in 2:238, 11:114, 17:78, & 24:58. When the Quran was revealed, the Contact Prayers (Salat) had already been in existence (Appendix 9). The details of all five prayers - what to recite and the number of units (Rak`aas) per prayer, etc. - are mathematically confirmed. For example, writing down the number of units for each of the five prayers, next to each other, we get 24434, 19x1286. Also, if we use [*] to represent Sura 1 (Al-Faatehah), where [*]=the sura number (1), followed by the number of verses (7), followed by the number of each verse, the number of letters in each verse, and the gematrical value of every letter, writing down 2[*][*]4[*][*][*][*]4[*][*][*][*]3[*][*][*]4[*][*][*][*] produces a multiple of 19 (see 1:1).

2:239. Under unusual circumstances, you may pray while walking or riding. Once you are safe, you shall commemorate God as He taught you what you never knew.

2:240. Those who die and leave wives, a will shall provide their wives with support for a year, provided they stay within the same household. If they leave, you commit no sin by letting them do whatever they wish, so long as righteousness is maintained. God is Almighty, Most Wise.

2:241. The divorcees also shall be provided for, equitably. This is a duty upon the righteous.

2:242. God thus explains His revelations for you, that you may understand.

2:243. Have you noted those who fled their homes - though they were in the thousands - fearing death? God said to them, "Die," then revived them. God showers His grace upon the people, but most people are unappreciative.

2:244. You shall fight in the cause of God, and know that God is Hearer, Knower.

2:245. Who would lend God a loan of righteousness, to have it repaid to them multiplied manifold? God is the One who provides and withholds, and to Him you will be returned.

2:246. Have you noted the leaders of Israel after Moses? They said to their prophet, "If you appoint a king to lead us, we will fight in the cause of God." He said, "Is it your intention that, if fighting is decreed for you, you will not fight?" They said, "Why should we not fight in the cause of God, when we have been deprived of our homes, and our children?" Yet, when fighting was decreed for them, they turned away, except a few. God is aware of the transgressors.

*2:246 This same history is narrated in the Bible's Book of I Samuel, Ch. 9 and 10.

2:247. Their prophet said to them, "God has appointed Taloot (Saul) to be your king." They said, "How can he have kingship over us when we are more worthy of kingship than he; he is not even rich?" He said, "God has chosen him over you, and has blessed him with an abundance in knowledge and in body." God grants His kingship to whomever He wills. God is Bounteous, Omniscient.

2:248. Their prophet said to them, "The sign of his kingship is that the Ark of the Covenant will be restored to you, bringing assurances from your Lord, and relics left by the people of Moses and the people of Aaron. It will be carried by the angels. This should be a convincing sign for you, if you are really believers."

2:249. When Saul took command of the troops, he said, "God is putting you to the test by means of a stream. Anyone who drinks from it does not belong with me - only those who do not taste it belong with me - unless it is just a single sip." They drank from it, except a few of them. When he crossed it with those who believed, they said, "Now we lack the strength to face Goliath and his troops." Those who were conscious of meeting God said, "Many a small army defeated a large army by God's leave. God is with those who steadfastly persevere."

2:250. When they faced Goliath and his troops, they prayed, "Our Lord, grant us steadfastness, strengthen our foothold, and support us against the disbelieving people."

2:251. They defeated them by God's leave, and David killed Goliath. God gave him kingship and wisdom, and taught him as He willed. If it were not for God's support of some people against others, there would be chaos on earth. But God showers His grace upon the people.

2:252. These are God's revelations. We recite them through you*, truthfully, for you are one of the messengers.

*2:252 In keeping with the mathematical composition of the Quran, God has willed that the name of the messenger mentioned here shall be spelled out mathematically. The discovery of the Quran's miraculous 19-based code has been divinely reserved for God's Messenger of the Covenant. By adding this verse number (252), plus the gematrical value of "Rashad" (505), plus the gematrical value of "Khalifa" (725) we get 252+505+725 = 1482, or 19x78. Please see Appendices 2 and 26 for the complete details related to the proven identity of God's Messenger of the Covenant, to whom this verse clearly refers.

2:253. These messengers; we blessed some of them more than others. For example, God spoke to one, and we raised some of them to higher ranks. And we gave Jesus, son of Mary, profound miracles and supported him with the Holy Spirit. Had God willed, their followers would not have fought with each other, after the clear proofs had come to them. Instead, they disputed among themselves; some of them believed, and some disbelieved. Had God willed, they would not have fought. Everything is in accordance with God's will.

2:254. O you who believe, you shall give to charity from the provisions we have given to you, before a day comes where there is no trade, no nepotism, and no intercession. The disbelievers are the unjust.

*2:254 One of Satan's clever tricks is attributing the power of intercession to powerless human idols such as Jesus and Muhammad (Appendix 8).

2:255. God: there is no other god besides Him, the Living, the Eternal. Never a moment of unawareness or slumber overtakes Him. To Him belongs everything in the heavens and everything on earth. Who could intercede with Him, except in accordance with His will? He knows their past, and their future. No one attains any knowledge, except as He wills. His dominion encompasses the heavens and the earth, and ruling them never burdens Him. He is the Most High, the Great.

2:256. There shall be no compulsion in religion: the right way is now distinct from the wrong way. Anyone who denounces the devil and believes in God has grasped the strongest bond; one that never breaks. God is Hearer, Omniscient.

2:257. God is Lord of those who believe; He leads them out of darkness into the light. As for those who disbelieve, their lords are their idols; they lead them out of the light into darkness - these will be the dwellers of Hell; they abide in it forever.

2:258. Have you noted the one who argued with Abraham about his Lord, though God had given him kingship? Abraham said, "My Lord grants life and death." He said, "I grant life and death." Abraham said, "God brings the sun from the east, can you bring it from the west?" The disbeliever was stumped. God does not guide the wicked.

2:259. Consider the one who passed by a ghost town and wondered, "How can God revive this after it had died?" God then put him to death for a hundred years, then resurrected him. He said, "How long have you stayed here?" He said, "I have been here a day, or part of the day." He said, "No! You have been here a hundred years. Yet, look at your food and drink; they did not spoil. Look at your donkey - we thus render you a lesson for the people. Now, note how we construct the bones, then cover them with flesh." When he realized what had happened, he said, "Now I know that God is Omnipotent."

*2:259 The lesson we learn here is that the period of death - only the unrighteous die; the righteous go straight to Heaven - passes like one day (see 18:19-25 and Appendix 17).

2:260. Abraham said, "My Lord, show me how You revive the dead." He said, "Do you not believe?" He said, "Yes, but I wish to reassure my heart." He said, "Take four birds, study their marks, place a piece of each bird on top of a hill, then call them to you. They will come to you in a hurry. You should know that God is Almighty, Most Wise."

2:261. The example of those who spend their monies in the cause of God is that of a grain that produces seven spikes, with a hundred grains in each spike. God multiplies this manifold for whomever He wills. God is Bounteous, Knower.

2:262. Those who spend their money in the cause of God, then do not follow their charity with insult or harm, will receive their recompense from their Lord; they have nothing to fear, nor will they grieve.

2:263. Kind words and compassion are better than a charity that is followed by insult. God is Rich, Clement.

2:264. O you who believe, do not nullify your charities by inflicting reproach and insult, like one who spends his money to show off, while disbelieving in God and the Last Day. His example is like a rock covered with a thin layer of soil; as soon as heavy rain falls, it washes off the soil, leaving it a useless rock. They gain nothing from their efforts. God does not guide disbelieving people.

2:265. The example of those who give their money seeking God's pleasure, out of sincere conviction, is that of a garden on high fertile soil; when heavy rain falls, it gives twice as much crop. If heavy rain is not available, a drizzle will suffice. God is Seer of everything you do.

2:266. Does any of you wish to own a garden of palm trees and grapes, with flowing streams and generous crops, then, just as he grows old, and while his children are still dependent on him, a holocaust strikes and burns up his garden? God thus clarifies the revelations for you, that you may reflect.

2:267. O you who believe, you shall give to charity from the good things you earn, and from what we have produced for you from the earth. Do not pick out the bad therein to give away, when you yourselves do not accept it unless your eyes are closed. You should know that God is Rich, Praiseworthy.

2:268. The devil promises you poverty and commands you to commit evil, while God promises you forgiveness from Him and grace. God is Bounteous, Omniscient.

2:269. He bestows wisdom upon whomever He chooses, and whoever attains wisdom, has attained a great bounty. Only those who possess intelligence will take heed.

2:270. Any charity you give, or a charitable pledge you fulfill, God is fully aware thereof. As for the wicked, they will have no helpers.

2:271. If you declare your charities, they are still good. But if you keep them anonymous, and give them to the poor, it is better for you, and remits more of your sins. God is fully Cognizant of everything you do.

2:272. You are not responsible for guiding anyone. God is the only one who guides whoever chooses (to be guided). Any charity you give is for your own good. Any charity you give shall be for the sake of God. Any charity you give will be repaid to you, without the least injustice.

2:273. Charity shall go to the poor who are suffering in the cause of God, and cannot emigrate. The unaware may think that they are rich, due to their dignity. But you can recognize them by certain signs; they never beg from the people persistently. Whatever charity you give, God is fully aware thereof.

2:274. Those who give to charity night and day, secretly and publicly, receive their recompense from their Lord; they will have nothing to fear, nor will they grieve.

2:275. Those who charge usury are in the same position as those controlled by the devil's influence. This is because they claim that usury is the same as commerce. However, God permits commerce, and prohibits usury. Thus, whoever heeds this commandment from his Lord, and refrains from usury, he may keep his past earnings, and his judgment rests with God. As for those who persist in usury, they incur Hell, wherein they abide forever.

*2:275-278 It is an established economic principle that excessive interest on loans can utterly destroy a whole country. During the last few years we have witnessed the devastation of the economies of many nations where excessive interest is charged. Normal interest - less than 20% - where no one is victimized and everyone is satisfied, is not usury.

2:276. God condemns usury, and blesses charities. God dislikes every disbeliever, guilty.

2:277. Those who believe and lead a righteous life, and observe the Contact Prayers (Salat), and give the obligatory charity (Zakat), they receive their recompense from their Lord; they will have nothing to fear, nor will they grieve.

2:278. O you who believe, you shall observe God and refrain from all kinds of usury, if you are believers.

2:279. If you do not, then expect a war from God and His messenger. But if you repent, you may keep your capitals, without inflicting injustice, or incurring injustice.

2:280. If the debtor is unable to pay, wait for a better time. If you give up the loan as a charity, it would be better for you, if you only knew.

2:281. Beware of the day when you are returned to God, and every soul is paid for everything it had done, without the least injustice.

2:282. O you who believe, when you transact a loan for any period, you shall write it down. An impartial scribe shall do the writing. No scribe shall refuse to perform this service, according to God's teachings. He shall write, while the debtor dictates the terms. He shall observe God his Lord and never cheat. If the debtor is mentally incapable, or helpless, or cannot dictate, his guardian shall dictate equitably. Two men shall serve as witnesses; if not two men, then a man and two women whose testimony is acceptable to all.* Thus, if one woman becomes biased, the other will remind her. It is the obligation of the witnesses to testify when called upon to do so. Do not tire of writing the details, no matter how long, including the time of repayment. This is equitable in the sight of God, assures better witnessing, and eliminates any doubts you may have. Business transactions that you execute on the spot need not be recorded, but have them witnessed. No scribe or witness shall be harmed on account of his services. If you harm them, it would be wickedness on your part. You shall observe God, and God will teach you. God is Omniscient.

*2:282 Financial transactions are the ONLY situations where two women may substitute for one man as witness. This is to guard against the real possibility that one witness may marry the other witness, and thus cause her to be biased. It is a recognized fact that women are more emotionally vulnerable than men.

2:283. If you are traveling, and no scribe is available, a bond shall be posted to guarantee repayment. If one is trusted in this manner, he shall return the bond when due, and he shall observe God his Lord. Do not withhold any testimony by concealing what you had witnessed. Anyone who withholds a testimony is sinful at heart. God is fully aware of everything you do.

2:284. To God belongs everything in the heavens and the earth. Whether you declare your innermost thoughts, or keep them hidden, God holds you responsible for them. He forgives whomever He wills, and punishes whomever He wills. God is Omnipotent.

2:285. The messenger has believed in what was sent down to him from his Lord, and so did the believers. They believe in God, His angels, His scripture, and His messengers: "We make no distinction among any of His messengers." They say, "We hear, and we obey.* Forgive us, our Lord. To You is the ultimate destiny."

*2:285 One of the major commandments is: "You shall not make any distinction among God's messengers" (2:136, 3:84, 4:150). The believers react by saying, "We hear and we obey," while the idol worshipers argue back to justify their insistence upon mentioning Muhammad's name next to God's, to the exclusion of all other messengers. The corrupted Muslims mention Muhammad in their profession of faith (Shahaadah) and during their Contact Prayers (see 72:18).

2:286. God never burdens a soul beyond its means: to its credit is what it earns, and against it is what it commits. "Our Lord, do not condemn us if we forget or make mistakes. Our Lord, and protect us from blaspheming against You, like those before us have done. Our Lord, protect us from sinning until it becomes too late for us to repent. Pardon us, forgive us, [and have mercy on us]*. You are our Lord and Master. Grant us victory over the disbelieving people."

*2:286 The statement [and have mercy on us] occurs in the original Arabic Quran after "forgive us" and is not included in the English translation.

பசுங்கன்று

2:1. அ.ல.ம.*

*2:1 இந்தத் துவக்க எழுத்துகள் 1400 வருடங்களாக தெய்வீகமாகப் பாதுகாக்கப்பட்ட ஓர் இரகசியமாக இருந்து வந்துள்ளது. இப்போது நாம் அவற்றைக் குர்ஆனின் அசாதாரணக் கணிதக் குறியீட்டின் ஒரு முக்கிய அங்கம் என அடையாளம் கண்டு கொள்கின்றோம் (பார்க்க பின் இணைப்பு 1, 2, 24 மற்றும் 26). அ.ல.ம. என்பதன் அர்த்தம் வசனம் 2ல் சுட்டிக் காட்டப் பட்டுள்ளது: "இந்த வேதம் சந்தேகத்திற்கு அப்பாற்பட்டதாக உள்ளது." இந்த சூராவில் இம்மூன்று துவக்க எழுத்துகளும் இடம் பெறும் எண்ணிக்கைகள் முறையே 4502, 3202, மற்றும் 2195 எனும் உண்மையின் மூலம் இது தர்க்கத்திற்கிடமின்றி நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த எண்களின் கூட்டுத்தொகை 9899 அல்லது 19x521. இவ்விதமாக, அரபி மொழியில் மிகவும் அடிக்கடி இடம் பெறுகின்ற இந்த எழுத்துகள் மானுட சக்திக்கு அப்பாற்பட்ட ஒரு விதமான கணித ரீதியில் அமைக்கப்பட் டுள்ளன. இதே இந்த துவக்க எழுத்துகள் 3, 29, 30, 31 மற்றும் 32 ஆகிய சூராக்களிலும் முதலில் இடம் பெறுகின்றன, மேலும் அவை இடம் பெறும் முறைகள் கூட்டப்பட்டால் இந்த ஒவ்வொரு சூராக்களிலும் அவை 19ன் பெருக்குத் தொகை யாகவே வருகின்றது.

2:2. இந்த வேதம் சந்தேகத்திற்கு அப்பாற்பட்டதாக உள்ளது; நன்னெறியாளர்களுக்கொரு கலங்கரை விளக்கு.

2:3. அவர்கள் கண்களுக்குத் தெரியாதவற்றில் நம்பிக்கை கொள்பவர்கள், (ஸலாத்)* தொடர்புத் தொழுகைகளைக் கடைப்பிடிப்பவர்கள், மேலும் நம்முடைய** வாழ்வாதாரங்களில், அவர்களுக்குரியவற்றிலிருந்து, தர்மத்திற்கென அவர்கள் கொடுப்பார்கள்.

*2:3 தொடர்புத் தொழுகைகள் ஒரு நாளுக்கு ஐந்து வேளைகள் விதிக்கப்பட்டுள்ளதனால், அவை நம் ஆத்மாக்களின் ஊட்டத்திற்கு முதன்மையான மூலாதாரமாக அமைகின்றன.சரணடைதலில் மற்ற அனைத்து அநுஷ்டானங்களுடன் கூடவே, தொடர்புத் தொழுகைகளும் முதன் முதலில் ஆப்ரஹாம் மூலமாகவே வெளிப்படுத்தப்பட்டன (21:73) ,(22:78). இந்த ஐந்து அன்றாடத் தொழுகைகள் குர்ஆனின் வெளிப்பாட்டிற்கு முன்னரே அநுஷ்டானத்தில் இருந்து வந்த போதிலும், ஒவ்வொரு தொடர்புத் தொழுகையும் இக்குர்ஆனில் குறிப்பிட்டுக் கூறப்பட்டுள்ளது(24:58), (11:114) ,(17:78) ,(2:238). தொடர்புத் தொழுகைகளின் ஒவ்வொரு தொழுகைக்குமான தொகுதிகளின்(ரக அத்துகள்) எண்ணிக்கைகள், குனிதல், சிரம் பணிதல், மற்றும் தஷஹ்ஹுத்களின் எண்ணிக்கைகள் உட்பட அனைத்து அம்சங்களுக்கும் ஆதாரமளிக்கின்ற கண்கூடான சான்றுகளை பின் இணைப்புகள் 1 & 15 வழங்குகின்றன. ** 2: 3 கடவுள் பன்மைப் பதத்தைப் பயன்படுத்தும் பொழுது, மற்ற நபர்கள், வழமையாக வானவர்கள் சம்பந்தப்பட்டுள்ளனர் என்பதை இது சுட்டிக்காட்டுகின்றது.மோஸஸிடம் கடவுள் பேசிய போது, ஒருமை வடிவமே பயன்படுத்தப்பட்டது (20:12-14). rnபார்க்க பின் இணைப்பு 10.

2:4. மேலும் அவர்கள், உமக்கு வெளிப்படுத்தப்பட்டவற்றிலும், உமக்கு முன்னர் வெளிப்படுத்தப்பட்டவற்றிலும் நம்பிக்கை கொள்கின்றனர், மேலும் மறுவுலகைக் குறித்து, அவர்கள் பரிபூரண உறுதியுடன் இருக்கின்றனர்.*

*2:4 முந்திய வேதங்களுக்கு ஏற்பட்டு விட்ட கடும் சிதைவுகளுக்குப் பின்னரும், கடவுளின் சத்தியம் அவற்றில் இன்னமும் காணப்படக்கூடியதாகவே உள்ளது. பழைய ஏற்பாடு மற்றும் புதிய ஏற்பாடு ஆகிய இரண்டும் இன்னமும் கடவுளுக்கு மட்டுமே பரிபூரண அர்ப்பணித்தலை ஆதரிக்கின்றன (உபாகமம் 6:4-5,மாற்கு12:29-30).எல்லாச் சிதைவுகளும் எளிதில் கண்டுபிடித்து விடக்கூடியவையாகவே உள்ளன.

2:5. இவர்கள்தான் தங்களுடைய இரட்சகரால் வழிநடத் தப்பட்டவர்களாக இருக்கின்றனர்; இவர்கள்தான் வெற்றி பெற்றவர்களாகவும் இருக்கின்றனர்.

2:6. நம்பமறுப்பவர்களைப் பொறுத்தவரை, அவர்களுக்கு அது சமமேயாகும்; நீர் அவர்களை எச்சரித்தாலும், அல்லது அவர்களை எச்சரிக்காவிட்டாலும், அவர்களால் நம்பிக்கை கொள்ள இயலாது.*

*2:6-7 கடவுளை ஏற்றுக்கொள்ள மறுப்பதெனத் தீர்மானித்து விடுபவர்கள் அத்திசையிலேயே ஒத்தாசை செய்யப்படுகின்ற னர்; இத்தகையதொரு தீர்மானத்தில் அவர்கள் நிலைத்திருக்கும் காலம் வரை எந்தச் சான்றையோ அல்லது வழிகாட்ட லையோ காண்பதிலிருந்து கடவுளால் அவர்கள் தடுக்கப்பட்டு விடுகின்றனர். வசனம் 7ல் பெரு நாசமுண்டாக்குகின்ற இத்தகையதொரு தீர்மானத்தின் பின்விளைவுகள் வார்த்தைகளால் எடுத்துக் கூறப்படுகின்றன.

2:7. அவர்களுடைய மனங்களையும் அவர்களுடைய செவிப்புலனையும் கடவுள் முத்திரையிட்டு விடுகின்றார், மேலும் அவர்களுடைய கண்கள் திரையிடப்பட்டுள்ளன. அவர்கள் கடுமையான தண்டனைக்கு உள்ளாகி விட்டனர்.

2:8. அடுத்து அவர்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இல்லாத அதே சமயம், "நாங்கள் கடவுள் மற்றும் இறுதி நாளின் மீது நம்பிக்கை கொள்கின்றோம்" , என்று கூறுபவர்களும் உள்ளனர்.

2:9. கடவுள்-ஐயும் நம்பிக்கை கொண்டவர்களையும் ஏமாற்றும் முயற்சியில், அவர்கள் உணர்ந்து கொள்ளாமல் தங்களைத் தாங்களே ஏமாற்றிக் கொள்கின்றனர்.

2:10. அவர்களுடைய மனங்களில் ஒரு நோய் உள்ளது. அதன் விளைவாக, கடவுள்-அவர்களுடைய நோயை அதிகரிக்கின்றார். அவர்களுடைய பொய்க் கூற்றின் காரணத்தால், அவர்கள் வலி மிகுந்ததொரு தண்டனைக்கு உள்ளாகி விட்டனர்.

2:11. "தீமை புரியாதீர்கள்", என அவர்களிடம் கூறப்பட்டால், அவர்கள் கூறுகின்றனர், "ஆனால் நாங்கள் நன்னெறியாளர்களாக இருக்கின்றோம்!"

2:12. உண்மையில், அவர்கள் தீமைபுரிபவர்களாக உள்ளனர், ஆனால் அவர்கள் உணர்ந்து கொள்வதில்லை.

2:13. "நம்பிக்கை கொண்ட மக்களைப்போல் நம்பிக்கை கொள்ளுங்கள்", என அவர்களிடம் கூறப்பட்டால், அவர்கள் கூறுகின்றனர், "மூடர்கள் நம்பிக்கை கொண்டது போல நாங்கள் நம்பிக்கை கொள்ள வேண்டுமா?" மெய்யாகவே, அவர்கள்தான் மூடர்களாக இருக்கின்றனர், ஆனால் அவர்கள் தெரிந்து கொள்வதில்லை.

2:14. நம்பிக்கையாளர்களை அவர்கள் சந்திக்கும் பொழுது, அவர்கள் கூறுகின்றனர், "நாங்கள் நம்புகின்றோம்", ஆனால் தங்களுடைய சாத்தான்களுடன் தனித்திருக்கும் பொழுது, அவர்கள் கூறுகின்றனர், " நாங்கள் உங்களுடனேயே இருக்கின்றோம்; நாங்கள் கேலி தான் செய்து கொண்டிருந்தோம்."

2:15. கடவுள் அவர்களைக் கேலி செய்கின்றார், மேலும் அவர்களுடைய வரம்புமீறல்களில் பெருந்தவறுகள் செய்தவர்களாக, அவர்களைத் தொடர்ந்து செலுத்து கின்றார்.

2:16. அவர்கள்தான் வழிகாட்டலை விலை கொடுத்து வழி தவறுதலைக் கொள்முதல் செய்து கொண்டவர்கள். இத்தகைய வணிகம் ஒருபோதும் விருத்தியடைவதில்லை, அன்றியும் அவர்கள் எந்த வழிகாட்டலையும் பெற்றுக் கொள்வதில்லை.

2:17. அவர்களுடைய உதாரணம் ஒரு நெருப்பை மூட்டியவர்களைப் போன்றது, பின்னர், அவர்களைச் சூழ்ந்து அது ஒளி சிந்தத் துவங்குகையில், கடவுள் அவர்களுடைய ஒளியை எடுத்து விடுகின்றார், பார்க்க இயலாதவர்களாக, அவர்களை இருள்களில் விட்டுவிடுகின்றார்.

2:18. செவிடர்கள், ஊமையர்கள், குருடர்கள், அவர்கள் திரும்புவதற்குத் தவறி விடுகின்றனர்.

2:19. மற்றொரு உதாரணம்: விண்ணிலிருந்து இருள்களும், இடியும் மின்னலும் கொண்டதொரு புயல் மழை. மரணத்தைத் தவிர்த்துக் கொள்வதற்காக, அவர்கள் தங்களுடைய காதுகளில் தங்களுடைய விரல்களை வைத்து அடைத்துக் கொள்கின்றனர். நம்பமறுப்பவர்களைக் கடவுள் முற்றிலும் அறிந்திருக்கின்றார்.

2:20. அம்மின்னல் கிட்டத்தட்ட அவர்களுடைய கண்பார்வையைப் பறித்து விடுகின்றது. அவர்களுக்காக அது ஒளிரும்போது, அவர்கள் முன்னே நகர்கின்றார்கள், ஆனால் அது இருளாக மாறும்போது அவர்கள் அசைவற்று நின்று விடுகின்றார்கள். கடவுள் நாடினால், அவர்களுடைய செவிப்புலனையும் கண்பார்வையையும் அவர்* எடுத்துவிட இயலும். கடவுள் சர்வசக்தியுடையவர்.

*2:20 அரபியில் "அவன்" மற்றும் "அவள்" இயற்கையான பால் வகையைக் குறிப்பிடுவதாகக் கொள்ளப்பட வேண்டிய அவசிய மில்லை (பின் இணைப்பு 4).

2:21. மனிதர்களே, உங்களுடைய இரட்சகரை மட்டும் வழிபடுங்கள் - உங்களையும் உங்களுக்கு முன்னர் இருந்தவர்களையும் படைத்த அந்த ஒருவரை - நீங்கள் காப்பாற்றப்படும் பொருட்டு.

2:22. பூமியை உங்களுக்கு வசிக்கத்தக்கதாகவும், வானத்தை ஒரு கட்டுமானமாகவும் ஆக்கிய அந்த ஒருவர். உங்களுடைய ஊட்டத்திற்கென அனைத்துக் கனிவர்க்கங்களையும் விளைவிப்பதற்காக, விண்ணிலிருந்து தண்ணீரை அவர் இறக்கி அனுப்புகின்றார். இப்போது நீங்கள் அறிந்திருப்பதால், கடவுள்-க்குப் போட்டியாக போலித் தெய்வங்களை நீங்கள் அமைத்துக் கொள்ள வேண்டாம்.

2:23. நம்முடைய ஊழியருக்கு* நாம் வெளிப்படுத்தியவற்றைக் குறித்து உங்களுக்கு ஏதேனும் சந்தேகம் இருக்குமாயின், அப்போது இவற்றைப் போன்ற ஒரு சூராவைக் கொண்டு வாருங்கள், மேலும் நீங்கள் உண்மையானவர்களாக இருந்தால் கடவுள்-க்கெதிராக உங்களுடைய சாட்சிகளை நீங்களே அழைத்துக் கொள்ளுங்கள்.

*2:23-24 இங்கே குறிப்பிடப்பட்டிருக்கின்ற கடவுளின் ஊழியராக, "ரஷாத் கலீஃபா" எனும் பெயரை ¨எடுத்துக் கூறுகின்ற பற்பல சான்றுகளை, இந்தக் குர்ஆனின் அற்புதமான கணிதக் குறியீடு வழங்குகின்றது. அல்முதனப்பி மற்றும் தாஹா ஹுசைன் உட்பட, சில இலக்கிய விற்பன்னர்கள், இதன் இலக்கிய அறைகூவலுக்குப் பதிலளித்து விட்டனர், ஆனால் அவர்கள் இக்குர்ஆனின் கணிதக் கட்டமைப்புக் குறித்து எந்த அறிவும் இல்லாதிருந்தனர். கடவுளின் உடன்படிக்கைத் தூதர் ரஷாத் கலீஃபா மூலம் வெளிப்படுத்தப்பட்ட, இக்குர்ஆனின் கணிதக் குறியீடுதான், மெய்யான அறை கூவலாக உள்ளது - ஏனெனில் அதே மாதிரியான ஒன்றை ஒருபோதும் செய்ய இயலாது. விவரிக்கப்பட்ட சான்றுகளுக்கு பார்க்க பின் இணைப்புகள் 1, 2, 24, & 26.

2:24. உங்களால் இதனைச் செய்ய இயலாவிட்டால் -மேலும் உங்களால் ஒருபோதும் இதனைச்செய்ய இயலாது - மனிதர்களையும் பாறைகளையும் எரி பொருளாகக் கொண்ட, அந்த நரக நெருப்பைக் குறித்து எச்சரிக்கையுடன் இருந்து கொள்ளுங்கள்; நம்பமறுப்பவர்களை அது எதிர்நோக்கி உள்ளது.

2:25. நம்பிக்கை கொண்டு மேலும் நன்னெறியானதொரு வாழ்வு நடத்துவோருக்கு, அவர்கள் ஆறுகள் பாயும் தோட்டங்களைக் கொண்டிருப்பார்கள் என்று நற்செய்தி அளிப்பீராக. அங்கிருக்கும் கனிகளைக் கொண்டு ஆகாரங்கள் வழங்கப்படுகின்ற போது, அவர்கள் கூறுவார்கள், "இதுதான் இதற்கு முன்னரும் எங்களுக்கு வழங்கப்பட்டது." இவ்விதமாக அவர்களுக்கு உருவக வர்ணனைகள் கொடுக்கப்படுகின்றன. அங்கே அவர்கள் தூய்மையான வாழ்க்கைத் துணைகளைக் கொண்டிருப்பார்கள், மேலும் அங்கே அவர்கள் என்றென்றும் வசித்திருப்பார்கள்.

2:26. சின்னஞ்சிறிய கொசு முதல் அதனைவிடப் பெரியதான எந்த விதமான உதாரணத்தையும்* எடுத்துரைப்பதிலிருந்து கடவுள் வெட்கப்பட்டு விலகிவிடுவதில்லை. நம்பிக்கை கொண்டவர்களைப் பொறுத்தவரை, அது அவர்களுடைய இரட்சகரிடமிருந்து வந்த சத்தியம் என்பதை அவர்கள் அறிவார்கள். நம்பமறுப்போரைப் பொறுத்தவரை, அவர்கள் கூறுகின்றனர், "கடவுள் இந்த உதாரணத்தின் மூலம் என்ன கூறநாடுகின்றார்?" இதன் மூலம் அவர் பலரை வழி தவறச்செய்கின்றார், மேலும் இதன் மூலம் பலரை வழிநடத்துகின்றார். ஆனால் இதன் மூலம் தீயவர்களைத் தவிர அவர் ஒருபோதும் வழிதவறச் செய்வதில்லை,

*2:26 சுவனம் மற்றும் நரகம் பற்றிய இன்னும் அதிகமான ஆய்வுகளுக்கு பின் இணைப்பு 5ஐப் பார்க்கவும்.

2:27. அவர்கள் கடவுள்-ன் உடன்படிக்கையைக் கடைப் பிடிப்போமென்று உறுதிமொழி செய்த பின்னர் அதனை மீறுகின்றனர், சேர்த்து வைக்கும்படிக் கடவுள் கட்டளையிட்டவற்றைத் துண்டிக்கின்றனர், மேலும் தீமைகள் புரிகின்றனர். இவர்கள்தான் நஷ்டவாளிகளாக இருக்கின்றனர்.

2:28. நீங்கள் மரணித்தவர்களாக இருந்தீர்கள், அப்போது அவர் உங்களுக்கு வாழ்வளித்தார், பின்னர் அவர் உங்களை மரணத்தில் ஆழ்த்துகின்றார், பின்னர் அவர் உங்களை மீண்டும் வாழ்வுக்குக் கொண்டு வருகின்றார், பின்னர் அவரிடமே நீங்கள் இறுதியாகத் திரும்ப இருக்கும் போது கடவுளை நீங்கள் எவ்வாறு நம்பமறுக்க இயலும்?

*2:28 நன்னெறியாளர்கள் உண்மையில் மரணிப்பதில்லை; அவர்கள் நேரடியாகச் சுவனத்திற்குச் செல்கின்றனர். இந்தப் பூமியின் மீதான அவர்களுடைய தவணை ஒரு முடிவுக்கு வரும் பொழுது, மரணத்தின் வானவர்கள் அவர்களை முன்னர் ஆதமும் ஏவாளும் வசித்த அதே சொர்க்கத்திற்குப் புறப்படுமாறு அவர்களுக்கு அழைப்பு மட்டுமே விடுக்கின்றனர்(2:154, 3:169, 8:24, 22:58, 16:32, 36:20-27, 44:56, 89:27-30). இவ்விதமாக, நம்முடைய ஆதி பாவத்தைத் தொடர்ந்த முந்திய மரணத் தை மட்டுமே நன்னெறியாளர்கள் அனுபவிக்கின்ற அதே சமயம், நன்னெறியற்றவர்கள் இரண்டு மரணங்களால் துன்புறுகின்றனர் (40:11). மரணத் தருவாயில், நம்பமறுப்பவர்கள் தங்களுடைய துன்பகரமான தலைவிதியை அறிந்து கொள்கின்றனர் (8:50, 47:27), பின்னர் அவர்கள் நரகம் படைக்கப்படும் வரை நிலைத்திருக்கின்ற நீடித்த துர்க்கனவுகளால் துன்புறுகின்றனர் (40:46, 89:23, பின் இணைப்பு 17).

2:29. அவர்தான் பூமியில் உள்ள ஒவ்வொன்றையும் உங்களுக்காகப் படைத்தவர், பின்னர் வானத்தின் பால் திரும்பி அங்கே ஏழு பிரபஞ்சங்களை முழுமைப்படுத்தினார்,* மேலும் அவர் அனைத்து விஷயங்களையும் முற்றிலும் அறிந்திருக்கின்றார்.

*2:29 கோடானு கோடி நட்சத்திர மண்டலங்களுடன், பல கோடானு கோடி ஒளி வருட தொலைவு விரிந்திருக்கின்ற நம்முடைய பிரபஞ்சமே, ஏழு பிரபஞ்சங்களிலேயே மிகச்சிறியதும் மிகவும் உள்ளடங்கியதுமாகவும் இருக்கின்றது (பின் இணைப்பு 6) தயவு செய்து (41:10-11) ஐயும் பார்க்கவும்.

2:30. உம்முடைய இரட்சகர் வானவர்களிடம் கூறியதை நினைவு கூர்ந்திடுங்கள், "பூமியில் ஒரு பிரதிநிதியை (நிலையற்ற ஒரு தெய்வம்) நான் அமர்த்துகின்றேன்" அவர்கள் கூறினர், "நாங்கள் உம் புகழாரங்களைப் பாடிக் கொண்டும், உம்மைத் துதித்துக் கொண்டும், உம்முடைய ஏகோபித்த அதிகாரத்தை ஆதரித்துக் கொண்டும் இருக்கும் போது, அங்கே தீமைகளைப் பரப்பி, இரத்தம் சிந்தக் கூடிய ஒருவனையா அங்கே நீர் அமைப்பீர்?" அவர் கூறினார், "நீங்கள் அறியாதவற்றை நான் அறிவேன்."

*2:30-37 நாம் ஏன் இங்கே இருக்கின்றோம்? என்பன போன்ற முக்கியமான கேள்விகளுக்கு இந்த வசனங்கள் விடையளிக்கின்றன. (பார்க்க பின் இணைப்பு 7).

2:31. அவர் ஆதமுக்கு அனைத்துப் பெயர்களையும்* கற்றுக்கொடுத்தார், பின்னர் "நீங்கள் சரியானவர்களாக இருந்தால், இவற்றின் பெயர்களை எனக்குத் தாருங்கள்," என்று கூறியவராக, அவற்றை வானவர்களிடம் முன் வைத்தார்.

*2:31 இவை விலங்குகள், தானியங்கி வாகனம், நீர்மூழ்கிக்கப்பல், விண்வெளிச் செயற்கைக் கோள், ஒளிநாடாப் பதிவு இயந்திரம் மற்றும் பூமியின் மீது மானிட இனத்தவர்கள் எதிர்கொள்ள இருக்கின்ற மற்ற அனைத்துப் பொருட்கள் ஆகியவற்றின் பெயர்களாகும்.

2:32. அவர்கள் கூறினர், "நீரே துதிப்பிற்குரியவர், நீர் எங்களுக்குக் கற்றுத் தந்தவற்றைத் தவிர, எந்த அறிவும் எங்களுக்கு இல்லை. நீரே சர்வமும் அறிந்தவர், ஞானம் மிகுந்தவர்."

2:33. அவர் கூறினார், "ஆதமே, அவர்களுக்கு அவற்றின் பெயர்களைக் கூறுவீராக." அவற்றின் பெயர்களை அவர்களுக்கு அவர் கூறிய போது, அவர் கூறினார், "வானங்கள் மற்றும் பூமியின் இரகசியங்களை நான் அறிவேன் என்று நான் உங்களிடம் கூறவில்லையா? நீங்கள் அறிவிப்பவற்றையும் மறைத்துக் கொள்பவற்றையும் நான் அறிவேன்."

2:34. "ஆதமின் முன் சிரம் பணிந்து விழுங்கள்" என வானவர்களிடம் நாம் கூறிய பொழுது, அவர்கள் சிரம் பணிந்து விழுந்தனர், சாத்தானைத் தவிர; அவன் ஏற்கமறுத்தான், மிகவும் ஆணவம் கொண்டவனாகவும், நம்பமறுக்கின்ற ஒருவனாகவும் இருந்தான்.

2:35. நாம் கூறினோம், "ஆதமே, உம்முடைய மனைவியுடன் சுவனத்தில் வசிப்பீர்களாக, மேலும் தாராளமாக அதிலிருந்து, நீங்கள் விரும்பியவாறு உண்ணுவீர்களாக, ஆனால் நீங்கள் பாவம் செய்துவிடாதிருக்கும் பொருட்டு, இந்த மரத்தை நெருங்காதீர்கள்."

2:36. ஆனால் சாத்தான் அவர்களை ஏய்த்தான், மேலும் அதிலிருந்து அவர்கள் வெளியேறக் காரணமானான். நாம் கூறினோம், "ஒருவர் மற்றவருக்கு விரோதிகளாகக் கீழே செல்லுங்கள். பூமியின் மீது உங்கள் வசிப்பிடமும், மேலும் சிறிதொரு காலம் வாழ்வாதாரமும் இருக்கும்."

2:37. பின்னர், ஆதம் தன்னுடைய இரட்சகரிடமிருந்து வார்த்தைகளைப் பெற்றுக்கொண்டார், அதன் மூலம் அவரை அவர் மீட்டுக் கொண்டார். அவர்தான் மீட்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

*2:37 இதைப் போலவே, அவருடன் தொடர்பை நிலைப்படுத்திக் கொள்ள, பிரத்தியேகமான, கணிதரீதியில் குறியீடு செய்யப்பட்ட வார்த்தைகளான, சூரா 1ன் வார்த்தைகளைக் கடவுள் நமக்குத் தந்திருக்கின்றார் (பார்க்க 1:1க்குரிய அடிக்குறிப்பு மற்றும் பின் இணைப்பு 15).

2:38. நாம் கூறினோம், "நீங்கள் அனைவரும், இங்கிருந்து கீழே செல்லுங்கள். என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு வழிகாட்டல் வரும் பொழுது, என்னுடைய வழிகாட்டலைப் பின்பற்றுவோருக்கு அச்சம் எதுவும் இருக்காது, அன்றி அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள்.

2:39. "நம்பமறுத்து மேலும் நம்முடைய வெளிப்பாடுகளை ஏற்கமறுப்பவர்களைப் பொறுத்த வரை, அவர்கள் நரகவாசிகளாக இருப்பார்கள், அங்கே அவர்கள் என்றென்றும் தங்கியிருப்பார்கள்."

2:40. இஸ்ரேலின் சந்ததியினரே, உங்கள் மீது நான் அருளிய என் உபகாரத்தை நினைவில் கொள்ளுங்கள், மேலும் உடன்படிக்கையின் என்னுடைய பங்கை நான் நிறைவேற்றும் பொருட்டு, உடன்படிக்கையின் உங்களுடைய பங்கை நிறைவேற்றுங்கள், மேலும் என்னிடம் பக்தியோடிருங்கள்.

2:41. உங்களிடம் உள்ளதை உறுதிப்படுத்துகின்றதாக, இதிலே நான் வெளிப்படுத்தியவற்றின் மீது நீங்கள் நம்பிக்கை கொள்ள வேண்டும்; இதனை ஏற்கமறுப்போரில் முதன்மையானவர்களாகி விடாதீர்கள். என்னுடைய வெளிப்பாடுகளை மலிவானதொரு விலைக்கு வணிகம் செய்து விடாதீர்கள், மேலும் என்னைக் கருத்தில் கொள்ளுங்கள்.

2:42. சத்தியத்துடன் அசத்தியத்தைக் கலந்து விடாதீர்கள், அன்றியும் அறிந்து கொண்டே, சத்தியத்தை நீங்கள் மறைத்து விடவும் வேண்டாம்.

2:43. நீங்கள் (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளை கடைப் பிடிக்கவும், மேலும் (ஜகாத்) கடமையான தர்மத்தைக் கொடுக்கவும், மேலும் குனிந்து வழிபடுபவர்களுடன் சேர்ந்து குனிந்து வழிபடவும் வேண்டும்.

2:44. நீங்கள் வேதத்தைப் படித்துக் கொண்டிருந்த போதிலும், உங்களையே மறந்து விட்ட நிலையில், மக்களை நன்னெறியாளர்களாகும்படி நீங்கள் தூண்டுகின்றீர்களா? நீங்கள் புரிந்து கொள்ளவில்லையா?

2:45. உறுதிப்பாடு மற்றும் (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளின் மூலமாக நீங்கள் உதவி தேட வேண்டும். இது உண்மையில் கடினமானதே, ஆனால் பக்திமான்களுக்கு அவ்வாறல்ல,

2:46. அவர்கள் தங்களுடைய இரட்சகரைச் சந்திப்போம் என்றும்; அவரிடமே அவர்கள் இறுதியாகத் திரும்புவார்கள் என்றும் நம்புபவர்கள்.

2:47. இஸ்ரேலின் சந்ததியினரே, உங்கள் மீது நான் அருளிய என் உபகாரத்தை, மேலும் மற்ற மக்கள் எவரையும் விட உங்களை நான் அதிகமாக ஆசீர்வதித்தேன் என்பதையும் நினைவில் கொள்ளுங்கள்.

2:48. எந்த ஆத்மாவும் மற்றொரு ஆத்மாவுக்கு உதவ இயலாத, பரிந்துரை எதுவும் ஏற்றுக்கொள்ளப்படாத, ஈடு எதுவும் செலுத்தப்பட இயலாத, அன்றி எவரொருவரும் உதவப்பட இயலாத அந்நாள் குறித்து எச்சரிக்கையுடன் இருந்து கொள்ளுங்கள்.

2:49. உங்களுடைய மகன்களைக் கொன்று விட்டு, உங்களுடைய மகள்களை விட்டு வைத்து, உங்கள் மீது மோசமான வன்கொடுமையைக் கொண்டு துன்புறுத்திய ஃபேரோவின் சமூகத்தாரிடமிருந்து, உங்களை நாம் காப்பாற்றினோம் என்பதை நினைவு கூர்ந்திடுங்கள், அது உம்முடைய இரட்சகரிடமிருந்து ஒரு கடினமான சோதனையாக இருந்தது.

2:50. உங்களுக்காகக் கடலை நாம் பிளந்ததை நினைவு கூர்ந்திடுங்கள்; உங்களை நாம் காப்பாற்றியதோடு உங்கள் கண்களின் முன்னரே ஃபேரோவின் சமூகத்தாரை மூழ்கடித்தோம்.

2:51. இருப்பினும், நாற்பது இரவுகளை முன்னிட்டு மோஸஸை நாம் அழைத்த போது, அவர் இல்லாத சமயத்தில் கன்றுக்குட்டியை நீங்கள் வழிபட்டீர்கள், மேலும் தீயவர்களாக மாறி விட்டீர்கள்.*

*2:51 இந்தச் சம்பவம் மானிடர்களின் போலித்தெய்வ வழிபாடு செய்கின்ற மனோபாவத்தைப் பிரதிபலிக்கின்றது. ஆழ்ந்த அற்புதங்களுக்குப் பின்னரும் மோஸஸைப் பின்பற்றியவர்கள் அவர் இல்லாத போது கன்றுக் குட்டியை வழிபட்டனர், அத்துடன் இரண்டு நம்பிக்கையாளர்கள் மட்டுமே மோஸஸோடு மிஞ்சி இருந்தனர்(5:23). அறிமுகவுரையில் சுட்டிக்காட்டப் பட்டுள்ளபடி, தங்கள் அகந்தைகளை தங்களுடைய தெய்வங்களாக்கிக் கொண்ட கலக்காரர்களே மானிடர்களாவர்.

2:52. என்றாலும், நீங்கள் நன்றியுடன் இருக்கும் பொருட்டு அதன்பின்னரும் நாம் உங்களைப் பிழை பொறுத்தோம்.

2:53. நீங்கள் வழி நடத்தப்பட்டவர்களாக இருக்கும் பொருட்டு, மோஸஸுக்கு வேதத்தையும் சட்டப் புத்தகத்தையும் நாம் கொடுத்தோம் என்பதை நினைவு கூர்ந்திடுங்கள்.

2:54. மோஸஸ் தன் சமூகத்தாரிடம் கூறியதை நினைவு கூர்ந்திடுங்கள், "என் சமூகத்தாரே, கன்றுக்குட்டியை வழிபட்டதன் மூலம் உங்களுடைய ஆத்மாக்களுக்கு நீங்கள் தீங்கிழைத்துக் கொண்டு விட்டீர்கள். நீங்கள் உங்களுடைய படைப்பாளரிடம் பாவத்திற்கு வருந்தியே ஆக வேண்டும். உங்களுடைய அகந்தைகளை நீங்கள் கொல்ல வேண்டும். இதுவே உங்களுடைய படைப்பாளரின் பார்வையில் உங்களுக்குச் சிறந்ததாகும்." அவர் உங்களை மீட்டுக் கொள்ளவே செய்தார். அவர்தான் மீட்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

*2:54 அகந்தைதான் சாத்தானின் வீழ்ச்சிக்கு வழிகோலியது, அகந்தைதான் இந்த உலகிற்கு நாம் வெளியேற்றப் படக் காரணமானது, மேலும் அகந்தைதான் கடவுளின் சாம்ராஜ்யத்திற்குள் மீட்டுக் கொள்ளப்படுவதிலிருந்து நம்மில் பெரும்பாலோரைத் தடுப்பதாக உள்ளது.

2:55. "மோஸஸே, கடவுள்-ஐ நாங்கள் பகிரங்கமாக கண்டாலே அன்றி, நாங்கள் நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டோம்," என்று நீங்கள் கூறியதை நினைவு கூர்ந்திடுங்கள். அதன் விளைவாக, நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருந்தபோதே, மின்னல் உங்களைத் தாக்கியது.

*2:55 "கடவுள்" எனும் வார்த்தை இந்த வசனத்தில் 19வது முறையாக இடம் பெறுவதும், மேலும் மக்கள் "கண்கூடான நிரூபணம்" கோருவது இந்த வசனத்தில்தான் என்பதும் கவனிக்கத்தக்கதாக உள்ளது. 19எனும் எண்ணின் அடிப்படையிலான, குர்ஆனின் கணிதக்குறியீடு, இத்தகைய கண்கூடான நிரூபணத்தை வழங்குகின்றது. 2+55=57=19x3 என்பதையும் கவனிக்கவும்.

2:56. நீங்கள் மரணித்து விட்டதை அடுத்து, உடனே நாம் உங்களை உயிர்ப்பித்தோம், நீங்கள் நன்றியுடையவர்களாக இருக்கும் பொருட்டு.

2:57. (ஸினாயில்) மேகங்களைக் கொண்டு உங்களுக்கு நாம் நிழலிட்டோம், மேலும் மன்னாவையும் காடைகளையும் உங்களுக்கு இறக்கி அனுப்பினோம்: "நாம் உங்களுக்கு வழங்கிய நல்ல பொருள்களில் இருந்து உண்ணுங்கள்." (கலகம் செய்ததன் மூலம்) அவர்கள் நமக்குத் தீங்கிழைக்கவில்லை; அவர்கள் தங்களுடைய சொந்த ஆத்மாக்களுக்கே தீங்கிழைத்துக் கொள்கின்றனர்.

2:58. நாம் கூறியதை நினைவு கூர்ந்திடுங்கள், "நீங்கள் எத்தனை வாழ்வாதாரங்களை விரும்புகின்றீர்களோ அத்தனையையும் அங்கே காணக் கூடிய இந்த நகருக்குள் நுழையுங்கள், அதன் வாயிலில் எளிமையுடன் நுழையுங்கள், மேலும் மக்களை நல்ல முறையில் நடத்துங்கள். அப்போது நாம் உங்களுடைய பாவங்களை மன்னிப்போம், மேலும் பக்திமான்களுக்குரிய வெகுமதியை அதிகரிப்போம்."

2:59. ஆனால் அவர்களிலுள்ள தீயவர்கள் அவர்களுக்குக் கொடுக்கப்பட்ட கட்டளைகளை விடுத்து மற்றக் கட்டளைகளைச் செயல்படுத்தினர். அதன் விளைவாக, அவர்களுடைய தீயதன்மையின் காரணத்தால், வரம்புமீறுபவர்களின் மீது விண்ணிலிருந்து தண்டனையை நாம் இறக்கி அனுப்பினோம்.

2:60. மோஸஸ் தன் சமூகத்தாருக்காகத் தண்ணீரைத் தேடியதை நினைவு கூர்ந்திடுங்கள். நாம் கூறினோம், "உம்முடைய கைத்தடியால் பாறையை அடிப்பீராக." உடனே, பன்னிரண்டு ஊற்றுகள் அதிலிருந்து பொங்கி எழுந்தன. ஒவ்வொரு குலத்தின் அங்கத்தினர்களும் தங்களுக்குரிய தண்ணீரை அறிந்திருந்தனர். கடவுளின் வாழ்வாதாரங்களில் இருந்து உண்ணுங்கள் மேலும் பருகுங்கள், அத்துடன் சீர்கெடுக்கும் விதமாகப் பூமியைச் சுற்றித் திரியாதீர்கள்.

2:61. நீங்கள் கூறியதை நினைவு கூர்ந்திடுங்கள், "மோஸஸே, இதற்கு மேலும் ஒரே வகையான உணவைச் சகித்துக் கொள்ள எங்களால் இயலாது. அவரைக்காய், வெள்ளரிக்காய், பூண்டு, தட்டைப்பயறு, மற்றும் வெங்காயம் போன்ற பூமியின் பயிர்களை எங்களுக்காக முளைப்பிக்குமாறு உம்முடைய இரட்சகரை அழைப்பீராக." அவர் கூறினார், "நல்லதாக இருப்பவற்றுக்குத் தாழ்ந்ததாக இருப்பவற்றை மாற்றிக் கொள்ள நீங்கள் விரும்புகின்றீர்களா? நீங்கள் கேட்டுக் கொண்டவற்றைக் காணக்கூடிய எகிப்திற்கு இறங்கிச் செல்லுங்கள்." அவர்கள் கண்டனம், இழிவு, மற்றும் அவமானத்திற்கு உள்ளாகி விட்டார்கள், மேலும் கடவுள்-யிடமிருந்து கடுங்கோபத்தைத் தங்கள் மீதே வரவழைத்துக் கொண்டார்கள். இதன் காரணமாவது அவர்கள் கடவுள்-ன் வெளிப்பாடுகளை ஏற்றுக்கொள்ள மறுத்தார்கள், மேலும் நபிமார்களை அநியாயமாகக் கொலை செய்தார்கள். இதன் காரணமாவது அவர்கள் கீழப்படியாதிருந்தார்கள், மேலும் வரம்புமீறினார்கள்.

2:62. நிச்சயமாக, நம்பிக்கை கொண்டவர்கள், யூதர்களாக இருப்பவர்கள், கிறிஸ்துவர்கள், மேலும் மதம் மாறியவர்கள்; எவராயினும் (1) கடவுள் மீது நம்பிக்கை கொண்டு, மேலும் (2) இறுதி நாளின் மீதும் நம்பிக்கை கொண்டு, மேலும் (3) நன்னெறியானதொரு வாழ்வு நடத்துகின்றவர்கள், தங்களுடைய இரட்சகரிடமிருந்து தங்களுடைய பிரதிபலனைப் பெற்றுக்கொள்வார்கள். அவர்கள் அஞ்சுவதற்கு எதுவுமில்லை, அன்றி அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள்.

2:63. ஸினாய் மலையை உங்களுக்கு மேலே நாம் உயர்த்தியவாறாக, உங்களுடன் நாம் ஓர் உடன்படிக்கை செய்தோம்: "உங்களுக்கு நாம் கொடுத்தவற்றை நீங்கள் பலமாக ஆதரிக்கவும், மேலும் அதில் உள்ளவற்றை நினைவில் கொள்ளவும் வேண்டும், நீங்கள் காப்பாற்றப்படும் பொருட்டு."

2:64. ஆனால் அதன் பின்னரும் நீங்கள் திரும்பிச் சென்று விட்டீர்கள், மேலும் உங்கள்பால் கடவுள்-ன் அருளும் அவருடைய கருணையும் மட்டும் இல்லாதிருந்தால், நீங்கள் தண்டிக்கப்பட்டவர்களாக இருந்திருப்பீர்கள்.

2:65. உங்களில் ஸப்பாத்தை அவமரியாதை செய்தவர்களைப் பற்றி நீங்கள் அறிந்தே இருக்கின்றீர்கள். நாம் அவர்களிடம் கூறினோம், "குரங்குகளைப் போல் இழிவடைந்தவர்களாக நீங்கள் ஆகிவிடுங்கள்."

2:66. அவர்களுடைய தலைமுறைக்கும், அவ்வண்ணமே பின் தொடர்கின்ற தலைமுறைகளுக்கும், ஓர் உதாரணமாக, மேலும் நன்னெறியாளர்களுக்கு ஓர் அறிவூட்டலாக அவர்களை நாம் அமைத்தோம்.

2:67. மோஸஸ் தன் சமூகத்தாரிடம் கூறினார், "ஒரு பசுங்கன்றைப் பலியிடுமாறு கடவுள் உங்களுக்குக் கட்டளையிடுகின்றார்." அவர்கள் கூறினர், நீர் எங்களைக் கேலி செய்கின்றீரா? " அவர் கூறினார், "அறியாமை நிறைந்தவர்களில் ஒருவனைப் போல் நான் நடந்து கொள்வதை விட்டும், கடவுள் காப்பாராக."

*2:67 தொடர்புத் தொழுகைகள், நோன்பிருத்தல், ஹஜ் புனிதயாத்திரை, மற்றும் திருமணம், விவாகரத்து போன்றவற்றின் சட்டங்கள் உட்பட, முக்கியமான சட்டங்களையும் கட்டளைகளையும் இந்த சூரா தன்னகத்தே கொண்டிருந்த போதிலும், இந்த சூராவுக்குக் கொடுக்கப்பட்டுள்ள பெயர் "பசுங்கன்று" என்பதேயாகும். கடவுளுக்குச் சரணடைதல் மற்றும் நம்முடைய படைப்பாளருக்கு உடனடியான, தடுமாற்றமில்லாத கீழ்ப்படிதலின் விசேஷமான முக்கியத்துவத்தை இது பிரதிபலிக்கின்றது. இத்தகைய சரணடைதல் கடவுளின் சர்வ வல்லமையிலும் பரிபூரண அதிகாரத்திலும் உள்ள நம்முடைய நம்பிக்கையை நிரூபிக்கின்றது. பைபிளின் எண்ணாகம், அத்தியாயம் 19 ஐயும் பார்க்கவும்.

2:68. அவர்கள் கூறினர், "எந்த ஒன்று என்று எங்களுக்குக் காட்டுமாறு உம்முடைய இரட்சகரை அழைப்பீராக." அவர் கூறினார், "மிகவும் கிழடு அல்லாத அன்றி மிகவும் இளையதும் அல்லாததொரு பசுங்கன்று என்று அவர் கூறுகின்றார்; இடைப்பட்டதொரு வயது கொண்டது. இப்பொழுது, செய்யுமாறு உங்களுக்குக் கட்டளையிடப்பட்டதைச் செயல்படுத்துங்கள்."

2:69. அவர்கள் கூறினர், "அதனுடைய நிறத்தை எங்களுக்குக் காட்டுமாறு உம்முடைய இரட்சகரை அழைப்பீராக." அவர் கூறினார், "அது ஒரு மஞ்சள் நிறமுள்ள பசுங்கன்று, பிரகாசமான நிறம் கொண்டது, பார்ப்பவர்களை மகிழ்விப்பது என்று அவர் கூறுகின்றார்."

2:70. அவர்கள் கூறினர், "எந்த ஒன்று என்று எங்களுக்குக் காட்டுமாறு உம்முடைய இரட்சகரை அழைப்பீராக. பசுங்கன்றுகள் ஒரே மாதிரியாகவே எங்களுக்குத் தோன்றுகின்றன, மேலும் கடவுள் நாடினால், நாங்கள் வழிநடத்தப்பட்டவர்களாக இருப்போம்."

2:71. அவர் கூறினார், "நிலத்தை உழுததனாலோ அல்லது பயிர்களுக்கு நீரிறைத்தோ ஒருபோதும், இழிவுபடுத் தப்படாததொரு பசுங்கன்று அது; களங்கம் எதுவும் இல்லாதது, என்று அவர் கூறுகின்றார்." அவர்கள் கூறினர், "இப்போது நீர் உண்மையைக் கொண்டு வந்துள்ளீர்." இந்நீண்ட தயக்கத்திற்குப் பின்னர், இறுதியில் அவர்கள் அதனைப் பலியிட்டனர்.

2:72. நீங்கள் ஒரு மனிதனைக் கொன்று விட்டீர்கள், பின்னர் உங்களுக்கிடையில் தர்க்கித்தீர்கள். நீங்கள் மறைக்க முயன்றதை கடவுள் வெளிப்படுத்த இருந்தார்.

2:73. நாம் கூறினோம், "(பசுங்கன்றின்) பகுதியைக் கொண்டு (பலியானவரை) அடியுங்கள்." அத்தருவாயில்தான் பலியானவரைக் கடவுள் மீண்டும் உயிருடன் கொண்டு வந்தார், மேலும் நீங்கள் புரிந்து கொள்ளும் பொருட்டு, தன்னுடைய அத்தாட்சிகளை உங்களுக்குக் காட்டினார்.

2:74. இதன் பின்னரும், உங்களுடைய இதயங்கள் பாறைகளைப் போன்று கடினமாகி விட்டன, அல்லது அதை விடவும் கடினமாயின. ஏனெனில் அதிலிருந்து ஆறுகள் பொங்கி எழுகின்ற பாறைகளும் உள்ளன. மற்றவை வெடித்து மெல்லிய ஓடைகளை வெளியிடுகின்றன, மேலும் மற்ற பாறைகள் கடவுள் மீதுள்ள பக்தியின் காரணத்தால் உருண்டு விழுந்து விடுகின்றன. நீங்கள் செய்கின்ற எந்த ஒன்றையும் கடவுள் ஒருபோதும் அறியாதிருப்பவர் அல்லர்.

2:75. அவர்களில் சிலர் கடவுள்-ன் வார்த்தையைச் செவியேற்பதை வாடிக்கையாகக் கொண்டிருந்து விட்டு, அதனைப் பற்றி முழுமையான புரிந்து கொள்ளுதலுடன், நன்கறிந்து கொண்டே அதனைச் சிதைப்பவர்களாக இருக்கும் பொழுது, உங்களைப் போல் அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ள வேண்டுமென நீங்கள் எதிர்பார்க்கின்றீர்களா?

2:76. மேலும், நம்பிக்கையாளர்களை அவர்கள் சந்திக்கும் பொழுது, அவர்கள் கூறுகின்றனர், "நாங்கள் நம்புகின்றோம்," ஆனால் அவர்கள் ஒருவர் மற்றவருடன் ஒன்று கூடும் போது, அவர்கள் கூறுகின்றனர், "உங்களுடைய இரட்சகரைக் குறித்த அவர்களுடைய வாதத்திற்கு நீங்கள் ஆதரவளிக்காதிருக்கும் பொருட்டு, கடவுள் - ஆல் உங்களுக்குக் கொடுக்கப்பட்ட தகவல்களை (நம்பிக்கையாளர்களுக்கு) தெரியப்படுத்தாதீர்கள். நீங்கள் புரிந்து கொள்ளவில்லையா?"

2:77. அவர்கள் மறைக்கின்ற ஒவ்வொன்றையும், மேலும் அவர்கள் வெளிப்படுத்துகின்ற ஒவ்வொன்றையும் கடவுள் அறிகின்றார் என்பது அவர்களுக்குத் தெரியாதா?

2:78. வதந்திகளின் மூலமே தவிர, வேதத்தை அறியாதவர்களான, வேதம் வழங்கப்படாதவர்களும் அவர்களில் உள்ளனர், அத்துடன் அதனைத் தாங்கள் அறிந்திருப்பதாகவும் எண்ணிக் கொள்கின்றனர்.

2:79. எனவே, அற்பப் பொருள் சார்ந்த இலாபங்களைத் தேடி, தங்களுடைய சொந்தக் கரங்களாலேயே வேதத்தைச் சிதைத்துவிட்டுப் பின்னர், "இதுதான் கடவுள் வெளிப்படுத்தியது," என்று கூறுபவர்களுக்குக் கேடுதான். இவ்வாறு சிதைத்ததற்காக அவர்களுக்குக் கேடுதான். மேலும் அவர்களுடைய முறை கேடான இலாபங்களுக்காகவும் அவர்களுக்குக் கேடுதான்.

2:80. சிலர் கூறியுள்ளனர், "வரையறைக்குட்பட்டதொரு நாட்களின் எண்ணிக்கைக்கே தவிர, நரகம் எங்களைத் தீண்டாது." கூறுவீராக, "கடவுள்-யிடமிருந்து அத்தகைய வாக்குறுதியை நீங்கள் பெற்றிருக்கின்றீர்களா - கடவுள் ஒருபோதும் தன்னுடைய வாக்குறுதியை முறிப்பதில்லை - அல்லது, நீங்கள் கடவுள்-ஐப்பற்றி நீங்கள் அறியாதவற்றைக் கூறுகின்றீர்களா?"

*2:80-82 சீர்கெட்டுப்போன முஸ்லிம்களுக்கிடையில் நிலைபெற்றுவிட்ட ஒரு நம்பிக்கையாவது, அவர்கள் புரிந்த பாவங்களுடைய எண்ணிக்கையின் விகிதத்திற்கேற்ப மட்டுமே அவர்கள் நரகத்தில் துன்புறுவார்கள், பின்னர் அவர்கள் நரகத்திலிருந்து வெளியேறி சுவனத்திற்குச் சென்று விடுவார்கள் என்பதாகும். முஹம்மத் அவர்கள் சார்பில் பரிந்து பேசி, அவர்களை நரகத்தில் இருந்து வெளியே எடுத்து விடுவார் என்றும் கூட அவர்கள் நம்புகின்றனர். இத்தகைய நம்பிக்கைகள் குர்ஆனுக்கு எதிரானவையாகும் (பின் இணைப்பு 8).

2:81. உண்மையில், பாவங்களைச் சம்பாதித்து மேலும் தங்களுடைய தீய காரியத்தினால் சூழப்பட்டவர்கள் நரகவாசிகளாக இருப்பார்கள்; அவர்கள் அதில் என்றென்றும் தங்கியிருப்பார்கள்.

2:82. நம்பிக்கை கொண்டு, அத்துடன் நன்னெறியானதொரு வாழ்வு நடத்துகின்றவர்களைப் பொறுத்த வரை, அவர்கள் சுவனவாசிகளாக இருப்பார்கள்; அவர்கள் அதில் என்றென்றும் தங்கியிருப்பார்கள்.

2:83. இஸ்ரவேலின் சந்ததியினருடன் நாம் ஓர் உடன்படிக்கை செய்தோம்: நீங்கள் கடவுள்-ஐத் தவிர வழிபடக் கூடாது. "நீங்கள் உங்களுடைய பெற்றோரைக் கண்ணியப்படுத்தவும், உறவினர்கள், அனாதைகள், மற்றும் ஏழைகளுக்கு மதிப்பளிக்கவும் வேண்டும். நீங்கள் மனிதர்களை இணக்கத்துடன் நடத்திட வேண்டும். நீங்கள் (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளைக் கடைப்பிடிக்கவும், மேலும் (ஜகாத்) கடமையான தர்மத்தை கொடுக்கவும் வேண்டும்." ஆனால் உங்களில் சிலரைத் தவிர, நீங்கள் திரும்பிச் சென்று விட்டீர்கள், மேலும் நீங்கள் வெறுப்புக் கொண்டவர்களாகி விட்டீர்கள்.

2:84. நீங்கள் உங்களுடைய இரத்தத்தைச் சிந்தக் கூடாதென்றும், அன்றி நீங்கள் ஒருவர் மற்றவரை உங்களுடைய வீடுகளில் இருந்து வெளியேற்றக் கூடாதென்றும், உங்களுடன் நாம் ஓர் உடன்படிக்கை செய்தோம். நீங்கள் ஒப்புக் கொண்டீர்கள் மேலும் சாட்சி பகர்ந்தீர்கள்.

2:85. இருப்பினும், இப்போது நீங்கள் ஒருவரையொருவர் கொலை செய்து கொண்டிருக்கின்றீர்கள், மேலும் அவர்களுக்கு எதிராகப் பாவகரமாகவும் குரோதத்துடனும், ஒன்று சேர்ந்து கொண்டு, உங்களில் சிலரை அவர்களுடைய வீடுகளில் இருந்து வெளியேற்றுகின்றீர்கள். அவர்கள் சரண்புகுந்த போதிலும், அவர்களிடமிருந்து நீங்கள் ஈடு கோரினீர்கள். முதலில் அவர்களை வெளியேற்றுவதே உங்களுக்குத் தடுக்கப்பட்டிருந்தது. வேதத்தின் பகுதியை, நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டு விட்டு பகுதியை நம்பமறுக்கின்றீர்களா? உங்களில் இதனைச் செய்கின்றவர்களுக்கு, இவ்வாழ்வினில் இழிவையும் மேலும் உயிர்த்தெழுப்பப்படும் நாளன்று மிகவும் மோசமான தண்டனையையும் விட, வேறென்ன தண்டனை இருக்க முடியும்? நீங்கள் செய்கின்ற எந்த ஒன்றையும் கடவுள் ஒரு போதும் அறியாதவர் அல்லர்.

2:86. அவர்கள்தான் மறுவுலகை விலையாகக் கொடுத்து இந்தக் கீழான வாழ்வை வாங்கிக் கொண்டவர்கள். அதன் விளைவாக, தண்டனையானது அவர்களுக்கு ஒருபோதும் குறைக்கப்பட மாட்டாது, அன்றி அவர்கள் உதவி செய்யப்பட்டவர்களாகவும் இருக்க இயலாது.

2:87. மோஸஸுக்கு நாம் வேதத்தைக் கொடுத்தோம், மேலும் அவருக்குப் பின்னர் மற்றத் தூதர்களை நாம் அனுப்பினோம், மேலும் மேரியின் மகனான, ஜீஸஸுக்கு, நாம் ஆழ்ந்த அற்புதங்களைத் தந்தோம் அத்துடன் பரிசுத்த ஆவியைக் கொண்டு அவருக்கு ஆதரவளித்தோம். நீங்கள் விரும்பாத எதையேனும் கொண்டு உங்களிடம் ஒரு தூதர் வந்த ஒவ்வொரு முறையும், உங்களுடைய அகந்தையானது நீங்கள் ஆணவம் கொண்டவர்களாக இருக்கக் காரணமானது என்பது ஒரு நிதர்சனமல்லவா? அவர்களில் சிலரை நீங்கள் ஏற்கமறுத்தீர்கள், மேலும் அவர்களில் சிலரை நீங்கள் கொன்று விட்டீர்கள்.

2:88. சிலர் கூறக்கூடும், "எங்களுடைய மனங்கள் முடிவெடுத்துவிட்டன!" மாறாக, அவர்களுடைய நம்பமறுத்தலின் ஒரு விளைவாக, அது கடவுள்-யிடமிருந்து ஒரு சாபமாகும், அவர்களில் ஒரு சிலரைத் தவிர, நம்பிக்கை கொள்வதிலிருந்து அவர்களை அது தடுக்கின்றது.

2:89. கடவுள்-யிடமிருந்து இந்த வேதம் அவர்களிடம் வந்த போது, அது அவர்களிடம் உள்ளதோடு ஒத்துப் போவதாகவும், உறுதிப்படுத்துவதாகவும் இருந்த போதிலும், மேலும் நம்பமறுப்பவர்களுடன் அவர்கள் உரையாடுகையில் அதன் வருகையைப் பற்றி முன்னறிவிப்பவர்களாக அவர்கள் இருந்த போதிலும், அவர்களுடைய சொந்த முன்னறிவிப்பு நிகழ்ந்தேறிய பொழுது, அதில் அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ள மறுத்தனர். கடவுள்-ன் கண்டனமானது இவ்விதமாக நம்பமறுப்பவர்களை வருத்துகின்றது.

2:90. தன்னுடைய ஊழியர்களில் இருந்து அவர் தேர்ந்தெடுக்கின்ற எவர் மீதும் தன் அருட்கொடையை கடவுள் அருள்கின்றார் என்பதால் கடும் ஆத்திரம் கொண்டு, கடவுள்-ன் இந்த வெளிப்பாடுகளை ஏற்கமறுத்து- எதற்காகத் தங்களுடைய ஆத்மாக்களை அவர்கள் விற்பனை செய்தார்களோ அது உண்மையில் மிகவும் துக்ககரமானது. அதன் விளைவாக, அவர்கள் கோபத்தின் மேல் கோபத்திற்கு உள்ளானார்கள். நம்ப மறுப்பவர்கள் இழிவுபடுத்துகின்றதொரு தண்டனைக்கு உள்ளாகி விட்டார்கள்.

2:91. "கடவுள்-ன் இந்த வெளிப்பாடுகள் மீது நீங்கள் நம்பிக்கை கொள்ள வேண்டும்,"என அவர்களிடம் கூறப்பட்டால், அவர்கள் கூறுகின்றனர், "எங்களுக்கு இறக்கி அனுப்பப்பட்டவற்றின் மீது மட்டுமே நாங்கள் நம்பிக்கை கொள்கின்றோம்." இவ்விதமாக, அது அவர்களுடைய இரட்சகரிடமிருந்து வந்த சத்தியமாக இருந்தாலும், மேலும் அவர்களிடம் உள்ளதை உறுதிப்படுத்துவதாக அது இருந்த போதிலும், தொடர்ந்த வெளிப்பாடுகளின் மீது அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ள மறுக்கின்றனர்! " கூறுவீராக "நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்திருந்தால், பின்னர் ஏன் நீங்கள் கடவுள்-ன் நபிமார்களைக் கொன்றீர்கள்?"

2:92. ஆழ்ந்த அற்புதங்களுடன் மோஸஸ் உங்களிடம் வந்தார், இருப்பினும் அவர் இல்லாத போது கன்றுக் குட்டியை நீங்கள் வழிபட்டீர்கள், மேலும் நீங்கள் தீயவர்களாக மாறி விட்டீர்கள்.

2:93. ஸினாய் மலையை உங்களுக்கு மேலாக நாம் உயர்த்தியவாறு, "நாம் உங்களுக்குக் கொடுத்த கட்டளைகளை நீங்கள் பலமாக ஆதரிக்கவும், கவனமாகச் செவியேற்கவும் வேண்டும்," என்று கூறியவாறாக, உங்களுடன் நாம் ஓர் உடன்படிக்கை செய்தோம். அவர்கள் கூறினர், "நாங்கள் செவியேற்கின்றோம், ஆனால் நாங்கள் கீழ்ப்படிய மறுக்கின்றோம்." அவர்களுடைய நம்பமறுத்தலின் காரணத்தால், கன்றுக் குட்டியின் மீதான பக்தியைக் கொண்டு அவர்களுடைய இதயங்கள் நிறைந்து விட்டிருந்தது. கூறுவீராக, "உங்களிடம் விசுவாசம் ஏதேனும் இருக்குமாயின், உங்களுடைய விசுவாசம் எதனை உங்களுக்குக் கட்டளையிடுகின்றதோ அது உண்மையில் துன்பகரமானதாகும்."

2:94. கூறுவீராக, "மற்ற மக்கள் அனைவரையும் தவிர்த்து விட்டு, மறுவுலகின் தங்குமிடமானது கடவுள்-யிடம் உங்களுக்கென ஒதுக்கி வைக்கப்பட்டிருக்குமாயின், பின்னர் நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால், நீங்கள் மரணத்திற்காக ஏங்க வேண்டும்."

2:95. அவர்களுடைய கரங்கள் முற்படுத்தி அனுப்பியவற்றின் காரணத்தால், அவர்கள் ஒருபோதும் அதற்காக ஏங்குவதில்லை. தீயவர்களைக் கடவுள் முற்றிலும் அறிந்தவராக இருக்கின்றார்.

2:96. உண்மையில், வாழ்வின் மீது மிகவும் பேராவல் கொண்டவர்களாக அவர்களை நீர் காண்பீர்; போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்பவர்களை விடவும், இன்னும் மிகவும் அதிகமாக. அவர்களில் ஒவ்வொருவனும் ஓராயிரம் ஆண்டுகள் வாழ்வதற்கு விரும்புகின்றான். ஆனால் இது அவனை எந்தத் தண்டனையிலிருந்தும் தவிர்த்து விடாது, அவன் எவ்வளவு நீண்ட காலம் வாழ்கின்றான் என்பது பொருட்டல்ல. அவர்கள் செய்கின்ற ஒவ்வொன்றையும் கடவுள் பார்ப்பவராக இருக்கின்றார்.

2:97. கூறுவீராக, "கேப்ரியேலை எதிர்க்கின்ற எவரொருவரும், அவர்தான் கடவுள்-ன் நாட்டத்திற்கேற்ப முந்திய வேதங்களை உறுதிப்படுத்துகின்றதாகவும், மேலும் நம்பிக்கையாளர்களுக்கு வழிகாட்டலையும் நற்செய்தியையும் வழங்குகின்றதாகவும், உம்முடைய இதயத்திற்குள் இதனை (குர்ஆனை) கீழே கொண்டு வந்தார் என்பதை அறிந்து கொள்ள வேண்டும்."

2:98. கடவுள்-ஐயும், அவருடைய வானவர்களையும், அவருடைய தூதர்களையும், மற்றும் கேப்ரியேலையும் மைக்கேலையும், எதிர்க்கின்ற எவரொருவரும், நம்ப மறுப்பவர்களை கடவுள் எதிர்க்கின்றார் என்பதை அறிந்து கொள்ள வேண்டும்.

2:99. இத்தகைய தெளிவான வெளிப்பாடுகளை உமக்கு நாம் இறக்கி அனுப்பியுள்ளோம், மேலும் தீயவர்கள் மட்டுமே இவற்றை ஏற்றுக்கொள்ள மறுப்பார்கள்.

2:100. ஓர் உடன்படிக்கை செய்து அதனைப் பேணுவதாக அவர்கள் வாக்குறுதியளிக்கும் போதெல்லாம், அவர்களில் சிலர் எப்பொழுதும் அதனை அலட்சியம் செய்கின்றனர் என்பது ஓர் உண்மை நடப்பல்லவா? உண்மையில், அவர்களில் அதிகமானோர் நம்பிக்கை கொள்ளவில்லை.

2:101. இப்போது கடவுள்-யிடமிருந்து ஒரு தூதர் அவர்களிடம் வந்திருப்பதால்,* மேலும் அவர்களுடைய சொந்த வேதத்தை அவர் நிரூபித்து உறுதிப்படுத்திய போதிலும், வேதத்தைப் பின்பற்றுபவர்களில் சிலர் (யூதர்கள், கிறிஸ்துவர்கள், முஸ்லிம்கள்) எந்த வேதத்தையும் அவர்கள் ஒருபோதும் பெற்றிருந்திராதவர்களைப் போல, கடவுள்-ன் வேதத்தை அவர்களுடைய முதுகுகளுக்குப் பின்னால் அலட்சியம் செய்கின்றனர்.

*2:101 பழைய ஏற்பாடு (மல்க்கியா 3:1-3), புதிய ஏற்பாடு (லூக்கா 17:22-37), மற்றும் இந்த இறுதி ஏற்பாடு (3:81) ல் கடவுளின் உடன்படிக்கைத் தூதர் முன்னறிவிக்கப்படுகின்றார்.

2:102. சாலமனின் சாம்ராஜ்யம் தொடர்பாக சாத்தான்கள் கற்றுக்கொடுத்தவற்றை அவர்கள் பின்தொடர்ந்தனர். ஆயினும், சாலமன் ஒரு நம்பமறுப்பவராக இருந்ததில்லை, ஆனால் சாத்தான்கள்தான் நம்பமறுப்பவர்களாக இருந்தனர். அவர்கள் மக்களுக்கு மாந்திரீகத்தையும், மேலும் பாபிலைச் சேர்ந்த இரு வானவர்களான ஹாரூத் மற்றும் மாரூத் மூலமாக இறக்கி அனுப்பப்பட்டவற்றையும் கற்றுக் கொடுத்தனர். இவர்கள் இருவரும் இத்தகைய அறிவை இவ்வாறு சுட்டிக் காட்டாமல் வெளிப்படுத்தவில்லை: "இது ஒரு சோதனையாக உள்ளது. இத்தகைய அறிவை நீங்கள் துஷ்பிரயோகம் செய்யக் கூடாது" ஆனால் திருமணங்களை முறித்து விடுதல் போன்ற தீய சூழ்ச்சிகளில் மக்கள் அதனைப் பயன்படுத்தினர். கடவுள்-ன் நாட்டத்திற்கு எதிராக எவரொருவருக்கும் அவர்கள் ஒரு போதும் தீங்கிழைத்து விட இயலாது. இவ்விதமாக அவர்கள் தங்களுக்கு ஊறு விளைவிப்பதையே கற்றுக்கொள்கின்றனர், அவர்களுக்குப் பயனளிப்பதை அல்ல, மேலும் சூனியக்கலையைப் பயில்கின்ற எவருக்கும் மறுவுலகில் எந்தப் பங்கும் இருக்காது என்பதை அவர்கள் முற்றிலும் நன்கறிவர். எதற்காக அவர்கள் தங்களுடைய ஆத்மாக்களை விற்றுக் கொண்டனரோ அது உண்மையில் துக்ககரமானது, அவர்கள் மட்டும் அறிந்திருந்தால்.

2:103. அவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு நன்னெறியானதொரு வாழ்வு நடத்தினால், கடவுள்-யிடமிருந்துள்ள வெகுமதி மிகவும் மேலானதாகும், அவர்கள் மட்டும் அறிந்திருந்தால்.

2:104. நம்பிக்கையாளர்களே உங்களைத்தான், "ராஇனா" * (எங்களுடைய மேய்ப்பராக இருப்பீராக) என்று கூறாதீர்கள். மாறாக, நீங்கள் "உன்ஜுர்னா" (எங்களைக் கண்காணிப்பீராக) என்று கூற வேண்டும், மேலும் கவனத்துடன் செவியேற்றுக் கொள்ளுங்கள். நம்ப மறுப்பவர்கள் வலிநிறைந்ததொரு தண்டனைக்கு உள்ளாகி விட்டனர்.

*2:104 "ரா ‘இனா" எனும் வார்த்தை சில ஹீப்ரு மொழி பேசுகின்ற மக்களால் துஷ்பிரயோகம் செய்யப்பட்டது, மேலும் ஒரு கெட்ட வார்த்தை போல் தோன்றுமாறு திரித்துக்கூறப்பட்டது (4:46ஐயும் பார்க்கவும்).

2:105. வேதத்தைப் பின்பற்றுபவர்களில் உள்ள நம்பமறுப்பவர்களோ, அல்லது போலித்தெய்வ வழிபாடு செய்பவர்களோ, உங்கள் இரட்சகரிடமிருந்து உங்களுக்கு எந்த ஆசீர்வாதங்களும் இறங்கி வருவதைக் காண விரும்புவதில்லை. ஆயினும், தான் தேர்ந்தெடுக்கின்ற மீதும் கடவுள் தன்னுடைய ஆசீர்வாதங்களைப் பொழிகின்றார். கடவுள் எல்லையற்ற அருட் கொடையைக் கொண்டுள்ளார்.

2:106. ஏதேனும் அற்புதத்தை நாம் ரத்துச் செய்தாலோ, அல்லது அதனை மறந்துவிடும்படிச் செய்தாலோ, அதை விட மேலானதொரு அற்புதத்தை, அல்லது குறைந்த பட்சம் அதற்குச் சமமான ஒன்றை நாம் கொண்டு வருவோம். கடவுள் சர்வசக்தியுடையவராக இருக்கின்றார் என்ற நிதர்சனத்தை நீங்கள் உணர்ந்து கொள்ளவில்லையா?

*2:106 இக்குர்ஆனின் கணித அற்புதம் நிலைத்திருக்க கூடியதாகவும் முந்திய அற்புதங்களை விட மிகப்பெரிதாகவும் உள்ளது (34:45 ,4:35). குர்ஆனைப் போலவே, முந்திய அனைத்து அற்புதங்களையும் அது உறுதிப்படுத்துகின்றது, பூர்த்தி செய் கின்றது, மேலும் அவற்றின் இடத்தை எடுத்துக் கொள்வதாகவும் அமைகின்றது.

2:107. வானங்கள் மற்றும் பூமியின் அரசுரிமையைக் கடவுள் கொண்டிருக்கின்றார் என்பதை; கடவுள்- ஐத் தவிர உங்களுடைய இரட்சகராகவும் அதிபதியாகவும் எவரையும் நீங்கள் கொண்டிருக்கவில்லை என்ற நிதர்சனத்தை நீங்கள் உணர்ந்து கொள்ளவில்லையா?

2:108. கடந்த காலத்தில் மோஸஸிடம் கோரப்பட்டவற்றை உங்களுடைய தூதரிடமும் நீங்கள் கோர விரும்புகின்றீர்களா? நம்பிக்கைக்குப் பதிலாக, நம்பமறுத்தலைத் தேர்ந்தெடுக்கின்றவர் எவராயினும், சரியான பாதையிலிருந்து மெய்யாகவே வழி தவறிச் சென்று விட்டார்.

2:109. இப்போது நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டு விட்டதால், வேதத்தைப் பின்பற்றுபவர்களில் பலர் நீங்கள் நம்ப மறுத்தலுக்குத் திரும்பி விடுவதைக் காணவே விரும் புகின்றனர். இது, சத்தியம் அவர்களுக்குத் தெளிவாகி விட்டதன் பின்னர், அவர்கள் பக்கமுள்ள பொறாமையின் காரணத்தினாலேயாகும். கடவுள் தன்னுடைய தீர்ப்பை வெளியிடும் வரை, நீங்கள் அவர்களைப் பிழைபொறுத்திட வேண்டும், அத்துடன் அவர்களை அப்படியே விட்டு விட வேண்டும். கடவுள் சர்வ சக்தியுடையவராக இருக்கின்றார்.

2:110. நீங்கள் (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளைக் கடைப்பிடிக்கவும் (ஜகாத்) கடமையான தர்மத்தைக் கொடுக்கவும் வேண்டும். உங்கள் ஆத்மாக்களின் சார்பாக நீங்கள் முற்படுத்தி அனுப்புகின்ற நன்மை எதுவாயினும், கடவுள்-யிடம் நீங்கள் அதனைக் காண்பீர்கள். நீங்கள் செய்கின்ற ஒவ்வொன்றையும் கடவுள் பார்ப்பவராக இருக்கின்றார்.

2:111. சிலர் கூறியுள்ளனர், "யூதர்கள் அல்லது கிறிஸ்துவர்கள் தவிர எவர் ஒருவரும் சுவனம் நுழைய மாட்டார்கள்!" அவர்களுடைய அபிலாஷைமிக்க எண்ணங்கள் இவ்விதமானதே. கூறுவீராக, "நீங்கள் சரியானவர்களாக இருந்தால், உங்களுடைய சான்றை எங்களுக்குக் காட்டுங்கள்."

*2:111-112 பார்க்க (2:62) மற்றும் (5:69).

2:112. உண்மையில், நன்னெறியானதொரு வாழ்வு நடத்துகின்ற நிலையில், கடவுள்-க்கு மட்டும் தங்களையே பரிபூரணமாகச் சரணடையச் செய்பவர்கள், அவர்களுடைய இரட்சகரிடமிருந்து அவர்களுடைய பிரதி பலனைப் பெற்றுக் கொள்வார்கள்; அவர்கள் அச்சம் கொள்ள எதுவுமில்லை, அன்றி அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள்.*

2:113. யூதர்கள் கூறினர், "கிறிஸ்துவர்களுக்கு எந்த அடிப்படையுமில்லை," அதே சமயம் கிறிஸ்துவர்கள் கூறினர், "யூதர்களுக்கு எந்த அடிப்படையுமில்லை," ஆயினும், அவர்கள் இருசாராருமே வேதத்தைப் படிக்கின்றனர். இவ்விதமானவை எந்த அறிவையும் கொண்டிராதவர்களின் கூற்றுக்களேயாகும். அவர்களுடைய சர்ச்சைகள் குறித்து, உயிர்த்தெழுப்பப்படுகின்ற நாளில் கடவுள் அவர்களுக்குத் தீர்ப்பளிப்பார்.

2:114. அவருடைய பெயர் நினைவு கூரப்படுகின்ற கடவுள்-ன் பள்ளிவாசல்களைப் புறக்கணித்து, அவற்றைப் பாழ்படுத்தப் பங்களிப்பவர்களை விட, மிகவும் அக்கிரமக்காரர்களாக இருப்பவர்கள் யார்? இவர்கள் அச்சம் நிறைந்தவர்களாகவே தவிர அதனுள் நுழைவதற்கில்லை. அவர்கள் இந்த வாழ்வில் இழிவை அனுபவிப்பார்கள், மேலும் மறுவுலகிலோ பயங்கரமானதொரு தண்டனையால் துன்புறுவார்கள்.

2:115. கிழக்கும் மேற்கும் கடவுள்-க்கே உரியவை; எங்கெல்லாம் நீங்கள் செல்கின்றீர்களோ அங்கே கடவுள்-ன் இருப்பு உள்ளது. கடவுள் எங்குமிருப்பவர், எல்லாம் அறிந்தவர்.

2:116. அவர்கள் கூறினர், "கடவுள் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்துள்ளார்!" அவர் துதிப்பிற்குரியவராக இருக்கின்றார்; ஒருபோதுமில்லை! வானங்கள் மற்றும் பூமியில் உள்ள ஒவ்வொன்றும் அவருக்கே உரியவை; அனைத்தும் அவருக்குக் கீழ்ப்படிந்தவையாகவே உள்ளன.

2:117. வானங்கள் மற்றும் பூமியின் துவக்ககர்த்தா: எந்த ஒன்றும் செய்யப்பட வேண்டுமென்றால், அவர் அதன் பால் "ஆகு" என்று மட்டுமே கூறுகின்றார், உடனே அது ஆகி விடுகின்றது.

2:118. எந்த அறிவையும் கொண்டிராதவர்கள் கூறுகின்றனர், "கடவுள் நம்முடன் பேச மட்டும் இயன்றால், அல்லது ஏதேனும் ஓர் அற்புதம் நம்மிடம் வந்தால்!" இவர்களுக்கு முன்னர் மற்றவர்களும் ஒப்பான கூற்றுகளையே கூறியிருந்தனர்; அவர்களுடைய மனங்கள் ஒத்தவையாகவே இருக்கின்றன. உறுதிப்பாட்டை அடைந்து விட்டவர்களுக்கு அற்புதங்களை நாம் தெளிவாகக் காட்டவே செய்கின்றோம்.

2:119. நற்செய்தியைச் சுமக்கின்ற ஒருவராகவும், அவ்வண்ணமே ஓர் எச்சரிப்பவராகவும் சத்தியத்துடன் உம்மை* நாம் அனுப்பியுள்ளோம். நரகத்திற்கு உள்ளாவோருக்காக நீர் பதிலளிக்க வேண்டியவராக இல்லை.

*2:119 இந்த தூதர் கடவுளின் உடன்படிக்கைத் தூதரான "ரஷாத் கலீஃபா" தான் என உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது என்பதைச் சுட்டிகாட்ட வேண்டியது என்னுடைய கடமையாக உள்ளது. "ரஷாத்" என்பதன் எழுத்தெண் மதிப்புடன், (505) "கலீஃபா" என்பதன் எழுத்தெண் மதிப்பையும் (725) இவ்வசன எண்ணையும் (119) கூட்டினால் நமக்குக் கிடைப்பது 1349, 19ன் ஒரு பெருக்குத் தொகை. (3:81) மற்றும் பின் இணைப்பு 2 ஐப் பார்க்கவும்.

2:120. யூதர்களோ, அன்றிக் கிறிஸ்துவர்களோ, அவர்களுடைய மார்க்கத்தை நீர் பின்பற்றினாலேயன்றி, உம்மை அங்கீகரிக்க மாட்டார்கள். கூறுவீராக, "கடவுள்-ன் வழிகாட்டல்தான் மெய்யான வழி காட்டலாகும்." நீர் பெற்றிருக்கின்ற அறிவிற்குப் பின்னரும், அவர்களுடைய விருப்பங்களுக்கு நீர் இணங்கினால், கடவுள்-க்கெதிராக உமக்கு உதவ எந்தக் கூட்டாளியையோ அல்லது ஆதரவாளரையோ நீர் காணமாட்டீர்.

2:121. வேதத்தைப் பெற்று மேலும் அதனை அறிய வேண்டியவாறு அதனை அறிந்திருப்பவர்கள், இதனில் நம்பிக்கை கொள்வார்கள். நம்பமறுப்போரைப் பொறுத்தவரை, அவர்கள்தான் நஷ்டவாளிகளாக இருக்கின்றனர்.

2:122. இஸ்ரவேலின் சந்ததியினரே, உங்கள் மீது நான் அருட் செய்த என் உபகாரத்தையும், மேலும் மற்றெந்த மக்களையும் விட அதிகமாக நான் உங்களை ஆசீர்வதித்தேன் என்பதையும் நினைவில் கொள்ளுங்கள்.

2:123. எந்த ஆத்மாவும் மற்றோர் ஆத்மாவிற்கு உதவி செய்திடாத, எந்த ஈடும் ஏற்றுக் கொள்ளப்படாத, எந்தப் பரிந்துரையும் பயன்தராத, மேலும் எவர் ஒருவரும் உதவி செய்யப்படாத, அந்நாள் குறித்து எச்சரிக்கையுடன் இருந்து கொள்ளுங்கள்.

2:124. குறிப்பிட்ட கட்டளைகளின் மூலம் ஆப்ரஹாம் அவருடைய இரட்சகரால் சோதனையில் ஆழ்த்தப்பட்டதையும், மேலும் அவற்றை அவர் நிறைவேற்றியதையும் நினைவு கூர்ந்திடுங்கள், (கடவுள்) கூறினார், "மனிதர்களுக்கு ஓர் இமாமாக உம்மை நான் நியமிக்கின்றேன்." அவர் கூறினார், அத்துடன் என் சந்ததியினரையுமா ? அவர் கூறினார், "என்னுடைய உடன்படிக்கை வரம்புமீறுபவர்களை உட்படுத்தியதாக இல்லை."

2:125. நாம் மக்களுக்கு அந்த ஆலயத்தை (கஅபா) ஒரு குவிமையமாகவும், பாதுகாப்பானதொரு புகலிடமாகவும் ஆக்கியுள்ளோம். ஆப்ரஹாமின் ஆலயத்தை நீங்கள் ஒரு பிரார்த்தனை மையமாக பயன்படுத்திக் கொள்ளலாம். ஆப்ரஹாம் மற்றும் இஸ்மாயிலுக்கு நாம் பொறுப்பை அளித்தோம்: "தரிசிக்க வருபவர்களுக்கும், அங்கே வசிப்பவர்களுக்கும், அத்துடன் குனிந்து மேலும் சிரம் பணிபவர்களுக்காகவும் என் வீட்டை நீங்கள் தூய்மை செய்திட வேண்டும்."

2:126. ஆப்ரஹாம் பிரார்த்தித்தார்: "என் இரட்சகரே இதனை ஓர் அமைதி நிறைந்த தலமாக ஆக்குவீராக, மேலும் இதன் மக்களுக்குக் கனிகளை வழங்குவீராக.கடவுள் மற்றும் இறுதி நாளின் மீது நம்பிக்கை கொள்வோருக்கு வழங்குவீராக." (கடவுள்) கூறினார், "நம்ப மறுக்கின்றவர்களுக்கும் கூட நான் வழங்குவேன்.அவர்களை நான் தற்காலிகமாகச் சுகமனுபவிக்க அனுமதிப்பேன், பின்னர் நரகத்தின் தண்டனைக்கும், துக்ககரமானதொரு விதிக்கும் அவர்களை உட்படுத்துவேன்."

2:127. ஆலயத்தின் அஸ்திவாரங்களை ஆப்ரஹாம் உயர்த்திய போது, இஸ்மாயீலுடன் சேர்ந்து (அவர்கள் பிரார்த்தித்தனர்): "எங்கள் இரட்சகரே, இதனை எங்களிடமிருந்து ஏற்றுக் கொள்வீராக. நீரே செவியேற்பவர், எல்லாம் அறிந்தவர்."

2:128. "எங்கள் இரட்சகரே, உமக்குச் சரணடைந்தவர்களாக எங்களை ஆக்குவீராக, மேலும் எங்களுடைய சந்ததியினரிலிருந்து உமக்குச் சரணடைந்தவர்களாக ஒரு சமூகத்தை இருக்கச் செய்வீராக. எங்களுடைய மார்க்கத்தின் சடங்குகளை எங்களுக்குக் கற்றுத்தருவீராக, மேலும் எங்களை மீட்பீராக.நீரே மீட்பவர், மிக்க கருணையாளர்."

2:129. "எங்கள் இரட்சகரே, மேலும் அவர்களுக்கு உம் வெளிப்பாடுகளை ஓதிக்காட்டவும், அவர்களுக்கு வேதத்தையும் ஞானத்தையும் கற்றுத்தரவும், மேலும் அவர்களைத் தூய்மைப்படுத்தவும், அவர்களில் இருந்தே ஒரு தூதரை எழுப்புவீராக.நீரே எல்லாம் வல்லவர், ஞானம் மிகுந்தவர்."

2:130. தன்னுடைய சொந்த ஆத்மாவையே ஏய்த்துக் கொள்கின்ற ஒருவனைத் தவிர, ஆப்ரஹாமின் மார்க்கத்தை யார் புறக்கணிப்பார்? இந்த வாழ்வில் அவரை நாம் தேர்ந்தெடுத்தோம், மேலும் மறுவுலகிலோ அவர் நன்னெறியாளர்களுடன் இருப்பார்.

2:131. அவருடைய இரட்சகர் அவரிடம் "சரணடைவீராக," எனக் கூறிய பொழுது, அவர் கூறினார், "பிரபஞ்சத்தின் இரட்சகருக்கு நான் சரணடைகின்றேன்."

2:132. அத்துடன், அதனையே செய்யுமாறு தன்னுடைய பிள்ளைகளையும் ஆப்ரஹாம் தூண்டினார், மேலும் ஜேகபும் அவ்வாறே செய்தார்: "என்னுடைய பிள்ளைகளே, உங்களுக்குரிய மார்க்கத்தைக் கடவுள் சுட்டிக் காட்டியுள்ளார்; சரணடைந்தோராகவே அன்றி மரணித்து விடாதீர்கள்."

2:133. அவருடைய மரணப்படுக்கையின் மீது, ஜேகபை நீர் பார்த்திருந்தால்; அவர் தன் பிள்ளைகளிடம் கூறினார், "நான் மரணித்த பின்னர் நீங்கள் எதனை வழிபடுவீர்கள்?" அவர்கள் கூறினர், "உம்முடைய இறைவனையே நாங்கள் வழிபடுவோம்; உம்முடைய தந்தையரான ஆப்ரஹாம், இஸ்மாயில் மற்றும் ஐசக்கின் இறைவன்; அந்த ஒரே இறைவன், அவருக்கே நாங்கள் சரணடைந்தோராக இருக்கின்றோம்."

2:134. இவ்விதமானது கடந்த காலத்தில் இருந்து ஒரு சமுதாயம். அவர்கள் சம்பாதித்தவற்றுக்கு அவர்கள் பொறுப்பாக இருக்கின்றனர், மேலும் நீங்கள் சம்பாதித்தவற்றுக்கு நீங்கள் பொறுப்பாக இருக்கின்றீர்கள். அவர்கள் செய்த எந்த ஒன்றுக்கும் நீங்கள் பதிலளிக்க வேண்டியவர்களாக இல்லை.

2:135. அவர்கள் கூறினர், "வழிநடத்தப்பட்டவர்களாக இருப்பதற்கு, நீங்கள் யூதராகவோ அல்லது கிறிஸ்துவராக இருத்தல் வேண்டும்." கூறுவீராக, "நாங்கள் ஆப்ரஹாமின் மார்க்கத்தைப் பின்பற்றுகின்றோம் - ஏகத்துவம் -அவர் ஒருபோதும் போலித்தெய்வ வழிபாடு செய்யும் ஒருவராக இருந்ததில்லை."

*2:135 சரணடைதல் எனும் மார்க்கம் ஆப்ரஹாமுடையதாகும் என்பதைக் குர்ஆன் நமக்கு மீண்டும் மீண்டும் கூறுகின்றது (3:95),(4:125), (6:161), (22:78). சரணடைதலின் அனைத்துக் கடமைகள் மற்றும் அநுஷ்டானங்கள் (தொடர்புத் தொழுகைகள் (ஸலாத்) கடமையான தர்மம் (ஜகாத்) ரமளாளின் நோன்பு மற்றும் ஹஜ் புனித யாத்திரை) ஆகியவற்றுடன் கூடிய ஒரு நடைமுறை "வேதத்தை" ஆப்ரஹாம் பெற்றார். (16:123)ல் நாம் காண்கின்றபடி, ஆப்ரஹாமின் மார்க்கத்தைப் பின்பற்றிய ஒருவராகவே முஹம்மத் இருந்தார்; குர்ஆன் எனும் இந்த இறுதி ஏற்பாட்டை அவர் சேர்ப்பித்தார். இந்த மார்க்கத்தின் நம்பகத் தன்மைக்கான சான்றை சரணடைதலின் மூன்றாம் தூதர் சேர்ப்பித்தார் (பார்க்க (3:81) மற்றும் பின் இணைப்புக்கள் 1, 2, 24, 26).

2:136. கூறுங்கள், "நாங்கள் கடவுள் மீதும், மேலும் எங்களுக்கு இறக்கி அனுப்பப்பட்டுள்ளவற்றிலும், மேலும் ஆப்ரஹாம், இஸ்மாயில், ஐசக், ஜேகப், மற்றும் அந்த வம்சத்தின் தலைவர்களுக்கு இறக்கி அனுப்பப்பட்டுள்ளவற்றிலும்; மேலும் மோஸஸுக்கும் ஜீஸஸுக்கும் மற்றும் நபிமார்கள் அனைவருக்கும் அவர்களுடைய இரட்சகரிடமிருந்து கொடுக்கப்பட்டவற்றிலும் நம்பிக்கை கொள்கின்றோம். அவர்களில் எந்த ஒரு வருக்கிடையிலும் நாங்கள் பாகுபாடு செய்யமாட் டோம். அவருக்கு மட்டுமே நாங்கள் சரணடைந்தோராக இருக்கின்றோம்."

2:137. உங்களைப் போல் அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்வார்களாயின், அப்போது அவர்கள் வழிநடத்தப்பட்டவர்களாக இருக்கின்றனர். ஆனால் அவர்கள் திரும்பிச் சென்று விட்டால், அப்போது அவர்கள் எதிரணியில் தான் இருக்கின்றனர். அவர்களுடைய எதிர்ப்பை கடவுள் உங்களை விட்டும் தவிர்த்து விடுவார்; அவரே செவியேற்பவர், அனைத்தையும் அறிந்தவர்.

2:138. கடவுள்-ன் வழிமுறை, இத்தகையதாகவே உள்ளது, மேலும் கடவுள்-வுடையதை விடவும் மேலான வழி முறை எவருடையது? "அவரை மட்டுமே நாங்கள் வழிபடுகின்றோம்."

2:139. கூறுவீராக, "அவரே எங்களுடைய இரட்சகராகவும் உங்களுடைய இரட்சகராகவும் இருக்கும் பொழுது, கடவுள்-ஐப் பற்றி எங்களிடம் நீங்கள் தர்க்கிக்கின்றீர்களா ? எங்களுடைய செயல்களுக்கு நாங்கள் பொறுப்பாக இருக்கின்றோம், மேலும் உங்களுடைய செயல்களுக்கு நீங்கள் பொறுப்பாக இருக்கின்றீர்கள். நாங்கள் அவருக்கு மட்டுமே அர்ப்பணித்துக் கொண்டவர்களாக இருக்கின்றோம்."

2:140. ஆப்ரஹாம், இஸ்மாயில், ஐசக், ஜேகப் மற்றும் அந்த வம்சாவளித் தலைவர்கள், யூதர்களாகவோ அல்லது கிறிஸ்துவர்களாகவோ இருந்தனர் என்று நீங்கள் கூறுகின்றீர்களா? கூறுவீராக, "கடவுள்-ஐ விடவும் நன்கறிந்தவர்களா நீங்கள் ? கடவுள் - யிடமிருந்து தான் கற்றுக்கொண்ட ஒரு சாட்சிப் பிரமாணத்தை மறைக்கின்ற ஒருவனை விட மிகத் தீயவன் வேறு யார் ? நீங்கள் செய்கின்ற எந்த ஒன்றையும் குறித்துக் கடவுள் ஒருபோதும் அறியாதவர் அல்லர்."

2:141. அது கடந்த காலத்தில் இருந்த ஒரு சமுதாயம். அவர்கள் சம்பாதித்தவற்றுக்கு அவர்கள் பொறுப்பாக இருக்கின்றனர், மேலும் நீங்கள் சம்பாதித்தவற்றுக்கு நீங்கள் பொறுப்பாக இருக்கின்றீர்கள். அவர்கள் செய்த எந்த ஒன்றுக்கும் நீங்கள் பதிலளிக்க வேண்டியவர்களாக இல்லை.

2:142. மனிதர்களுக்கிடையில் உள்ள மூடர்கள் கூறக் கூடும், "அவர்களுடைய கிப்லாவின்* திசையை ஏன் அவர்கள் மாற்றினார்கள் ?" கூறுவீராக, "கிழக்கும் மேற்கும் கடவுள் - க்கே உரியவை; நேரான பாதையை நாடுகின்ற எவரையும் அவர் வழி நடத்துகின்றார்."

*2:142-145 (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளின் போது ஒருவர் முன்னோக்குகின்ற திசையே "கிப்லா" ஆகும். மக்காவிற்குப் பதிலாக ஜெருசலேம் நோக்கி முன்னோக்குவதற்கான கட்டளையை முஹம்மதிடம் கேப்ரியேல் தெரிவித்தபோது, நயவஞ்சகர்களாக இருந்தவர்கள் வெளிப்படுத்தப்பட்டனர். அந்த அரேபியர்கள் தங்களுடைய "கிப்லா"வாக கஅபாவிற்குச் சாதக மான தப்பபிப்பிராயத்தைத் திடமாகக் கொண்டிருந்தனர். மெய்யான நம்பிக்கையாளர்கள் மட்டுமே தங்களுடைய தப்பபிப் பிராயங்களை வெல்லும் திறனுடையவர்களாக இருந்தனர்; அவர்கள் உடனடியாகத் தூதருக்குக் கீழ்ப்படிந்தனர்.

2:143. இவ்விதமாக மக்களுக்கிடையில் நீங்கள் சாட்சிகளாகத் திகழ்வதற்காக, உங்களை ஒரு நடுநிலை தவறாத ஒரு சமுதாயமாக நாம் ஆக்கினோம், மேலும் தூதரானவர் உங்களுக்கிடையில் ஒரு சாட்சியாகத் திகழ்கின்றார். உங்களுக்கிடையில் தங்களுடைய குதிங்கால்களின் மேல் பின்னால் திரும்பி விடக் கூடியவர்களிலிருந்து முழுமனத்துடன் தூதரைப் பின்பற்றுபவர்களைப் பிரித்தறிவிப்பதற்காக மட்டுமே உங்களுடைய முதல் கிப்லாவின் திசையை நாம் மாற்றினோம். இது கடினமானதொரு சோதனையாகவே இருந்தது, ஆனால் கடவுள்-ஆல் வழி நடத்தப்பட்டவர்களுக்கு அல்ல. உங்களுடைய வழிபாட்டைக் கடவுள் ஒருபோதும் வீணாக ஆக்கி விடமாட்டார். மனிதர்கள்பால் கடவுள் இரக்கமுள்ளவராக இருக்கின்றார், மிக்க கருணையாளர்.

2:144. (சரியான திசையைத் தேடியவாறு) உம்முடைய முகத்தை வானத்தின் பால் திருப்பிக் கொண்டிருப்பவராக உம்மை நாம் கண்டோம். இப்போது நாம் உம்மைத் திருப்தி செய்கின்ற ஒரு கிப்லாவை நிர்ணயிக்கின்றோம். இனிமேல், புனிதப்பள்ளியை நோக்கி நீர் உம் முகத்தைத் திருப்பிக் கொள்ள வேண்டும். நீங்கள் எங்கிருந்த போதிலும், நீங்கள் அனைவரும் உங்களுடைய முகங்களை அதன் பால் திருப்பிக் கொள்ள வேண்டும். முந்திய வேதத்தைப் பெற்றவர்கள் இது அவர்களுடைய இரட்சகரிடமிருந்து வந்த சத்தியம் என்பதை அறிகின்றனர். அவர்கள் செய்கின்ற எந்த ஒன்றையும் கடவுள் ஒருபோதும் அறியாதவர் அல்லர்

2:145. வேதத்தைப் பின்பற்றுபவர்களிடம் ஒவ்வொரு வகையான அற்புதத்தையும் நீர் காட்டினால் கூட, அவர்கள் உம்முடைய கிப்லாவைப் பின்பற்ற மாட்டார்கள். அன்றி நீரும் அவர்களுடைய கிப்லாவைப் பின்பற்ற வேண்டாம். அவர்கள்கூட ஒருவர் மற்றவரின் கிப்லாவைப் பின்பற்றுவதில்லை. உம்மிடம் வந்திருக்கின்ற அறிவிற்குப் பின்னரும், அவர்களுடைய விருப்பங்களுக்கு நீர் இணங்கினால், நீர் வரம்புமீறுகின்றவர்களுடன் சேர்ந்துவிடுவீர்.

2:146. வேதத்தைப் பெற்றவர்கள் தங்கள் சொந்தக் குழந்தைகளை அவர்கள் அடையாளம் காண்பதைப் போல, இதிலுள்ள சத்தியத்தை அடையாளம் காண்கின்றனர்.ஆயினும், அவர்களில் சிலர் அறிந்து கொண்டே, சத்தியத்தை மறைக்கின்றனர்.

2:147. இதுவே உம்முடைய இரட்சகரிடமிருந்து வந்த சத்தியமாகும்; எவ்விதச் சந்தேகத்தையும் மனதில் தாங்கிக் கொண்டிருக்காதீர்.

2:148. நீங்கள் ஒவ்வொருவரும் பின்பற்றுவதற்குரிய திசையைத் தேர்ந்தெடுக்கின்றீர்கள்; நீங்கள் நன்னெறியின் பால் விரைந்திட வேண்டும். நீங்கள் எங்கிருந்த போதிலும், உங்கள் அனைவரையும் கடவுள் ஒன்று திரட்டுவார். கடவுள் சர்வசக்தியுடையவர்.

2:149. நீர் எங்கு சென்றாலும், (ஸலாத்தின் போது) நீர் உம்முடைய முகத்தைப் புனிதப்பள்ளியை* நோக்கித் திருப்பிக் கொள்ள வேண்டும். இதுவே உம்முடைய இரட்சகரிடமிருந்து வந்த சத்தியமாகும். நீங்கள் அனைவரும் செய்கின்ற எந்த ஒன்றைக் குறித்தும் கடவுள் ஒருபோதும் அறியாதவர் அல்லர்.

*2:149 முஹம்மதின் சமாதியை ஒரு "புனிதப்பள்ளி" என்று நியமித்திருத்தல் இன்றைய "முஸ்லிம்"களால் செய்யப்படுகின்ற போலித் தெய்வ வழிபாட்டிற்கு ஒரு பளிச்சிடும் சான்றாக உள்ளது. இக்குர்ஆன் ஒரே ஒரு "புனிதப்பள்ளி"யை மட்டுமே குறிப்பிடுகின்றது.

2:150. நீர் எங்கு சென்றாலும், (ஸலாத்தின் போது) உம்முடைய முகத்தை "புனித பள்ளி " நோக்கித் திருப்பிக் கொள்ள வேண்டும்; நீங்கள் எங்கிருக்கின்ற போதிலும், (ஸலாத்தின் போது) உங்களுடைய முகங்களை நீங்கள் அதனை நோக்கித் திருப்பிக் கொள்ள வேண்டும். இவ்விதமாக, உங்களுக்கெதிராக மக்களுக்கு எந்தத் தர்க்கமும் இருக்காது, அவர்களில் உள்ள வரம்புமீறியவர்களைத் தவிர. அவர்களுக்கு அஞ்சாதீர்கள், பதிலாக எனக்கே அஞ்சுங்கள். அப்போது நான் உங்கள் மீது என்னுடைய ஆசீர்வாதங்களை முழுமைப்படுத்துவேன், நீங்கள் வழிநடத்தப் பட்டவர்களாக இருக்கும் பொருட்டு.

2:151. நம்முடைய வெளிப்பாடுகளை உங்களிடம் ஓதிக் காட்டி, உங்களைத் தூய்மைப்படுத்தி, வேதத்தையும் ஞானத்தையும் உங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுத்து, மேலும் நீங்கள் ஒருபோதும் அறிந்திராதவற்றை உங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுக்க உங்களிலிருந்தே ஒரு தூதரை அனுப்பியதைப் போன்ற (ஆசீர்வாதங்கள்).

2:152. நான் உங்களை நினைவில் கொள்ளும் பொருட்டு, நீங்கள் என்னை நினைவில் கொள்ள வேண்டும், மேலும் என்னிடம் நன்றியோடு இருங்கள்; நன்றி கெட்டவர்களாக இருக்காதீர்கள்.

2:153. நம்பிக்கை கொண்டவர்களே உங்களைத்தான், உறுதிப்பாட்டுடனும், (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளின் மூலமும் உதவி தேடுங்கள். உறுதிப்பாட்டுடன் தொடர்ந்து இருப்பவர்களுடன் கடவுள் இருக்கின்றார்.

2:154. கடவுள்-ன் நிமித்தம் கொல்லப்பட்டவர்களைக் குறித்து, "அவர்கள் இறந்துவிட்டனர்," என்று கூறாதீர்கள். அவர்கள் தங்களுடைய இரட்சகரிடம் உயிருடன் இருக்கின்றார்கள், ஆனால் நீங்கள் உணர்ந்து கொள்வதில்லை.*

*2:154 நன்னெறியாளர்கள் உண்மையில் மரணிப்பதில்லை; அவர்கள் இங்கு தங்களுடைய உடம்புகளை விட்டு விலகி ஆதமும் ஏவாளும் முன்னர் வசித்த அதே சொர்க்கத்திற்குச் செல்கின்றனர் அவ்வளவுதான். சான்று மற்றும் விபரங்களுக்கு பின் இணைப்பு 17 ஐப் பார்க்கவும்.

2:155. நிச்சயமாக நாம் உங்களை ஓரளவு பயம், பசி, மேலும் பணம், வாழ்வு மற்றும் விளைச்சல், ஆகியவற்றின் நஷ்டத்தின் மூலம் சோதிப்போம். உறுதிப்பாடுடையவர்களுக்கு நற்செய்தி வழங்குவீராக.*

*2:155 அனைத்துச் சூழ்நிலைகளின் கீழும் நாம் கடவுளை மட்டும் வழிபடுகின்றோம் என்பதை நிரூபிப்பதற்காகவே சோதனை யானது வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது (29:2).

2:156. அவர்களுக்கு ஒரு துன்பம் நேரிடும் போது, அவர்கள் கூறுகின்றனர், "நாம் கடவுள்-க்குரியவர்கள், மேலும் அவரிடமே நாம் திரும்பிச் சென்று கொண்டிருக்கின்றோம்."

2:157. இவர்கள் தங்களுடைய இரட்சகரிடமிருந்து ஆசிகளுக்கும் கருணைக்கும் தகுதி பெற்று விட்டனர், இவர்கள்தான் வழிகாட்டப்பட்டவர்களாக இருக்கின்றனர்.

2:158. ஸஃபா மற்றும் மர்வாவின் குன்றுகள் கடவுள் - ஆல் விதிக்கப்பெற்ற சடங்குகளில் உள்ளவையாகும். ஹஜ் அல்லது உம்ராவைக் கடைப்பிடிக்கின்ற எவரொருவரும் அவற்றிற்கிடையில் உள்ள தூரத்தைக் கடப்பதன் மூலம் எந்தத் தவறும் செய்து விடுவதில்லை. ஒருவர் தானே முன்வந்து கூடுதலாக நன்னெறியான காரியங்களைச் செய்தால், பின்னர் கடவுள் பாராட்டுபவர், எல்லாம் அறிந்தவர்.

2:159. வேதத்தில் மக்களுக்கு வெளிப்பாடுகளையும் வழி காட்டலையும், பிரகடனப்படுத்திய பின்னரும், அவற்றை மறைக்கின்றவர்கள், கடவுள்-ஆல் கண்டனம் செய்யப்படுகின்றார்கள்; கண்டனம் செய்பவர்கள் அனைவராலும் அவர்கள் கண்டனம் செய்யப்படுகின்றார்கள்.

2:160. பாவத்திற்காக வருத்தப்பட்டு, சீர்திருந்தி, மேலும் பிரகடனப்படுத்திவிடுபவர்களைப் பொறுத்தவரை, நான் அவர்களை மீட்டுக்கொள்கின்றேன். நானே மீட்பவன், மிக்க கருணையாளன்.

2:161. நம்பமறுத்து மேலும் நம்பமறுப்பவர்களாகவே மரணித்து விடுபவர்கள், கடவுள், வானவர்கள், மற்றும் மக்கள் அனைவரின் கண்டனத்திற்கு (தீர்ப்பு நாளில்) உள்ளாகிவிட்டனர்.

2:162. நிரந்தரமாக அவர்கள் அங்கே தங்கியிருப்பார்கள். தண்டனையானது அவர்களுக்கு ஒருபோதும் குறைக்கப்படமாட்டாது, அன்றி அவர்கள் அவகாசம் அளிக்கப்படவும் மாட்டார்கள்.

2:163. உங்கள் தெய்வம் ஒரே தெய்வம்; அவரைத் தவிர தெய்வம் இல்லை, மிக்க அருளாளர், மிக்க கருணையாளர்.

2:164. வானங்கள் மற்றும் பூமியின் படைப்பு, இரவு மற்றும் பகலின் மாற்றம், மக்களுக்குப் பயனளிப்பதற்காக சமுத்திரத்தைச் சுற்றுகின்ற கப்பல்கள், இறந்துவிட்ட நிலத்தை உயிர்ப்பிப்பதற்காகவும் அனைத்து வகைப் பிராணிகளையும் அதனில் பரப்புவதற்காகவும் விண்ணிலிருந்து கடவுள் இறக்கி அனுப்புகின்ற தண்ணீர், காற்றுக்களை இஷ்டப்படிக் கையாளுதல், மேலும் ஆகாயத்திற்கும் பூமிக்கும் இடையில் வைக்கப்பட்டுள்ள மேகங்கள் ஆகியவற்றில் புரிந்து கொள்கின்ற மக்களுக்குப் போதுமான சான்றுகள் உள்ளன.

2:165. இருப்பினும், மக்களில் சிலர் கடவுள் - க்குப் போட்டியாக போலித் தெய்வங்களை அமைத்துக் கொள்கின்றனர், மேலும் அவர்கள்தான் கடவுள் - ஆக இருக்கின்றனர் என்பதைப் போல அவர்களை நேசிக்கின்றனர். நம்பிக்கை கொண்டவர்களோ கடவுள் - ஐ அதிகமாக நேசிக்கின்றனர். வரம்புமீறுபவர்கள் தண்டனையைக் காணும் பொழுது அவர்களால் மட்டும் தங்களையே காண முடிந்தால்! அப்போது அவர்கள் அனைத்துச் சக்தியும் கடவுள் - க்கு மட்டுமே உரியது என்பதையும், மேலும் கடவுள் - ன் தண்டனை அச்சுறுத்துவதாகும் என்பதையும் உணர்ந்து கொள்வார்கள்.

*2:165-166 ஜீஸஸ், மேரி, முஹம்மத், அலீ மற்றும் மகான்கள் உயிர்த்தெழுப்பப்படுகின்ற நாளில் தங்களை இணை வழிபாடு செய்தவர்களைக் கைவிட்டு விடுவார்கள். மேலும் பார்க்க (16:86), (35:14), (46:6) மற்றும் மத்தேயுவின் சுவிசேஷம் (7:21-23).

2:166. பின்பற்றப்பட்டவர்கள் தங்களைப் பின்பற்றியவர்களைக் கைவிட்டு விடுவார்கள்.* அவர்கள் தண்டனையைக் காண்பார்கள், மேலும் அவர்களுக்கிடையில் இருந்த எல்லாத் தொடர்புகளும் துண்டிக்கப்பட்டு விடும்.

2:167. பின்பற்றியவர்கள் கூறுவார்கள், "மற்றொரு சந்தர்ப்பம், நமக்குக் கிடைக்கக்கூடுமானால், இப்போது அவர்கள் நம்மைக் கைவிட்டு விட்டதைப் போலவே, நாம் அவர்களைக் கைவிட்டு விடுவோம்." இவ்விதமாக அவர்களுடைய காரியங்களின் விளைவுகள் குற்றவுணர்வைத் தவிர எதுவுமில்லை என்று கடவுள் காட்டுகின்றார்; நரகத்தை விட்டு அவர்கள் ஒருபோதும் வெளியேற மாட்டார்கள்.

2:168. மனிதர்களே, அனுமதிக்கப்பட்டதும் நல்லதுமான பூமியின் விளைச்சல்கள் அனைத்திலிருந்தும் உண்ணுங்கள், மேலும் சாத்தானின் அடிச்சுவடுகளைப் பின்பற்றாதீர்கள்; அவன் உங்களுடைய மிகத் தீவிரமான விரோதியாக இருக்கின்றான்.

2:169. அவன் கெட்டவற்றை மேலும் ஒழுக்கக்கேட்டைப் புரியும்படியும், கடவுள்-ஐப் பற்றி நீங்கள் அறியாதவற்றைக் கூறும்படியுமே உங்களுக்குக் கட்டளையிடுகின்றான்.

2:170. "கடவுள் இதிலே வெளிப்படுத்தியுள்ளவற்றைப் பின்பற்றுங்கள்," என அவர்களிடம் கூறப்பட்டால், அவர் கள் கூறுகின்றனர், "எங்களுடைய பெற்றோர்கள் செய்கின்றதாக நாங்கள் கண்டவற்றை மட்டுமே நாங்கள் பின்பற்றுகின்றோம்." அவர்களுடைய பெற்றோர்கள் புரிந்து கொள்ளாதவர்களாகவும், மேலும் வழிகாட்டப்படாதவர்களாக இருந்தாலுமா ?

2:171. இத்தகைய நம்பமறுப்பவர்களின் உதாரணமாவது, தாம் செவியேற்கின்ற சப்தங்களையும் அழைப்புக்களையும், புரிந்து கொள்ளாமலே, திருப்பிக் கூறுகின்ற கிளிகளைப் போன்றதாகும். செவிடர்கள், ஊமையர்கள் மற்றும் குருடர்கள்; அவர்களால் புரிந்து கொள்ள இயலாது.

2:172. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், நாம் உங்களுக்காக வழங்கிய நல்ல பொருள்களிலிருந்து உண்ணுங்கள், மேலும் நீங்கள் அவரை மட்டுமே வழிபடுபவர்களாக இருந்தால், கடவுள் - க்கு நன்றியுடையவர்களாக இருங்கள்.

*2:172-173 இக்குர்ஆன் முழுவதிலும், நான்கு மாமிச உணவுகள் மட்டுமே தடுக்கப்பட்டுள்ளன (6:145, 16:115), பின் இணைப்பு 16). இவை நான்கிற்கு அப்பாற்பட்ட உணவு தொடர்பான தடைகள் போலித் தெய்வ வழிபாட்டிற்கு நிகரானவையாகும். (6:121, 148, 150, 7:32).

2:173. (மனிதக் குறுக்கீடின்றி) தாமாகச் செத்த பிராணிகள், இரத்தம், பன்றிகளின் இறைச்சி, மேலும் கடவுள்- அல்லாத மற்றவற்றுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட பிராணிகளை மட்டுமே நீங்கள் உண்ணுவதற்கு அவர் தடை செய்கின்றார். வன்மத்துடனோ அல்லது வேண்டு மென்றோ இல்லாமல், (இவற்றை உண்ணுவதற்கு) ஒருவர் நிர்ப்பந்திக்கப்பட்டால், அவர் எந்தப் பாவத்திற்கும் உள்ளாவதில்லை. கடவுள் மன்னிப்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

2:174. மலிவான பொருளாதார இலாபங்களுக்குப் பகரமாக, வேதத்தில் உள்ள கடவுள்-ன் வெளிப்பாடுகளை மறைக்கின்றவர்கள், தங்களுடைய வயிறுகளுக்குள் நெருப்பைத் தவிர எதையும் உண்ணுவதில்லை. உயிர்த் தெழுப்பப்படுகின்ற நாளில் கடவுள் அவர்களிடம் பேச மாட்டார், அன்றி அவர்களைத் தூய்மைப்படுத்தவும் மாட்டார். அவர்கள் வலி நிறைந்ததொரு தண்டனைக்கு உள்ளாகி விட்டனர்.

*2:174-176 சீர்கெட்டுப் போய்விட்ட இந்த மார்க்கக் தலைவர்கள். இந்தக் குர்ஆனில் கடவுளின் கணித அற்புதத்தை அவர்கள் அடையாளம் கண்டு கொண்டதற்குப் பின்னரும், பிரமிப்பூட்டும் இந்த அற்புதத்தை பல ஆண்டுகளாக மறைக்க முயன்றனர். ரஷாத் கலீஃபாதான் இந்த அற்புதத்தைக் கொண்டு ஆசீர்வாதிக்கப்பட்டார், அவர்கள் அல்லர், என்பதால்தான் இந்த நிதர்சனத்தின் மீது அவர்கள் சீற்றமடைந்தனர் என்பதை அவர்களில் பலர் ஓப்புக் கொண்டனர்.

2:175. இவர்கள்தான் வழிகாட்டலுக்குப் பதிலாக வழி தவறு தலையும், மன்னிப்பிற்குப் பதிலாகத் தண்டனையையும் தேர்ந்தெடுத்துக் கொண்டவர்கள். அதன் விளைவாக, அவர்கள் நரகத்தைச் சகித்துக் கொள்ள வேண்டியிருக்கும்.

2:176. இது ஏனெனில் கடவுள் இந்த வேதத்தை, சத்தியத்தைத் தாங்கியதாக, வெளிப்படுத்தியுள்ளார், மேலும் இவ்வேதத்தைத் தர்க்கிப்பவர்கள்தான் மிகத் தீவிரமான எதிரிகள்.

*2:174-176 சீர்கெட்டுப் போய்விட்ட இந்த மார்க்கக் தலைவர்கள். இந்தக் குர்ஆனில் கடவுளின் கணித அற்புதத்தை அவர்கள் அடையாளம் கண்டு கொண்டதற்குப் பின்னரும், பிரமிப்பூட்டும் இந்த அற்புதத்தை பல ஆண்டுகளாக மறைக்க முயன்றனர். ரஷாத் கலீஃபாதான் இந்த அற்புதத்தைக் கொண்டு ஆசீர்வாதிக்கப்பட்டார், அவர்கள் அல்லர், என்பதால்தான் இந்த நிதர்சனத்தின் மீது அவர்கள் சீற்றமடைந்தனர் என்பதை அவர்களில் பலர் ஓப்புக் கொண்டனர்.

2:177. நன்னெறி என்பது உங்களுடைய முகங்களைக் கிழக்கையோ அல்லது மேற்கையோ நோக்கித் திருப்பிக் கொள்வது அல்ல. நன்னெறியாளர்கள் எவரென்றால் கடவுள், இறுதிநாள், வானவர்கள், வேதம், மற்றும் நபிமார்கள் மீது நம்பிக்கை கொள்பவர்களேயாவர்; மேலும் அவர்கள் உறவினர்களுக்கும், அனாதைகளுக்கும், தேவைய உடையவர்களுக்கும், பயணத்திலிருக்கின்ற அந்நியர்களுக்கும், யாசிப்பவர்களுக்கும், மேலும் அடிமைகளை விடுவிப்பதற்கும் பணத்தை, உவப்புடன் அளிப்பார்கள்; மேலும் அவர்கள் (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளைக் கடைப்பிடிப் பார்கள் அத்துடன் (ஜகாத்) கடமையான தர்மத்தைக் கொடுப்பார்கள்; மேலும் அவர்கள் வாக்குறுதி ஒன் றைச்செய்கின்ற போதெல்லாம் அவர்கள் தங்களுடைய வார்த்தையைக் காப்பாற்றுவார்கள்; மேலும் அவர்கள் வன்கொடுமை, கஷ்டம் மற்றும் போரை எதிர்கொள்ளும் போது உறுதிப்பாட்டுடன் தளராதிருப்பார்கள். இவர்கள்தான் உண்மையாளர்கள்; இவர்கள்தான் நன்னெறியாளர்கள்.

2:178. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், கொலைக்கு எதிரான நடவடிக்கையின் போது சமநீதி என்பதே சட்டமாக உங்களுக்கு விதிக்கப்பட்டுள்ளது-சுதந்திரமானவருக்குச் சுதந்திரமானவர், அடிமைக்கு அடிமை, பெண்ணுக்குப் பெண். பலியானவரின் உறவினரால் ஒருவர் பிழை பொறுத்துக் கொள்ளப்பட்டால், நன்றியறிதலான ஒரு நடத்தை வழக்கத்தில் உள்ளது, எனவே நியாயமானதொரு நஷ்டஈடு செலுத்தப்பட வேண்டும். இது உங்களுடைய இரட்சகரிடமிருந்தொரு துயர் துடைப்பாகவும், கருணையாகவும் உள்ளது. இதற்கப்பாலும் வரம்புமீறுகின்றவர் வலி நிறைந்ததொரு தண்டனைக்கு உள்ளாகின்றார்.

*2:178 மரண தண்டனையை இந்தக் குர்ஆன் தெளிவான முறையில் ஊக்கமிழக்கச் செய்கின்றது. கொலையாளியின் உயிர் உட்பட, உயிர்களுக்கு ஊறு விளைவிக்காதிருப்பதற்காக அனைத்து வகை சமாதானங்களும் வழங்கப்படுகின்றன. சில சூழ்நிலைகளின் கீழ், நியாயமானதொரு நஷ்டஈட்டிற்குப் பகரமாக கொலையாளியின் உயிருக்கு ஊறு விளைவிக்காதிருப்பதைப் பலியானவரின் உறவினர்கள் மேலானதாகக் காணக் கூடும். அத்துடன், உதாரணத்திற்கு, ஒரு பெண் ஒரு ஆணைக் கொன்றாலோ, அல்லது நேர்மாறான சூழ்நிலையிலோ மரண தண்டனை பொருந்தாது.

2:179. சமநீதி என்பது உங்களுக்கு ஓர் உயிர் காக்கின்ற சட்டமாக உள்ளது, அறிவுத்திறன் உடையவர்களே உங்களைத்தான், நீங்கள் நன்னெறியாளர்களாக இருக்கும் பொருட்டு.

2:180. மரணம் நெருங்கி வரும் போது, பெற்றோர்கள் மற்றும் உறவினர்களுடைய நலனுக்காக நீதமாக நீங்கள் உயில் ஒன்றை எழுத வேண்டும் என விதிக்கப்பட்டுள்ளது. நன்னெறியாளர்கள் மீது இது ஒரு கடமையாக உள்ளது.

2:181. எவரேனும் தான் செவியேற்ற ஓர் உயிலை மாற்றியமைப்பாராயின், இத்தகைய மாறுதலுக்குப் பொறுப்பானவர்கள் மீதே மாற்றியதற்கான பாவம் நேரிடுகின்றது. கடவுள் செவியேற்பவர், அறிந்தவர்.

2:182. உயில் எழுதியவரின் பக்கம் பெரும் அநீதியையோ அல்லது பாரபட்சத்தையோ ஒருவர் கண்டு, உயிலின் பால் நீதியை மீட்டுக் கொண்டு வர சீர் செய்கின்ற நடவடிக்கை எடுத்தால், அவர் பாவம் எதுவும் செய்து விடவில்லை. கடவுள் மன்னிப்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

2:183. நம்பிக்கை கொண்டவர்களே உங்களைத்தான், உங்களுக்கு முன்னிருந்தோர்களுக்கு விதிக்கப்பட்டிருந்தவாறே, உங்களுக்கும் நோன்பிருந்தல் விதிக்கப்படுகின்றது, நீங்கள் மீட்சியை அடையும் பொருட்டு.

*2:183-187 சரணடைதலின் அனைத்துக் கடமைகளையும் போல, நோன்பிருத்தலும் ஆப்ராஹாமின் வாயிலாகவே விதிக்கப்பட்டது (22:78, பின் இணைப்புகள் 9 &15) இக்குர்ஆனின் வெளிப்பாட்டிற்கு முன்னதாக, நோன்புக் காலம் முழுவதிலும் தாம்பத்ய உறவு தடை செய்யப்பட்டிருந்தது. ரமளானுடைய இரவுகளின் போது தாம்பத்ய உறவை அனுமதிப்பதற்காக 2:187 ல் இந்தச் சட்டம் தளர்த்தப்படுகின்றது.

2:184. குறிப்பிடப்பட்ட நாட்கள் (நோன்பிருத்தலுக்கென நியமிக்கப்பட்டுள்ளன); ஒருவர் நோயிலோ அல்லது பிரயாணத்திலோ இருந்தால், ஒரு சமமான எண்ணிக்கையுள்ள மற்ற நாட்களைக் கொண்டு பகரமாக்கிக் கொள்ளலாம். மிகுந்த சிரமத்துடனேயே அன்றி, நோன்பிருக்க இயன்றவர்கள், நோன்பை முறிக்கின்ற ஒவ்வொரு நாளுக்கும் ஒரு ஏழை மனிதருக்கு உணவளித்து ஈடு செய்து கொள்ளலாம். (அதிகமான நன்னெறியான காரியங்களை) ஒருவர் தாமாகவே முன் வந்து செய்தால், அது மேலானதேயாகும். ஆனால் நீங்கள் மட்டும் அறிந்திருந்தால், நோன்பிருத்தலே உங்களுக்குச் சிறந்ததாகும்.

2:185. ரமளான் எனும் மாதத்தின் போதுதான், மனிதர்களுக்கு வழிகாட்டல், தெளிவான போதனைகள், மற்றும் சட்டப் புத்தகத்தை வழங்குவதான இந்தக் குர்ஆன் வெளிப்படுத்தப்பட்டது. உங்களில் இந்த மாதத்தைக் காண்பவர்கள் அதில் நோன்பிருத்தல் வேண்டும். நோயிலோ அல்லது பிரயாணத்திலோ இருக்கின்றவர்கள் அதே எண்ணிக்கையிலான மற்ற நாட்களைக் கொண்டு ஈடு செய்து கொள்ளலாம். கடவுள் உங்களுக்குச் சௌகரியத்தையே விரும்புகின்றார், கஷ்டத்தை அல்ல, உங்களுடைய கடமைகளை நீங்கள் பூர்த்தி செய்யவும், உங்களுக்கு வழி காட்டியதற்காக கடவுள்-ஐத் துதிக்கவும், உங்களுடைய நன்றியறிதலை வெளிப்படுத்தவும் கூடும் என்பதற்காக.

2:186. என்னுடைய ஊழியர்கள் என்னைப் பற்றி உம்மிடம் கேட்கும் போது, நான் எப்போதும் அருகிலேயே உள்ளேன். அவர்கள் என்னிடம் பிரார்த்திக்கும் பொழுது அவர்களுடைய பிரார்த்தனைக்கு நான் பதிலளிக்கின்றேன். வழிநடத்தப்பட்டவர்களாக இருக்கும் பொருட்டு, மக்கள் எனக்குப் பதிலளிக்கவும் என் மீது நம்பிக்கை கொள்ளவும் வேண்டும்.

2:187. நோன்புக் கால இரவுகளின் போது உங்கள் மனைவியருடன் உங்களுக்குத் தாம்பத்ய உறவு அனுமதிக்கப்படுகின்றது. அவர்கள் உங்களுடைய இரகசியங்களைப் பாதுகாப்பவர்களாக இருக்கின்றனர், மேலும் நீங்கள் அவர்களுடைய இரகசியங்களைப் பாதுகாப்பவர்களாக இருக்கின்றீர்கள். நீங்கள் உங்களுடைய ஆத்மாக்களுக்குத் துரோகமிழைத்துக் கொண்டிருந்தீர்கள் என்பதைக் கடவுள் அறிந்திருந்தார், மேலும் அவர் உங்களை மீட்டுக் கொண்டார், அத்துடன் உங்களைப் பிழை பொறுத்துக் கொண்டார். இனிமேல், கடவுள் உங்களுக்கு அனுமதித்ததைத் தேடியவர்களாக, நீங்கள் அவர்களுடன் தாம்பத்ய உறவு கொள்ளலாம். விடியலின் போது இரவின் கருப்பு நூலில் இருந்து வெளிச்சத்தின் வெள்ளை நூலானது தெளிவாகத் தெரிகின்றவரை நீங்கள் உண்ணவும் பருகவும் செய்யலாம். பின்னர், சூரிய அஸ்தமனம் வரை நீங்கள் நோன்பிருத்தல் வேண்டும். (ரமளானின் கடைசிப் பத்து நாட்களின் போது) பள்ளிவாசலில் அடைக்கலமாகிக் கொள்ள நீங்கள் தீர்மானித்தால் தாம்பத்ய உறவு தடை செய்யப்படுகின்றது. இவை கடவுள்-ன் சட்டங்களாகும்; நீங்கள் அவற்றை வரம்பு மீற வேண்டாம். கடவுள் இவ்விதமாகத் தன்னுடைய வெளிப்பாடுகளை மக்களுக்குத் தெளிவுபடுத்துகின்றார், அவர்கள் ஆன்ம மீட்சியடையும் பொருட்டு.

*2:183-187 சரணடைதலின் அனைத்துக் கடமைகளையும் போல, நோன்பிருத்தலும் ஆப்ராஹாமின் வாயிலாகவே விதிக்கப்பட்டது (22:78, பின் இணைப்புகள் 9 &15) இக்குர்ஆனின் வெளிப்பாட்டிற்கு முன்னதாக, நோன்புக் காலம் முழுவதிலும் தாம்பத்ய உறவு தடை செய்யப்பட்டிருந்தது. ரமளானுடைய இரவுகளின் போது தாம்பத்ய உறவை அனுமதிப்பதற்காக 2:187 ல் இந்தச் சட்டம் தளர்த்தப்படுகின்றது.

2:188. நீங்கள் ஒருவர் மற்றவரின் பணத்தைச் சட்ட விரோதமாக அபகரித்துக் கொள்ள வேண்டாம், அன்றியும் நீங்கள் அறிந்திருக்கும் நிலையில், மற்றவர்களின் உரிமைகளில் சிலவற்றைச் சட்ட விரோதமாகப் பறித்துக் கொள்வதற்காக, அதிகாரிகளுக்கு நீங்கள் இலஞ்சமளிக்கவும் வேண்டாம்.

2:189. நிலவின் தோற்றங்களைப் பற்றி அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கின்றனர்! கூறுவீராக, அவை மக்களுக்குக் காலங்கணிக்கின்ற ஓர் உபாயத்தை வழங்குகின்றன, மேலும் ஹஜ்ஜின் காலத்தை நிச்சயிக்கின்றன சுற்றி வளைத்துப் பேசுவது நன்னெறியாகாது;* நன்னெறியானது கட்டளைகளை ஆதரிப்பது மற்றும் வெளிப் படையாக இருப்பதன் மூலமே அடையப்படுகின்றது. நீங்கள் கடவுள்-ஐக் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும், நீங்கள் வெற்றியடையும் பொருட்டு.

*2:189 குர்ஆனுடைய வழக்குச் சொல்லின் வாசகம் கூறுவதாவது: "பின் வாசல் வழியாக வீடுகளுக்குள் நுழையாதீர்கள்". நிலவின் தோற்றங்கள் குறித்த இக்கேள்வி சுற்றி வளைத்துப் பேசுவதின் ஓர் உதாரணமாகும்; இந்தக் கேள்விக்குப் பின் னால் கெட்ட உள் நோக்கங்கள் இருந்தன.

2:190. உங்களைத் தாக்குபவர்களுக்கு எதிராகக் கடவுள்-ன் நிமித்தம் நீங்கள் சண்டையிடலாம், ஆனால் வலுச்சண்டையிடாதீர்கள். வலுச்சண்டையிடுபவர்களைக் கடவுள் நேசிப்பதில்லை.

*2:190 சண்டையிடுதல் அனைத்தும் (60:8-9)ல் உள்ள அடிப்படை விதியின்படி நெறிமுறைப்படுத்தப்படுகின்றன. சண்டையிடுதல் கண்டிப்பாகத் தற்காப்பிற்காகவே அனுமதிக்கப்படுகின்றது, அதே சமயம் வலுச்சண்டையும் அடக்குமுறையும் குர்ஆன் முழுவதிலும் கடுமையாகக் கண்டனம் செய்யப்படுகின்றன.

2:191. உங்களுக்கெதிராகப் போர் தொடுப்பவர்களை நீங்கள் கொல்லலாம், மேலும் அவர்கள் உங்களை வெளியேற்றிய இடத்திலிருந்து அவர்களை நீங்கள் வெளியேற்றலாம். அடக்குமுறை கொலையை விடவும் மோசமானதாகும். புனிதப்பள்ளியில், உங்களை அங்கே அவர்கள் தாக்கினாலேயன்றி, அவர்களுடன் சண்டையிடாதீர்கள். அவர்கள் உங்களைத் தாக்கினால், நீங்கள் அவர்களைக் கொல்லலாம். அந்த நம்ப மறுப்பவர்களுக்குரிய நியாயமான தண்டனை இதுவேயாகும்.

2:192. அவர்கள் விலகிக் கொண்டால், பின்னர் கடவுள் மன்னிப்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

2:193. அடக்குமுறையினைக் களைவதற்கும், சுதந்திரமாகக் கடவுள்-ஐ வழிபடுவதற்கும் கூட நீங்கள் அவர்களுடன் சண்டையிலாம். அவர்கள் விலகிக் கொண்டால், நீங்கள் வலுச்சண்டை செய்ய வேண்டாம், வலுச்சண்டையிடுபவர்களுக்கு எதிராக மட்டுமே ஒடுக்குமுறை அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது.

2:194. புனித மாதங்களின் போது, வலுச்சண்டைதனை சமமானதொரு நடவடிக்கையின் மூலம் எதிர் கொள்ளலாம். அவர்கள் உங்களை தாக்கினால், நியாயமானதொரு தண்டனைக்கு உட்படுத்துவதன் மூலமாகப் பழிதீர்த்துக் கொள்ளலாம். நீங்கள் கடவுள்-ஐக் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும் மேலும் நன்னெறியாளர்களுடன் கடவுள் இருக்கின்றார் என்பதை அறிந்து கொள்ள வேண்டும்.

2:195. கடவுள்-ன் நிமித்தம் நீங்கள் செலவிட வேண்டும்; உங்களுடைய சொந்தக் கரங்களால் உங்களையே நீங்கள் நாசத்திற்குள் தள்ளிக் கொள்ளாதீர்கள், நீங்கள் பெருந்தன்மையுடன் இருக்க வேண்டும்; பெருந் தன்மையுடையவர்களைக் கடவுள் நேசிக்கின்றார்.

2:196. ஹஜ் மற்றும் உம்ராவின் அனைத்துச் சடங்குகளையும் நீங்கள் கடவுள்-க்காகக் கடைப்பிடிக்க வேண்டும். நீங்கள் தடுத்து நிறுத்தப்பட்டால், நீங்கள் ஓர் அர்ப்பணத்தை அனுப்பி வைக்க வேண்டும், மேலும் உங்களுடைய அர்ப்பணம் அதன் சேருமிடத்தை அடைந்திடும்வரை உங்கள் முடியை மீண்டும் வெட்டிக்கொள்ளத் துவங்காதீர்கள். நீங்கள் நோயாளியாக இருந்தால், அல்லது தலையில் ஒரு காயத்தால் அவதியுற்று (மேலும் உங்கள் முடியை நீங்கள் வெட்டிக் கொள்ள வேண்டியிருந்தால்), நோன்பிருத்தல் அல்லது தர்மம் கொடுத்தல், அல்லது வேறு ஏதேனும் ஒரு வழிபாட்டு முறையினால் நீங்கள் பரிகாரம் தேடிக் கொள்ள வேண்டும். சகஜமான நிலையில் ஹஜ்ஜின் காலத்தில், ஹஜ் மற்றும் உம்ரா விற்குக்கிடையில் நீங்கள் இஹ்ராம் எனும் (புனித) நிலையை முறித்து விட்டால், ஒரு பிராணிப் பலியை அர்ப்பணிப்பதன் மூலம் நீங்கள் பரிகாரம் தேடிக் கொள்ள வேண்டும். உங்களால் அதற்குச் செலவிட இயலாவிட்டால், ஹஜ்ஜின் காலத்தில் மூன்று நாட்கள் நோன்பிருத்தல் வேண்டும், மேலும் நீங்கள் வீடு திரும்பும் போது ஏழு - இது பத்தைப் பூர்த்தி செய்கின்றது - புனிதப் பள்ளிக்கு அருகில் நீங்கள் வசிக்காத பட்சத்தில். நீங்கள் கடவுள்-ஐக் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும். மேலும் தண்டனையை நிறைவேற்றுவதில் கடவுள் மிகவும் கண்டிப்பானவர் என்பதை அறிந்து கொள்ள வேண்டும்.

*2:196 ஹஜ் மற்றும் உம்ராவின் விபரங்களை பின் இணைப்பு 15ல் காண்க.

2:197. குறிப்பிடப்பட்ட மாதங்களில் ஹஜ் கடைப்பிடிக்கப் பட வேண்டும்.* ஹஜ்ஜைக் கடைப்பிடிக்கப் பயணத்தைத் துவங்குகின்ற எவரும் தாம்பத்ய உறவு, துர்நடத்தை, மற்றும் வாக்குவாதங்களை விட்டு ஹஜ்ஜின் காலம் முழுவதும் விலகியிருக்க வேண்டும். நீங்கள் செய்கின்ற நன்மைகள் எதுவாயினும், கடவுள் அது குறித்து முற்றிலும் அறிந்திருக்கின்றார். பிரயாணத்திற்கான முன்னேற்பாடுகளை நீங்கள் தயார் செய்கின்ற பொழுது, நன்னெறியே மிகச் சிறந்த முன்னேற்பாடாக உள்ளது. அறிவுத்திறன் உடையவர்களே உங்களைத்தான், நீங்கள் என்னைக் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும்.

*2:197 புனித மாதங்களான ஜுல்-ஹிஜ்ஜஹ், முஹர்ரம், ஸஃபர், ரபியுல் அவ்வல் ஆகியவற்றின் போது எந்த கால கட்டத்திலும் ஹஜ்ஜைக் கடைப்பிடிக்கலாம். உள்ளுர் அரசாங்கங்கள் தங்களுடைய சொந்த வசதிக்காக ஹஜ்ஜை ஒரு சில நாட்களுக்கு வரையறுக்கின்றன. பார்க்க (9:37).

2:198. (வணிகத்தின் வாயிலாக) உங்கள் இரட்சகரிடமிருந்து வாழ்வாதாரங்களைத் தேடுவதன் மூலம் நீங்கள் எந்தத் தவறும் செய்து விடவில்லை. அரஃபாத் திலிருந்து நீங்கள் வரிசையில் நகரும் போது, (முஜ்தலிஃபா எனும்) புனிதத்தலத்தில் நீங்கள் கடவுள்-ஐ நினைவு கூர்ந்திட வேண்டும். உங்களை வழி நடத்தியதற்காக அவரை நீங்கள் நினைவு கூர்ந்திட வேண்டும்; இதற்கு முன்னர், நீங்கள் வழி தவறிச் சென்றிருந்தீர்கள்.

2:199. வரிசையில் நகர்கின்ற மற்ற மக்களுடன் சேர்ந்து, நீங்கள் வரிசையில் நகர வேண்டும், மேலும் கடவுள்-யிடம் பாவமன்னிப்பிற்காக வேண்டிக் கொள்ளுங்கள் . கடவுள் மன்னிப்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

2:200. உங்களுடைய சடங்குகளை நீங்கள் பூர்த்தி செய்தவுடன், உங்கள் பெற்றோர்களை நினைவு கூர்வதைப் போல, அல்லது அதைவிடவும் சிறப்பாகக் கடவுள்-ஐ நினைவு கூர்வதை நீங்கள் தொடர்ந்திட வேண்டும். மறுவுலகில் எந்தப் பங்கும் இல்லாத அதே சமயம், மக்களில் சிலர் கூறக்கூடும், "எங்கள் இரட்சகரே, இவ்வுலகத்தில் உள்ளவற்றை எங்களுக்குத் தருவீராக."

2:201. மற்றவர்கள் கூறக்கூடும், "எங்கள் இரட்சகரே, இந்த உலகில் எங்களுக்கு நன்மையையும், அத்துடன் மறுவுலகிலும் நன்மையையும் வழங்குவீராக, மேலும் நரகத்தின் தண்டனையிலிருந்து எங்களைத் தவிர்த்து விடுவீராக."

2:202. இவர்களில் ஒவ்வொருவரும் அவர்கள் சம்பாதித்தவற்றின் பங்கைப் பெற்றுக் கொள்வார்கள் , கணக்கிடுவதில் கடவுள் மிகத்திறன் வாய்ந்தவராக இருக்கின்றார்.

2:203. (மினாவில்) ஒரு சில நாட்கள் நீங்கள் கடவுள்-ஐ நினைவு கூர்ந்திட வேண்டும்; இரண்டு நாட்களில் இதனைச் செய்ய விரைகின்ற எவரும் எந்தப் பாவமும் செய்து விடவில்லை, மேலும் நன்னெறியைப் பராமரித்துக் கொண்டிருக்கும் காலம் வரை, எவரேனும் நீடித்துத் தங்கினாலும், பாவம் எதுவும் செய்து விடவில்லை. நீங்கள் கடவுள்-ஐக் கருத்தில் கொள்ளவும், மேலும் அவர் முன்னர் நீங்கள் ஒன்று திரட்டப்படுவீர்கள் என்பதை அறிந்து கொள்ளவும் வேண்டும்.

2:204. மனிதர்களுக்கிடையில், இந்த வாழ்வைக் குறித்த தன்னுடைய வார்த்தைகளால் ஒருவன் உம்மைக் கவரக்கூடும், மேலும் அவன் மிகத் தீவிரமான எதிரியாக இருக்கின்ற அதே சமயம், தன்னுடைய உள்ளார்ந்த எண்ணங்களுக்குக் கடவுள்-ஐயே சாட்சியாக அழைக்கவும் கூடும்.

2:205. அவன் அப்பால் சென்றவுடன், சொத்துகளையும் உயிர்களையும் அழித்தவாறு, சீர்கெடுக்கும் விதமாக அவன் பூமியைச் சுற்றித் திரிகின்றான். கடவுள் சீர் கேட்டை விரும்புவதில்லை.

2:206. "கடவுள்-ஐக் கருத்தில் கொள்," என்று அவனுக்குக் கூறப்பட்டால், அவன் ஆணவத்துடன் கோபம் கொண்டவனாகி விடுகின்றான். அதன் விளைவாக, அவனுடைய ஒரே விதி நரகமேயாகும்; என்ன ஒரு துன்பகரமான தங்குமிடம்.

2:207. மேலும் கடவுள்-க்கு ஊழியம் செய்வதற்காக தங்களுடைய வாழ்வை அர்ப்பணித்துக் கொண்டவர்களும் இருக்கின்றனர்; இத்தகைய வழிபடுபவர்களின் பால் கடவுள் இரக்கம் மிக்கவராக இருக்கின்றார்.

2:208. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், நீங்கள் முழுமையான சரணடைதலைத் தழுவிட வேண்டும்; சாத்தானின் அடிச்சுவடுகளைப் பின்பற்றாதீர்கள், ஏனெனில் அவன் உங்களுடைய மிகத் தீவிரமான விரோதியாக இருக்கின்றான்.

2:209. தெளிவான சான்றுகள் உங்களிடம் வந்து விட்ட தன் பின்னர், உங்கள் மார்க்கத்தை விட்டு நீங்கள் திரும்பி விடுவீர்களாயின், பின்னர் கடவுள் எல்லாம் வல்லவர், ஞானம் மிகுந்தவராக இருக்கின்றார் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

2:210. அடர்த்தியான மேகங்களில் வானவர்களுடன் சேர்ந்து கடவுள்-யே அவர்களிடம் வரும் வரை அவர்கள் காத்துக் கொண்டிருக்கின்றனரா? இது நிகழும் போது, மொத்த விஷயமும் முடிக்கப்பட்டு விடும், மேலும் ஒவ்வொன்றும் கடவுள்-யிடமே திருப்பப்பட்டு விடும்.*

*2:210 இந்த உலகம் ஒரு சோதனையாகும்; போலித் தெய்வ வழிபாட்டைக் கண்டனம் செய்வதன் மூலம் கடவுளின் சாம்ராஜ்யத்திற்குள் நம்மையே மீட்டுக் கொள்வதற்கு இது நம்முடைய கடைசி வாய்ப்பாக உள்ளது. (பார்க்க அறிமுகவுரை). கடவுளும் அவருடைய வானவர்களும் காட்சி அளித்துவிடுவார்களேயானால், ஒவ்வொருவரும் நம்பிக்கை கொண்டு விடுவார்கள், மேலும் அதன் பின்னரும் சோதனையானது செல்லத்தக்கதாக இருக்காது.

2:211. எத்தனை ஆழ்ந்த அற்புதங்களை அவர்களுக்கு நாம் காட்டினோம் என்று இஸ்ரவேலரின் சந்ததியினரைக் கேட்பீராக! கடவுள்-ஆல் தங்கள் மீது அருளப்பட்ட ஆசீர்வாதங்களை அலட்சியம் செய்பவர்களுக்கு, தண்டனையில் கடவுள்-மிகவும் கண்டிப்பானவர்.

*2:211 குர்ஆனின் கணிதக் குறியீடானது ஒரு மாபெரும் ஆசீர்வாதமாகும், மேலும் ஒரு மகத்தான பொறுப்பைத் தன்னுடன் கொண்டு வருகின்றது (தயவு செய்து (5:115) பார்க்கவும்).

2:212. இந்த உலக வாழ்க்கை நம்பமறுப்பவர்களின் கண்களுக்கு அழகாக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அவர்கள் நம்பிக்கையாளர்களைப் பரிகசிக்கின்றனர். ஆயினும், உயிர்த்தெழுப்பப்படுகின்ற நாளில் நன்னெறியாளர்கள் அவர்களை விட மிகவும் மேன்மையாக இருப்பார்கள். தான் நாடுகின்ற எவரையும் கடவுள் எல்லைகளின்றி ஆசீர்வதிக்கின்றார்.

2:213. நற்செய்திகளைத் தாங்கியவர்களாகவும், அவ்வண்ணமே எச்சரிப்பவர்களாகவும் நபிமார்களைக் கடவுள் அனுப்பியபோது மக்கள் ஒரே சமுதாயத்தினராகவே இருந்து வந்தனர். மக்களுக்கிடையில் அவர்களுடைய சர்ச்சைகளில் தீர்ப்பளிப்பதற்காக, சத்தியத்தைத் தாங்கியதாக, வேதத்தை அவர்களுடன் அவர் இறக்கி அனுப்பினார். முரண் நகையாக, வேதத்தைப் பெற்றுக் கொண்டவர்கள்தான் தெளிவான சான்றுகள் அவர்களுக்குத் தரப்பட்ட பின்னரும், புதியதான எந்த வேதத்தையும் ஏற்கமறுப்பவர்களாக இருந்தனர். இது அவர்கள் பக்கமிருந்த பொறாமையின் காரணத்தினாலேயாகும். கடவுள் தன்னுடைய நாட்டத்திற்கேற்ப, மற்ற அனைவராலும் தர்க்கித்துக் கொள்ளப்பட்ட சத்தியத்தின்பால் நம்பிக்கை கொண்டவர்களை வழிநடத்துகின்றார். நேர்வழியை நாடுகின்ற எவரையும் கடவுள் வழி நடத்துகின்றார்.*

*2:213 அனைத்து மதங்களையும் சேர்ந்த, கடவுளை மட்டும் வழிபடுகின்றவர்கள் அனைவரும், உண்மையில் ஒற்றுமையா கவே உள்ளனர்.

2:214. உங்களுக்கு முன்னிருந்தவர்கள் சோதிக்கப்பட்டதைப் போல அல்லாமல் சுவனத்தினுள் நுழைந்து விடலாம் என நீங்கள் எண்ணுகின்றீர்களா? தூதரும் அவருடன் நம்பிக்கை கொண்டவர்களும், "கடவுள்-ன் வெற்றி எங்கே?" என்று கூறுகின்றவரை, அவர்கள் கஷ்டங்கள் மற்றும் துன்பங்களைக் கொண்டு சோதிக்கப்பட்டனர், மேலும் அலைக்கழிக்கப்பட்டனர். கடவுள்-ன் வெற்றி அருகிலேயே உள்ளது.

2:215. கொடுப்பதைப் பற்றி அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கின்றனர்: கூறுவீராக, "நீங்கள் கொடுக்கின்ற தர்மம் பெற்றோர்கள், உறவினர்கள், அனாதைகள், ஏழைகள், மற்றும் பிரயாணத்திலிருக்கின்ற அந்நியர்களைச் சென்றடைய வேண்டும்." நீங்கள் செய்கின்ற எந்த நன்மையாயினும், கடவுள் அது குறித்து முற்றிலும் அறிந்திருக்கின்றார்.

2:216. நீங்கள் அதனை வெறுத்த போதிலும், சண்டையிடுதல் உங்கள் மீது சுமத்தப்படலாம். ஆனால் உங்களுக்கு நல்லதாக இருக்கின்ற எதையேனும் நீங்கள் வெறுக்கக்கூடும், மேலும் உங்களுக்குக் கெட்டதாக இருக்கின்ற எதையேனும் நீங்கள் விரும்பவும் கூடும். கடவுள் அறிவார் அதே சமயம் நீங்கள் அறிய மாட்டீர்கள்.

2:217. புனித மாதங்களையும் அக்காலத்தில் சண்டையிடுவதையும் பற்றி அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கின்றனர்: கூறுவீராக, "அக்காலத்தில் சண்டையிடுவது ஒரு புனித மீறலேயாகும். ஆயினும், கடவுள்-ன் பாதையிலிருந்து விரட்டுவது, மேலும் அவர் மீதும் புனிதப் பள்ளியின் புனிதத் தன்மையின் மீதும் நம்பிக்கை கொள்ள மறுப்பது, அதன் மக்களை வெளியேற்றுவது, ஆகியவை கடவுள்-ன் பார்வையில் மிகப் பெரும் புனித மீறல்களாகும். அடக்கு முறை கொலையையும் விட மோசமானது." அவர்களால் இயலுமாயின், உங்களுடைய மார்க்கத்திலிருந்து உங்களைத் திருப்பி விடுவதற்கு அவர்கள் எப்போதும் உங்களுடன் சண்டையிடுவார்கள். உங்களில் எவர்கள் தங்களுடைய மார்க்கத்தை விட்டுத் திரும்பி, மேலும் நம்பமறுப்பவர்களாகவே மரணித்து விடுகின்றார்களோ, அவர்கள் இவ்வாழ்விலும் மறுவுலகிலும் தங்களுடைய காரியங்களைப் பயனற்ற தாக்கிக் கொண்டு விட்டார்கள். இவர்கள்தான் நரகவாசிகளாவர், அதிலே அவர்கள் என்றென்றும் தங்கி இருப்பார்கள்.

2:218. நம்பிக்கை கொண்டவர்களும், ஊரைத் துறந்து கடவுள்-ன் நிமித்தம் பாடுபடுகின்றவர்களும், கடவுள்-ன் கருணைக்குத் தகுதியாகி விட்டனர். கடவுள் மன்னிப்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

2:219. போதையூட்டுபவை மற்றும் சூதாட்டம் பற்றி அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கின்றனர்: கூறுவீராக, "அவற்றில் ஒரு பெரும்பாவமும், மக்களுக்குச் சில பயன்களும் உள்ளன. ஆனால் அவற்றின் பாவத்தன்மை அவற்றின் பயனின் எடையை அதிகமாக மிகைத்து விடுகின்றது." தர்மமாக எதனைக் கொடுப்பது என்றும் அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கின்றனர்: கூறுவீராக, "எஞ்சியிருப்பவற்றை." கடவுள் இவ்விதமாக இவ்வெளிப்பாடுகளை உங்களுக்காக விவரிக்கின்றார், நீங்கள் சிந்திக்கும் பொருட்டு,

*2:219 மதுபானங்கள் மற்றும் சட்டவிரோதமான போதைப் பொருட்கள் ஆகியவற்றைத் தயாரிப்பதால் கிடைக்கின்ற பொருளாதாரப் பயன்களானவை, சாலை விபத்தினால் ஏற்படும் மரணங்கள், மதுப்பழக்கமுள்ள தாய்மார்களுடைய குழந்தைகளின் மூளைப் பாதிப்புகள், குடும்பப் பிரச்சனைகள், மற்றும் பெரு நாசமுண்டாக்கும் மற்றப்பின் விளைவுகளைக் காட்டிலும் மேலானவை அல்ல என்பதை இவ்வுலகம் இப்போது அடையாளம் கண்டு கொண்டிருக்கின்றது. அதிக விபரங்களுக்கு மது மற்றும் போதைப் பழக்கத்திலிருந்து மீண்டவர்களின் அமைப்பு (AA) மற்றும் சூதாட்டத்திலிருந்து மீண்டவர்களின் அமைப்பு (GA) ஆகியவற்றில் கேட்டுத் தெரிந்து கொள்ளவும். அத்துடன் (5:90-91)ஐயும் பார்க்கவும்.

2:220. இந்த வாழ்க்கை மற்றும் மறுவுலகம் குறித்து. மேலும் அனாதைகளைப் பற்றி அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கின்றனர்: கூறுவீராக, "நன்னெறியாளர்களாக அவர்களை வளர்த்து வருவதே, அவர்களுக்கு நீங்கள் செய்யக்கூடிய மிகச் சிறந்ததாகும். அவர்களுடைய சொத்துகளை நீங்கள் உங்களுடையதுடன் கலந்து விட்டால், அவர்களை குடும்பத்தின் அங்கத்தினர்களாக நீங்கள் நடத்திட வேண்டும்." கடவுள் நன்னெறியாளர்களையும் தீயவர்களையும் அறிவார். கடவுள் நாடியிருந்தால், மிகவும் கடுமையான சட்டங்களை உங்கள் மீது அவர் சுமத்தியிருக்க இயலும். கடவுள் எல்லாம் வல்லவர், ஞானம் மிகுந்தவர்.

2:221. போலித்தெய்வ வழிபாடு செய்கின்ற பெண்களை, அவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டாலேயன்றித் திருமணம் செய்து கொள்ளாதீர்கள்; நம்பிக்கை கொண்ட ஒரு பெண் போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்கின்ற ஒருத்தியைவிடவும் சிறந்தவளாவாள், நீங்கள் அவளை விரும்பினாலும் சரியே. அன்றி உங்கள் மகள்களை போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்கின்ற ஆண்களுக்கு, அவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டாலேயன்றித் திருமணம் செய்து கொடுக்க வேண்டாம். நம்பிக்கை கொண்ட ஒரு ஆண் போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்கின்ற ஒருவனை விடவும் சிறந்தவராவார், நீங்கள் அவனை விரும்பினாலும் சரியே. இவர்கள் நரகத்திற்கு அழைக்கின்றனர், அதே சமயம் கடவுள் தன் நாட்டப்படி சொர்க்கம் மற்றும் மன்னிப்பின் பால் அழைக்கின்றார். தன்னுடைய வெளிப்பாடுகளை மக்களுக்காக அவர் தெளிவுபடுத்துகின்றார், அவர்கள் கவனத்தில் எடுக்கும் பொருட்டு.

2:222. மாதவிடாயைப் பற்றி அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கின்றனர்: கூறுவீராக, "அது தீங்காகும்; மாதவிடாய்க் காலத்தின் போது பெண்களுடன் நீங்கள் தாம்பத்ய உறவிலிருந்து விலகி கொள்ள வேண்டும்; அதனை விட்டு அவர்கள் விடுபடும் வரை அவர்களை நெருங்காதீர்கள். அவர்கள் அதிலிருந்து விடுபட்டவுடன், கடவுள்-ஆல் வடிவமைக்கப்பட்ட முறையில் அவர்களுடன் நீங்கள் தாம்பத்ய உறவு வைத்துக் கொள்ளலாம். பாவங்களுக்காக வருந்துபவர்களைக் கடவுள் நேசிக்கின்றார், மேலும் அவர் தூய்மையாக இருப்பவர்களை நேசிக்கின்றார்."

2:223. உங்களுடைய பெண்கள் உங்களுடைய வித்தைச் சுமப்பவர்களாவார்கள். எனவே, நீங்கள் நன்னெறியைப் பராமரித்துக் கொண்டிருக்கின்ற காலம் வரை, நீங்கள் விரும்புகின்றவாறு, இந்தச் சிறப்புரிமையை நீங்கள் அனுபவிக்கலாம். நீங்கள் கடவுள்-ஐக் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும், மேலும் அவரை நீங்கள் சந்திப்பீர்கள் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள். நம்பிக்கையாளர்களுக்கு நற்செய்தி அளிப்பீராக.

2:224. நீங்கள் நன்னெறியாளராக, பக்திமானாகத் தோற்ற மளிப்பதற்கோ, அல்லது மக்களிடையே நம்பகத் தன்மையை அடைவதற்கோ, உங்களுடைய சாதாரண சத்தியங்களில் கடவுள்-ன் பெயரை உட்படுத்தாதீர்கள். கடவுள் செவியேற்பவர், அறிந்தவர்.

2:225. சத்தியப் பிரமாணங்களின் வெறும் வார்த்தைகளுக்குக் கடவுள் உங்களைப் பொறுப்பாக ஆக்குவதில்லை; உங்களுடைய உள்ளார்ந்த நோக்கங்களுக்கு உங்களை அவர் பொறுப்பாக்குகின்றார். கடவுள் மன்னிப்பவர், கனிவானவர்.

2:226. தங்களுடைய மனைவியரை விவாகரத்துச் செய்யக் கருதுபவர்கள் (சாந்தமடைவதற்காக) நான்கு மாதங்கள் காத்திருக்க வேண்டும்; அவர்கள் தங்கள் மனங்களை மாற்றிக் கொண்டு சமரசம் செய்து கொண்டால், பின்னர் கடவுள் மன்னிப்பவர், கருணையாளர்.

2:227. அவர்கள் விவாகரத்துச் செய்து கொண்டு விட்டால், அப்போது கடவுள் செவியேற்பவர், அறிந்தவர்.

2:228. விவாகரத்துச் செய்யப்பட்டு விட்ட பெண்கள் (மற்றொரு ஆணை மணம் புரிவதற்கு முன்) மூன்று மாதவிடாய்கள் காத்திருக்க வேண்டும். அவர்கள் கடவுள் மற்றும் இறுதி நாளின் மீது நம்பிக்கை கொண்டவர்களாக இருந்தால், அவர்களுடைய கருப்பைகளில் கடவுள் படைக்கின்றவற்றை மறைப்பது அவர்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்டதல்ல. (கர்ப்பம் தரித்திருக்குமாயின்), அவன் அவளை மீண்டும் மணம் செய்து கொள்ள விரும்பினால், கணவனின் விருப்பங்களின்படி மனைவியின் விருப்பங்கள் மாற்றியமைத்துக் கொள்ளப்பட வேண்டும். பெண்களுக்கு உரிமைகளும், அவ்வண்ணமே கடமைகளும், நீதமாக உண்டு. எனவே, (கர்ப்பம் தரித்திருக்குமாயின்) ஆணின் விருப்பங்களே மிகைத்து நிற்கும். கடவுள் எல்லாம் வல்லவர், ஞானம் மிகுந்தவர்.

2:229. விவாகரத்து இரண்டு முறைகள் திரும்ப பெற்றுக் கொள்ளப்படலாம். விவாகரத்து செய்யப்பட்ட பெண் இணக்கமாக அதே வீட்டில் வசிக்கவோ , அல்லது இணக்கமாக அதிலிருந்து பிரிந்து செல்லவோ அனுமதிக்கப் பட வேண்டும். அவன் அவளுக்குக் கொடுத்து விட்ட எந்த ஒன்றையும் திருப்பி எடுத்துக் கொள்வது கணவனுக்கு அனுமதிக்கப்பட்டதல்ல. ஆயினும், தம்பதியர் கடவுள்-ன் சட்டத்தை தாங்கள் வரம்புமீறிவிடக் கூடுமோ என்று அஞ்சக்கூடும். கடவுளின் சட்டத்தை அவர்கள் வரம்புமீறி விடக்கூடும் என்ற அச்சமிருப்பின், மனைவியானவள் அவள் தேர்ந்துதெடுக்கின்ற எதனையும் விருப்பத்துடன் திருப்பி கொடுத்துவிட்டால் அவர்கள் எந்தத் தவறும் செய்துவிடவில்லை. இவை கடவுளின் சட்டங்களாகும்; அவற்றில் வரம்புமீறாதீர்கள். கடவுளின் சட்டங்களில் வரம்புமீறுகின்றவர்கள் அநியாயக்காரர்களாகவே இருக்கின்றனர் .

2:230. அவன் (மூன்றாவது முறை) அவளை விவாகரத்துச் செய்து விட்டால், அவள் மற்றொரு ஆணைத் திருமணம் செய்து, பின்னர் அவன் அவளை விவாகரத்துச் செய்தாலேயன்றி, அவளை மீண்டும் திருமணம் செய்து கொள்வது அவனுக்கு அனுமதிக்கப் பட்டதல்ல. கடவுள்-ன் சட்டங்களை அவர்கள் கடைப்பிடித்துக் கொண்டிருக்கும் காலம் வரை, முதல் கணவன் அதன் பின்னர் அவளை மீண்டும் திருமணம் செய்து கொள்ளலாம். இவை கடவுள்-ன் சட்டங்களாகும்; அறிந்திருக்கின்ற மக்களுக்கு அவற்றை அவர் விவரிக்கின்றார்.

2:231. நீங்கள் பெண்களை விவாகரத்துச் செய்தால், அவர்கள் தங்களுடைய தவணைக் காலத்தை (மூன்று மாத விடாய்கள்) பூர்த்தி செய்தவுடன், நீங்கள் அவர்களை அதே வீட்டில் இணக்கமாக வசிக்கவோ, அல்லது அவர்களை இணக்கமாகப் பிரிந்து செல்லவோ அனுமதிக்க வேண்டும். ஒரு பழிதீர்த்தலாக, அவர்களுடைய நாட்டத்திற்கு எதிராக அவர்களைத் தங்கியிருக்கும்படி நிர்ப்பந்திக்காதீர்கள். இதனைச் செய்கின்ற எவரொருவரும் தன் சொந்த ஆத்மாவிற்கே தீங்கிழைத்துக் கொள்கின்றார். கடவுள்-ன் வெளிப்பாடுகளை மதிப்பற்றதென எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள். உங்கள் மீதான கடவுள்-ன் ஆசீர்வாதங்களையும், உங்களுக்கு உபதேசிப்பதற்காக வேதத்தையும் ஞானத்தையும் அவர் உங்களுக்கு இறக்கி அனுப்பினார் என்பதையும் நினைவில் கொள்ளுங்கள். நீங்கள் கடவுள்-ஐக் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும், மேலும் அனைத்து விஷயங்களையும் கடவுள் அறிந்திருக்கின்றார் என்பதையும் அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

2:232. நீங்கள் பெண்களை விவாகரத்துச் செய்து விட்டால், அவர்கள் தங்களுடைய தவணைக் காலத்தைப் பூர்த்தி செய்தபின், அவர்கள் இணக்கத்துடன் சமரசம் செய்து கொண்டால், அவர்களுடைய கணவர்களை மீண்டும் திருமணம் செய்வதை விட்டும் அவர்களைத் தடுக்காதீர்கள். உங்களில் கடவுள் மற்றும் இறுதி நாளின் மீது நம்பிக்கை கொண்டவர்களால் இது கவனத்தில் கொள்ளப்பட வேண்டும். இதுவே உங்களுக்குத் தூய்மையானதாகவும் நன்னெறிமிக்கதாகவும் உள்ளது. கடவுள் அறிகின்றார், அதே சமயம் நீங்கள் அறியமாட்டீர்கள்.

2:233. விவாகரத்துச் செய்யப்பட்ட தாய்மார்கள் தங்களுடைய சிசுக்களுக்கு, அந்தத் தந்தை அவ்வாறு விரும்பினால் இரண்டு முழு வருடங்கள் பாலூட்ட வேண்டும். அந்தத் தந்தை அத்தாய்க்கு உணவு மற்றும் உடுப்புகளை நீதமாக வழங்க வேண்டும். எவரொருவரும் அவருடைய சக்திக்கு அப்பால் சுமை சுமத்தப்படாதிருக்க வேண்டும். எந்தத் தாயும் அவளுடைய சிசுவின் காரணமாகத் தீங்கிழைக்கப்படாதிருக்க வேண்டும், அன்றி அந்தத் தந்தையும் அவருடைய சிசுவின் காரணமாகத் தீங்கிழைக்கப்படாதிருக்க வேண்டும். (அத்தந்தை இறந்து விட்டால்), அவருடைய வாரிசுதாரர் அந்தப் பொறுப்புகளை ஏற்றுக் கொள்ள வேண்டும். உரிய கலந்தாலோசனைக்குப் பின்னர், அச்சிசுவின் பெற்றோர் பரஸ்பரம் பிரிந்து விட ஒப்புக்கொண்டால், அவ்வாறு செய்வதன் மூலம் அவர்கள் எந்தத் தவறும் செய்துவிடவில்லை. நியாயமானதை நீங்கள் அவர்களுக்குச் செலுத்தி விடும் வரை, செவிலித் தாய்களை பணிக்கமர்த்திக் கொள்வதன் மூலம் நீங்கள் எந்தத் தவறும் செய்து விடவில்லை. நீங்கள் கடவுள்-ஐக் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும், மேலும் நீங்கள் செய்கின்ற ஒவ்வொன்றையும் கடவுள் பார்ப்பவராக இருக்கின்றார் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

2:234. எவர்கள் தங்கள் மனைவியரை விட்டு விட்டு இறந்து விடுகின்றனரோ, அவர்களுடைய விதவையர் (மறுமணம் புரிவதற்கு முன்னர்) நான்கு மாதங்களும் பத்து நாட்களும் காத்திருக்க வேண்டும். அவர்களுடைய தவணைக் காலத்தை அவர்கள் பூர்த்தி செய்தவுடன், அவர்கள் செய்ய விரும்புகின்ற நன்னெறியான விஷயங்கள் எதுவாயினும் அவர்களைச் செய்ய அனுமதிப்பதன் மூலம் நீங்கள் எந்தத் தவறும் செய்து விடவில்லை. நீங்கள் செய்கின்ற ஒவ்வொன்றையும் கடவுள் முற்றிலும் நன்கறிந்தவராக இருக்கின்றார்.

2:235. அப்பெண்களிடம் உங்களுடைய திருமண ஒப்பந்தத்தை அறிவிப்பதன் மூலமாகவோ, அல்லது அதனை இரகசியமாக வைத்துக் கொள்வதனாலோ நீங்கள் எந்தப் பாவமும் செய்து விடவில்லை. அவர்களைப் பற்றி நீங்கள் நினைப்பீர்கள் என்பதைக் கடவுள் அறிவார். விவாதிப்பதற்கு நன்னெறியான ஏதேனும் இருந்தாலன்றி, இரகசியமாக அவர்களைச் சந்திக்காதீர்கள். அவர்களுடைய தவணைக் காலம் பூர்த்தியாகின்ற வரை திருமணத்தை நிறைவேற்றாதீர்கள். உங்களுடைய உள்ளார்ந்த எண்ணங்களைக் கடவுள் அறிவார் என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்ள வேண்டும், மேலும் அவரைக் கருத்தில் கொள்ளுங்கள். கடவுள் மன்னிப்பவர், கனிவானவர் என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்ள வேண்டும்.

2:236. பெண்களாகிய அவர்களைத் தீண்டுவதற்கு முன்னரோ, அல்லது அவர்களுக்குரிய சீதனத்தை நிர்ணயிப்பதற்கு முன்னரோ விவாகரத்துச் செய்து விடுவதன் மூலம் நீங்கள் எந்தத் தவறும் செய்து விடவில்லை. இந்த நிலையில், அவர்களுக்கு நீங்கள் நஷ்டஈடு செய்ய வேண்டும்-செல்வந்தன் அவனால் செலவு செய்ய இயன்ற அளவும் ஏழை அவனால் செலவு செய்ய இயன்ற அளவும் - ஒரு நியாயமான நஷ்டஈடு, நன்னெறியாளர்கள் மீது இது ஒரு கடமையாகும்.

2:237. அவர்களைத் தீண்டுவதற்கு முன்னர், ஆனால் அவர்களுக்குரிய சீதனத்தை நீங்கள் நிர்ணயித்து விட்ட பின்னர் அவர்களை நீங்கள் விவாகரத்துச் செய்வீர்களாயின், அவர்கள் தாமாகவே முன்வந்து அவர்களுடைய உரிமைகளை விட்டுக் கொடுத்தாலோ, அல்லது விவாகரத்தின் காரணத்திற்குப் பொறுப்பானவர்கள் சீதனத்தை விட்டுக்கொடுக்கத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொண்டாலோ அன்றி, நஷ்ட ஈடானது சீதனத்தில் பாதியாக இருக்க வேண்டும். விட்டுக் கொடுப்பதே நன்னெறிக்கு மிகவும் நெருக்கமானதாகும். உங்களுக்கிடையில் இணக்கமான உறவு முறைகளை நீங்கள் பராமரித்துக் கொள்ள வேண்டும். நீங்கள் செய்கின்ற ஒவ்வொன்றையும் கடவுள் பார்ப்பவராக இருக்கின்றார்.

2:238. நீங்கள் தொடர்புத் தொழுகைகளை நியமமாகக் கடைப்பிடிக்க வேண்டும், குறிப்பாக நடுத்தொழுகையை, மேலும் உங்களையே முற்றிலுமாகக் கடவுள்-க்கு அர்ப்பணித்துக் கொள்ளுங்கள்.

*2:238 ஐந்து தொழுகைகள் அனைத்தும் (2:238), (11:114), (17:78), (24:58) ல் காணப்படுகின்றன. குர்ஆன் வெளிப்படுத்தப்பட்ட பொழுது, (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகள் ஏற்கெனவே வழக்கத்தில் இருந்து வந்துள்ளன (பின் இணைப்பு 9). ஐந்து தொழுகைகள் அனைத்திற்குமான அம்சங்கள் - என்ன ஓதுவது மற்றும் ஒவ்வொரு தொழுகைக்குமான தொகுதிகளின் (ரக்அத்துகள்) எண்ணிக்கைகள், போன்றவை - கணித ரீதியில் உறுதிப்படுத்தப் பட்டுள்ளன. உதாரணத்திற்கு, ஐந்து தொழுகைகள் ஒவ்வொன்றிற்குமான தொகுதிகளின் எண்ணிக்கையை, ஒன்றை அடுத்து மற்றொன்றாக, எழுதிப் பார்க்கையில் நமக்குக் கிடைப்பது 24434, 19x1286. அத்துடன் (அல்-ஃபாத்திஹஹ்), சூரா 1ஐக் குறிக்க [*] எனும் இக்குறியீட்டை நாம் பயன்படுத்தினால், இங்கே [*] = சூராவின் எண் (1), தொடர்ந்து வசனங்களின் எண்ணிக்கை (7), அதனைத் தொடர்ந்து ஒவ்வொரு வச னத்தின் எண், ஒவ்வொரு வசனத்தில் உள்ள எழுத்துகளின் எண்ணிக்கை, மேலும் ஒவ்வொரு எழுத்தினுடைய எழுத்தெண் மதிப்பு ஆகியவையாகும். இப்போது நாம் 2 [*] [*] 4 [*] [*] [*] [*] 4 [*] [*] [*] [*] 3 [*] [*] [*] 4 [*] [*] [*] [*] என எழுதிப் பார்க்கையில் அது 19ன் பெருக்குத் தொகையைக் கொடுக்கின்றது . பார்க்க 1:1 .

2:239. அசாதாரண சூழ்நிலைகளில், நடந்து கொண்டோ அல்லது சவாரி செய்கின்ற நிலையிலோ நீங்கள் தொழுது கொள்ளலாம். நீங்கள் பாதுகாப்பாகி விட்ட வுடன், நீங்கள் ஒருபோதும் அறிந்திராதவற்றை அவர் உங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுத்தவாறு நீங்கள் கடவுள்-ஐ நினைவு கூர்ந்திட வேண்டும்.

2:240. தங்களுடைய மனைவியரை விட்டு விட்டு இறந்து விடுகின்றவர்கள், அவர்களுடைய மனைவியருக்கு அவர்கள் அதே இல்லங்களுக்குள் தங்கியிருக்கும் பட்சத்தில், ஒரு வருடத்திற்குரிய வாழ்வாதாரங்களுக்கு உயில் ஒன்றை வழங்க வேண்டும். அவர்கள் விலகிச் சென்று விட்டால், நன்னெறியானது காப்பாற்றப்படுகின்றவரை, அவர்கள் விரும்புகின்ற எதனையும் செய்ய அவர்களை அனுமதிப்பதன் மூலம் நீங்கள் எந்தப் பாவமும் செய்து விடவில்லை. கடவுள் எல்லாம் வல்லவர், ஞானம் மிகுந்தவர்.

2:241. விவாகரத்தான பெண்களுக்கும் கூட, நியாயமாக, தேவையானது வழங்கப்படவேண்டும். இது நன்னெறியாளர்கள் மீதான ஒரு கடமையாகும்.

2:242. கடவுள் இவ்விதமாகத் தன் வெளிப்பாடுகளை உங்களுக்கு விவரிக்கின்றார், நீங்கள் புரிந்து கொள்ளும் பொருட்டு.

2:243. மரணத்திற்கு அஞ்சி - அவர்கள் ஆயிரக்கணக்கில் இருந்த போதிலும் - தங்களுடைய வீடுகளை விட்டு விரண்டோடியவர்களை நீர் கவனித்தீரா? கடவுள் அவர்களிடம் கூறினார், "இறந்து விடுங்கள்" பின்னர் அவர்களை மீண்டும் உயிர்ப்பித்தார். கடவுள் மனிதர்கள் மீது தன்னுடைய அருளைப் பொழிகின்றார், ஆனால் பெரும்பான்மையான மனிதர்கள் நன்றியற்றவர்களாக இருக்கின்றனர்.

2:244. நீங்கள் கடவுள்-ன் நிமித்தம் சண்டையிட வேண்டும், மேலும் கடவுள் செவியேற்பவர், அறிந்தவர் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

2:245. பன்மடங்காகப் பெருக்கப்பட்டு அதனை அவர்கள் திரும்பப் பெற்றுக்கொள்வதற்காக, நன்னெறியெனும் ஒரு கடனைக் கடவுள்-க்குக் கடனளிக்க விரும்புகின்றவர் யார்? கடவுள்தான் வழங்குகின்றவராகவும் நிறுத்திக் கொள்பவராகவும் இருக்கின்றார், மேலும் நீங்கள் அவரிடமே திருப்பப்படுவீர்கள்.

2:246. மோஸஸுக்குப் பின்னர் இஸ்ரவேலர்களின் தலைவர்களை நீர் கவனித்தீரா? அவர்கள் தங்களுடைய நபியிடம் கூறினர், "எங்களை வழிநடத்த ஓர் அரசரை நீர் நியமித்தால், நாங்கள் கடவுள்-ன் நிமித்தம் சண்டையிடுவோம்." அவர் கூறினார், "சண்டையிடுதல் உங்களுக்கு விதிக்கப்பட்டால், நீங்கள் சண்டையிடக் கூடாது என்பது உங்களுடைய நோக்கமா?" அவர்கள் கூறினர், "எங்களுடைய வீடுகளையும் எங்களுடைய குழந்தைகளையும் இழந்து விட்டவர்களாக நாங்கள் ஆன பொழுதும், நாங்கள் ஏன் கடவுள்-ன் நிமித்தம் சண்டையிடாதிருக்க வேண்டும்? " இருப்பினும், சண்டையிடுதல் அவர்களுக்கு விதிக்கப்பெற்ற பொழுது, ஒரு சிலரைத் தவிர, அவர்கள் திரும்பிச் சென்று விட்டனர். வரம்புமீறுகின்றவர்களைக் கடவுள் அறிந்தவராக இருக்கின்றார்.

*2:246 இதே இந்த வரலாறு பைபிளின் சாமுவேலுடைய புத்தகம் 1, அத்தியாயம் 9 மற்றும் 10ல் விவரிக்கப்படுகின்றது.

2:247. அவர்களுடைய நபி, அவர்களிடம் கூறினார், "உங்களுடைய அரசராக இருப்பதற்காகக் கடவுள் தாலூத்தை (சவுல்) நியமித்துள்ளார்." அவர்கள் கூறினர், "அவரை விடவும் அரசுரிமைக்கு அதிகத் தகுதியுடையவர்களாக நாங்கள் இருக்கும்போது, எங்கள் மீது அரசுரிமையுடையவராக எவ்வாறு அவர் இருக்க இயலும்; அவர் செல்வந்தராகக் கூட இல்லையே?" அவர் கூறினார், "உங்களுக்கும் மேலாகக் கடவுள் அவரைத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளார், மேலும் அறிவிலும் உடலுறுதியிலும் ஓர் அபரிமிதமானதைக் கொண்டு அவரை ஆசீர்வதித்துள்ளார்." தான் நாடுகின்ற எவருக்கும் தன்னுடைய அரசுரிமையைக் கடவுள் அளிக்கின்றார். கடவுள் கொடையளிப்பவர், சர்வமும் அறிந்தவர்.

2:248. அவர்களுடைய நபி அவர்களிடம் கூறினார், "அவருடைய அரசுரிமைக்கு அத்தாட்சியாவது, உங்கள் இரட்சகரிடமிருந்து நம்பிக்கையூட்டலையும், மேலும் மோஸஸின் சமூகத்தார் மற்றும் ஆரோனின் சமூகத்தாரால் விட்டுச் செல்லப்பட்ட பொருட்களையும் கொண்டு வருகின்ற, உடன்படிக்கைப் பேழை உங்களிடம் மீட்டுக் கொண்டு வரப்படும். அது வானவர்களால் சுமந்துவரப்படும். நீங்கள் உண்மையிலேயே நம்பிக்கை கொண்டவர்களாக இருந்தால், உங்களுக்கு நம்பிக்கையூட்டுகின்றதோர் அத்தாட்சியாக இது இருக்க வேண்டும்."

2:249. படைகளின் கட்டுப்பாட்டை சவுல் எடுத்துக் கொண்ட போது, அவர் கூறினார், "ஓர் ஆற்றின் மூலமாகக் கடவுள் உங்களைச் சோதனையில் ஆழ்த்தி உள்ளார். அதிலிருந்து அருந்துகின்றவர் எவரும் என்னைச் சேர்ந்தவர் அல்லர் - அதனைச் சுவைக்காதவர்கள் மட்டுமே என்னைச் சேர்ந்தவர்களாவர் - அது ஒரே ஒரு மிடறாக இருந்தாலே தவிர." அவர்களில் ஒரு சிலரைத் தவிர, அவர்கள் அதிலிருந்து அருந்தினர். நம்பிக்கை கொண்டவர்களுடன் அவர் அதனைக் கடந்த போது, அவர்கள் கூறினர், "கோலியாத்தையும் அவனுடைய படையினரையும் எதிர்கொள்வதற்குரிய வலிமையை இப்போது நாங்கள் இழந்து விட்டோம்." கடவுள்-ஐச் சந்திப்போம் எனும் உணர்வுடன் இருந்தவர்கள் கூறினர், "எத்தனையோ ஒரு சிறிய சேனை கடவுள்-ன் அனுமதியுடன் பெரியதொரு சேனையைத் தோற்கடித்துள்ளன. உறுதிப்பாட்டோடு தளராதிருப்பவர்களுடன் கடவுள் இருக்கின்றார்."

2:250. கோலியாத்தையும் அவனுடைய படையினரையும் அவர்கள் எதிர்கொண்ட போது, அவர்கள் பிரார்த்தித்தனர், "எங்கள் இரட்சகரே, எங்களுக்கு உறுதிப்பாட்டை அளிப்பீராக, எங்களுடைய பாதங்களைப் பலப்படுத்துவீராக, மேலும் நம்பமறுக்கின்ற மக்களுக்கு எதிராக எங்களுக்கு ஆதரவளிப்பீராக."

2:251. அவர்கள் கடவுள்-ன் அனுமதியுடன் அவர்களைத் தோற்கடித்தனர், மேலும் டேவிட் கோலியாத்தைக் கொன்றார். கடவுள் அவருக்கு அரசுரிமையையும் ஞானத்தையும் கொடுத்தார், மேலும் தான் நாடியவாறு அவருக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார். மற்றவர்களுக்கு எதிராக சில மக்களுக்கு கடவுள்-ன் ஆதரவானது இல்லாது இருந்திருந்தால், பூமியில் கலவரமே நிலவி இருந்திருக்கும். ஆனால் மக்கள் மீது கடவுள் தன் அருளைப் பொழிகின்றார்.

2:252. இவை கடவுள்-ன் வெளிப்பாடுகளாகும். அவற்றை நாம் சத்தியத்துடன், உம் மூலமாக* எடுத்துரைக் கின்றோம், ஏனெனில் நீர் தூதர்களில் ஒருவராக இருக்கின்றீர்.

*2:252 குர்ஆனுடைய கணிதக் கட்டமைப்புக்கு ஏற்றவாறு இங்கே குறிப்பிடப்பட்டிருக்கின்ற தூதரின் பெயர் கணிதரீதியிலேயே எழுதிக் காட்டப்பட வேண்டுமென்று கடவுள் நாடியுள்ளார். குர்ஆனின் அற்புதமயமான 19ன் அடிப்படையிலான குறியீட்டின் கண்டுபிடிப்பு கடவுளின் உடன்படிக்கைத் தூதருக்கென்று தெய்வீகமான முறையில் நிறுத்தி வைக்கப்பட்டிருந்தது. இந்த வசன எண்ணுடன் (252) "ரஷாத்" தின் எழுத்தெண் மதிப்பையும் (505), "கலீஃபா" வின் எழுத்தெண் மதிப்பையும் (725) கூட்டுவதன் மூலம் நமக்குக் கிடைப்பது 252+505+725=1482, அல்லது 19x78. கடவுளின் உடன்படிக்கைத் தூதர் யார், இந்த வசனம் எவரைத் தெளிவாகக் குறிக்கின்றது என்பது தொடர்பான முழுமையான விபரங்களுக்கு பின் இணைப்புகள் 2 மற்றும் 26ஐ தயவு செய்து பார்க்கவும்.

2:253. இந்தத்தூதர்கள்; அவர்களில் சிலரை மற்றவர்களை விட அதிகமாக ஆசீர்வதித்தோம். உதாரணத்திற்கு, ஒருவரிடம் கடவுள் பேசினார், மேலும் அவர்களில் சிலரை மிக உயர்ந்த அந்தஸ்துகளுக்கு நாம் உயர்த்தினோம். மேலும் மேரியின் மகனான, ஜீஸஸுக்கு ஆழ்ந்த அற்புதங்களை நாம் கொடுத்தோம், மேலும் பரிசுத்த ஆவியைக் கொண்டு அவருக்கு ஆதர வளித்தோம். கடவுள் நாடியிருந்தால், தெளிவான சான்றுகள் அவர்களிடம் வந்ததன் பின்னர், அவர் களைப் பின்பற்றியவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் சண்டையிட்டு இருந்திருக்க மாட்டார்கள். மாறாக, அவர்கள் தங்களுக்கிடையில் தர்க்கித்துக் கொண்டனர்; அவர்களில் சிலர் நம்பிக்கை கொண்டனர், மேலும் சிலர் நம்பமறுத்தனர். கடவுள் நாடியிருந்தால், அவர்கள் சண்டையிட்டு இருந்திருக்க மாட்டார்கள். ஒவ்வொன்றும் கடவுள்-ன் நாட்டத்திற்கொப்பவே உள்ளது.

2:254. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், எந்த வியாபாரமும், எந்த உறவு முறைச் சலுகைகளும், எந்தச் சிபாரிசும் இல்லாத ஒரு நாள் வருவதற்கு முன்னர், நாம் உங்களுக்குக் கொடுத்திருக்கின்ற வாழ்வாதாரங்களில் இருந்து நீங்கள் தர்மம் கொடுக்க வேண்டும். நம்பமறுப்பவர்கள் அநியாயக்காரர்களாகவே இருக்கின்றனர்.

*2:254 ஜீஸஸ் மற்றும் முஹம்மத் போன்ற சக்தியெதுவுமற்ற மானிட போலித் தெய்வங்களுக்கு பரிந்துரைக்கும் சக்தி உண்டென்று இட்டுக்கட்டுவது சாத்தானின் சாதுர்யமான யுக்திகளில் ஒன்றாகும்.(பின் இணைப்பு 8).

2:255. கடவுள்: அவருடன் வேறு எந்தத் தெய்வமும் இல்லை, ஜீவித்திருப்பவர், நிரந்தரமானவர். ஒருக்கணமும் அறியாமையோ அல்லது தூக்கமோ அவரை ஒரு போதும் ஆட்கொள்ளாது. வானங்களில் உள்ள ஒவ்வொன்றும் பூமியில் உள்ள ஒவ்வொன்றும் அவருக்கே உரியவை. அவருடைய நாட்டத்திற்கொப்பவே தவிர, அவரிடம் பரிந்துரைக்க எவரால் இயலும்? அவர்களின் கடந்த காலத்தையும் அவர்களின் எதிர்காலத்தையும் அவர் அறிந்திருக்கின்றார். அவருடைய நாட்டத்தின்படியே தவிர, எவர் ஒருவரும் எந்த அறிவையும் அடைவதில்லை. அவருடைய சாம்ராஜ்யம் வானங்களையும் பூமியையும் சூழ்ந்திருக்கின்றது, மேலும் அவற்றை ஆள்வது அவருக்கு ஒருபோதும் சுமையானதல்ல. அவர் மிகவும் உயர்ந்தவர், மகத்தானவர்.

2:256. மார்க்கத்தில் எவ்வித நிர்ப்பந்தமும் இல்லாதிருக்க வேண்டும்: தவறான வழியிலிருந்து சரியான வழியானது இப்பொழுது தெளிவாகப் பிரிந்துள்ளது. சாத்தானைப் பழித்துரைத்து மேலும் கடவுள் மீது நம்பிக்கை கொள்கின்ற எவரும் மிகவும் உறுதியான பிடிமானத்தைப் பற்றிக் கொண்டு விட்டார்; ஒருபோதும் உடைந்திடாத ஒன்று. கடவுள் செவியேற்பவர், சர்வமும் அறிந்தவர்.

2:257. நம்பிக்கை கொண்டவர்களின் இரட்சகராகக் கடவுள் உள்ளார்; அவர்களை இருள்களில் இருந்து வெளியேற்றி ஒளியினுள் அவர் வழி நடத்துகின்றார். நம்பமறுப்பவர்களைப் பொறுத்தவரை, அவர்களுடைய போலித் தெய்வங்களே அவர்களுடைய இரட்சகர்களாக உள்ளனர்; அவர்களை ஒளியிலிருந்து வெளியேற்றி இருள்களுக்குள் அவர்கள் வழி நடத்துகின்றனர் - இவர்கள் நரகவாசிகளாக இருப்பார்கள்; அவர்கள் அதனுள் என்றென்றும் தங்கியிருப்பார்கள்.

2:258. கடவுள் அவனுக்கு அரசுரிமையைத் தந்திருந்த போதும், ஆப்ரஹாமிடம் அவருடைய இரட்சகரைப் பற்றி வாதித்த அந்த ஒருவனை நீர் கவனித்தீரா? ஆப்ரஹாம் கூறினார், "என் இரட்சகர் வாழ்வையும், மரணத்தையும் அளிக்கின்றார்." அவன் கூறினான், "நான் வாழ்வையும் மரணத்தையும் வழங்குகின்றேன்." ஆப்ரஹாம் கூறினார், "கடவுள் சூரியனைக் கிழக்கிலிருந்து கொண்டு வருகின்றார், அதனை மேற்கிலிருந்து கொண்டு வர உன்னால் இயலுமா?" அந்த நம்பமறுப்பவன் திகைத்துப் போனான். கடவுள் தீயவர்களை வழிநடத்துவதில்லை.

2:259. பாழடைந்த ஒரு நகரத்தைக் கடந்தவாறு வியந்த அந்த ஒருவரை எண்ணிப்பார்ப்பீராக, "இது இறந்து விட்ட பின்னர் எவ்வாறு கடவுள் இதனை உயிர்ப்பிக்க இயலும்?" கடவுள் பின்னர் அவரை ஒரு நூறு வருடங்கள் மரணத்தில் ஆழ்த்தினார், பின்னர் அவரை உயிர்ப்பித்தெழுப்பினார். அவர் கூறினார், "எத்தனை காலம் நீர் இங்கே தங்கியிருந்தீர்?" அவர் கூறினார், நான் ஒரு நாளோ, அல்லது நாளின் ஒரு பகுதியோ இங்கே இருந்தேன். அவர் கூறினார், "அல்ல! நீர் இங்கே ஒரு நூறு வருடங்கள் இருந்தீர். ஆயினும், உம்முடைய உணவையும் பானத்தையும் நோக்குவீராக; அவை கெட்டுப் போய் விடவில்லை. உம்முடைய கழுதையை நோக்குவீராக - இவ்விதமாக நாம் உம்மை மக்களுக்கு ஒரு படிப்பினையாக ஆக்குகின்றோம். இப்போது, அதன் எலும்புகளை எவ்வாறு நாம் கட்டமைக்கின்றோம், பின்னர் தசைகளால் அவற்றை மூடுகின்றோம் எனக் கவனிப்பீராக" நிகழ்ந்தது என்ன என்பதை அவர் உணர்ந்து கொண்ட போது, அவர் கூறினார், "கடவுள் சர்வ சக்தியுடையவர் என்பதை இப்போது நான் அறிந்து கொண்டேன்."

*2:259 இங்கே நாம் கற்றுக் கொள்ளும் படிப்பினை என்னவென்றால் மரணத்தின் கால அளவானது ஒரு நாளைப் போல கடந்து சென்று விடும் என்பதேயாகும். நன்னெறியற்றவர்கள் மட்டுமே மரணிக்கின்றனர்; நன்னெறியாளர்கள் நேராகச் சுவனத்திற்குச் செல்கின்றனர் (பார்க்க 18:19-25) மற்றும் பின் இணைப்பு 17.

2:260. ஆப்ரஹாம் கூறினார், "என் இரட்சகரே, இறந்தவற்றை எவ்வாறு நீர் உயிர்ப்பிக்கின்றீர் என்பதை எனக்குக் காட்டுவீராக." அவர் கூறினார், "நீர் நம்பிக்கை கொள்ளவில்லையா?" அவர் கூறினார், ஆம், எனினும் என் இதயத்தை நான் மறு உறுதிப்படுத்திக் கொள்ள விரும்புகின்றேன்." அவர் கூறினார், "நான்கு பறவைகளை எடுத்துக் கொண்டு, அவற்றின் அடை யாளங்களை நன்கு கவனித்துக் கொண்டு, ஒவ்வொரு பறவையின் ஒரு துண்டை ஒரு குன்றின் மீது வைத்து விட்டு, பின்னர் அவற்றை உம்மிடம் அழைப்பீராக. அவை ஒரே பாய்ச்சலில் உம்மிடம் வந்து விடும். கடவுள் எல்லாம் வல்லவர், ஞானம் மிகுந்தவர் என்பதை நீர் அறிந்து கொள்ள வேண்டும்."

2:261. கடவுள்-ன் நிமித்தம் தங்களுடைய பணங்களைச் செலவிடுபவர்களுக்குரிய உதாரணமாவது ஒவ்வொரு கதிரிலும் ஒரு நூறு தானியங்களைக் கொண்ட, ஏழு கதிர்களை முளைப்பிக்கின்ற ஒரு விதையைப் போன்றதாகும். தான் நாடுகின்ற எவருக்கும் கடவுள் இதனைப் பன்மடங்காகப் பெருக்குகின்றார். கடவுள் கொடையளிப்பவர், அறிந்தவர்.

2:262. கடவுள்-ன் நிமித்தம் தங்களுடைய பணத்தை செலவு செய்து, பின்னர் அவமதிப்போ அல்லது தீங்கோ கொண்டு தங்களுடைய தர்மத்தை தொடராதிருப்பவர்கள், அவர்களுடைய பிரதி பலனைத் தங்களுடைய இரட்சகரிடமிருந்து பெற்றுக் கொள்வார்கள்; அவர்கள் அச்சம் கொள்ள எதுவுமில்லை, அன்றி அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள்.

2:263. அவமதிப்பைக் கொண்டு தொடரப்படுகின்ற ஒரு தர்மத்தைவிடவும் கனிவான சொற்களும் அனுதாபமும் மேலானதாகும். கடவுள் செல்வந்தர், கனிவானவர்.

2:264. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், கடவுள் மற்றும் இறுதி நாளின் மீது நம்பமறுக்கின்ற அதே சமயம், காட்டிக்கொள்வதற்காக, தன்னுடைய பணத்தைச் செலவிடுகின்ற ஒருவனைப் போல், நிந்தித்தல் மற்றும் அவமதித்தலால் துன்புறுத்துவதன் மூலம் உங்களுடைய தர்மங்களைப் பயனற்றதாக்கிக் கொள்ளாதீர்கள். அவனுடைய உதாரணமாவது மெல்லியதொரு மண்படலத்தால் மூடப்பட்டிருக்கின்ற ஒரு பாறை போன்றதாகும்; கனத்த மழை விழுந்தவுடன், அது அம்மண்ணைக் கழுவித்தள்ளி, அதனைப் பயனற்றதொரு பாறையாக விட்டு விடுகின்றது. அவர்கள் தங்களுடைய கடின முயற்சியிலிருந்து எந்த ஒரு பலனையும் அடைவதில்லை. நம்பமறுக்கின்ற மக்களைக் கடவுள் வழிநடத்துவதில்லை.

2:265. உளமார்ந்த உறுதியான நம்பிக்கையின் வெளிப்பாடாக, கடவுள்-ன் திருப்தியைத் தேடியவாறு தங்களுடைய பணத்தைக் கொடுப்பவர்களுக்கு உதாரணம், மலைப்பாங்கான வளமிக்க மண்ணின் மீதுள்ள ஒரு தோட்டமாகும்; கனத்த மழை பெய்யும் பொழுது, அது இரு மடங்கிற்கும் அதிகமான விளைச்சலைத் தருகின்றது. கனமழை கிட்டா விட்டாலும், ஒரு தூறலே போதுமானதாகும். நீங்கள் செய்கின்ற ஒவ்வொன்றையும் கடவுள் பார்ப்பவராக இருக்கின்றார்.

2:266. உங்களில் எவரேனும் பாயும் ஆறுகளும் தாராளமான விளைச்சலும் கொண்ட, பேரீத்த மரங்கள் மற்றும் திராட்சைகளால் ஆன ஒரு தோட்டத்தைச் சொந்தமாகக் கொண்டிருந்து, பின்னர், அவர் கிழவராகிக் கொண்டிருக்கையில், அத்துடன் அவருடைய பிள்ளைகள் இன்னமும் அவரைச் சார்ந்தவர்களாக இருக்கின்ற அதே சமயம், நெருப்பினாலானதொரு பேரழிவு தாக்கி அவருடைய தோட்டம் எரிந்து போய்விடுவதை விரும்புவீர்களா? கடவுள் இவ்விதமாக இந்த வெளிப்பாடுகளை உங்களுக்குத் தெளிவுபடுத்துகின்றார், நீங்கள் சிந்திக்கும் பொருட்டு.

2:267. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், நீங்கள் சம்பாதிக்கின்ற நல்ல பொருள்களிலிருந்தும், மேலும் பூமியிலிருந்து உங்களுக்காக நாம் விளைவித்தவற்றில் இருந்தும் நீங்கள் தர்மத்திற்கெனக் கொடுக்க வேண்டும். உங்களுடைய கண்களை மூடிக் கொண்டேயன்றி நீங்களே கூட அதனை ஏற்றுக் கொள்ளாத பொழுது, கொடுத்து விடுவதற்காக அவற்றிலிருந்து கெட்டவற்றை பொறுக்கி எடுக்காதீர்கள். கடவுள் செல்வந்தர், புகழுக்குத் தகுதியானவர் என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்ள வேண்டும்.

2:268. வறுமையை உங்களுக்கு வாக்களித்து தீமை புரியுமாறு சாத்தான் உங்களுக்குக் கட்டளையிடுகின்றான், அதே சமயம் கடவுள் தன்னிடமிருந்து மன்னிப்பையும் அருளையும் வாக்களிக்கின்றார். கடவுள் கொடைளிப்பவர், சர்வமும் அறிந்தவர்.

2:269. தான் தேர்ந்தெடுக்கின்ற எவர் மீதும் அவர் ஞானத்தை அருள்கின்றார், மேலும் ஞானத்தை அடைகின்ற எவரும், ஒரு மாபெரும் அருட்கொடையை அடைந்து விட்டார். அறிவுத்திறன் உடையவர்கள் மட்டுமே கவனத்தில் எடுத்துக் கொள்வார்கள்.

2:270. நீங்கள் கொடுக்கின்ற எந்தத் தர்மமோ, அல்லது நிறைவேற்றுகின்ற தானத்திற்கான ஒரு நேர்ச்சையோ, கடவுள் அதனைப்பற்றி முற்றிலும் அறிந்திருக்கின்றார், தீயவர்களைப் பொறுத்த வரை, அவர்களுக்கு உதவியாளர்கள் எவரும் இருக்க மாட்டார்கள்.

2:271. உங்களுடைய தர்மங்களை நீங்கள் அறிவித்தால், அப்பொழுதும் அவை நல்லவையாகவே இருக்கின்றன. ஆனால் நீங்கள் அவற்றை அனாமதேயமாக வைத்து, ஏழைகளுக்கு அவற்றைக் கொடுத்தால், அது உங்களுக்குச் சிறந்ததாக உள்ளது, மேலும் உங்களுடைய பாவங்களில் அதிகமானவற்றை நீக்குகின்றது. நீங்கள் செய்கின்ற ஒவ்வொன்றையும் கடவுள் முற்றிலும் நன்கறிந்தவராக இருக்கின்றார்.

2:272. எவரொருவரையும் வழிநடத்துவதற்கு நீர் பொறுப்பாக மாட்டீர். (வழிநடத்தப்பட்டவராக இருப்பதைத்) தேர்ந்தெடுக்கின்ற எவரையும் வழிநடத்துகின்ற ஒரே ஒருவராக கடவுள்தான் இருக்கின்றார். நீங்கள் கொடுக்கின்ற எந்தத் தர்மமும் உங்களுடைய சொந்த நலனுக்காகவே ஆகும். நீங்கள் கொடுக்கின்ற எந்தத் தர்மமும் கடவுள்-க்காகவே இருத்தல் வேண்டும். நீங்கள் கொடுக்கின்ற எந்தத் தர்மமும் சிறிதளவும் அநீதிமின்றி, உங்களுக்குத் திருப்பித் தரப்படும்.

2:273. கடவுள்-ன் நிமித்தம் கஷ்டப்பட்டுக் கொண்டு, மேலும் புலம் பெயர இயலாத ஏழைகளுக்கு தர்மம் சென்று சேர வேண்டும். அவர்களுடைய கண்ணியத்தின் காரணமாக, அறியாதவர்கள் அவர்களைச் செல்வந்தர்கள் என்று நினைக்கக் கூடும். ஆனால் சில அறிகுறிகளைக் கொண்டு அவர்களை நீங்கள் அடையாளம் காண இயலும்; அவர்கள் ஒருபோதும் மக்களிடம் வலிந்து யாசிக்க மாட்டார்கள். நீங்கள் கொடுக்கின்ற தர்மம் எதுவாயினும், கடவுள் அது குறித்து முற்றிலும் அறிந்தவராக இருக்கின்றார்.

2:274. இரவும் பகலும், இரகசியமாகவும் பகிரங்கமாகவும் தர்மத்திற்கெனக் கொடுப்பவர்கள், தங்களுடைய பிரதிபலனை தங்கள் இரட்சகரிடமிருந்து பெறுகின்றனர்; அவர்கள் அச்சம் கொள்ள எதுவும் இருக்காது, அன்றி அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள்.

2:275. அநியாய வட்டி வசூலிக்கின்றவர்கள் சாத்தானின் வசீகரத்தால் கட்டுப்படுத்தப்பட்டவர்களைப் போன்ற அதே நிலையில் இருக்கின்றனர். இதன் காரணமாவது அநியாய வட்டியும் வணிகத்தைப் போன்றதேயாகும் என்று அவர்கள் கோருவதேயாகும். ஆயினும், கடவுள் வணிகத்தை அனுமதிக்கின்றார், ஆனால் அநியாய வட்டியைத் தடை செய்கின்றார். எனவே, எவரெல்லாம் தன் இரட்சகரிடமிருந்துள்ள இந்தக் கட்டளையைக் கவனத்தில் கொண்டு, அநியாய வட்டியிலிருந்து விலகிக் கொள்கின்றாரோ, அவர் தன்னுடைய கடந்த கால சம்பாத்தியங்களை வைத்துக் கொள்ளலாம், மேலும் அவருக்குரிய தீர்ப்பு கடவுள் வசமே உள்ளது. அநியாய வட்டியில் பிடிவாதமாய் இருப்பவர்களைப் பொறுத்த வரை, அவர்கள் நரகத்திற்கு உள்ளாகின்றனர், அங்கே அவர்கள் என்றென்றும் தங்கியிருப்பார்கள்.

*2:275-278 கடன்களின் மீதான அதீத வட்டி ஒரு மொத்த நாட்டையே அழித்து விடக்கூடும் என்பது நிலை நாட்டப்பட்டு விட்ட ஒரு பொருளாதார விதியாகும். கடந்த சில வருடங்களில் அதீத வட்டி வசூலிக்கப்பட்ட பல தேசங்களுடைய பொருளாதாரங்களின் பெரு நாசத்தை நாம் கண்டிருக்கின்றோம். சாதாரண வட்டி-20% விடக்குறைவானது-எங்கே எவரொருவரும் வஞ்சிக்கப்படுவதில்லையோ, மேலும் ஒவ்வொருவரும் திருப்தியடைகின்றனரோ, அது அநியாய வட்டியாகாது.

2:276. கடவுள் அநியாய வட்டியைக் கண்டனம் செய்கின்றார், மேலும் தர்மங்களை ஆசீர்வதிக்கின்றார். நம்பமறுப்பவன், குற்றவாளி ஒவ்வொருவனையும் கடவுள் வெறுக்கின்றார்.

2:277. எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு மேலும் நன்னெறியானதொரு வாழ்வு நடத்தி, மேலும் (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளைக் கடைப்பிடித்து, மேலும் (ஜகாத்) கடமையான தர்மத்தைக் கொடுக்கின்றனரோ, அவர்கள் தங்களுடைய பிரதி பலனைத் தங்களுடைய இரட்சகரிடமிருந்து பெறுகின்றனர்; அவர்கள் அச்சம் கொள்ள எதுவும் இருக்காது, அன்றி அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள்.

2:278. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால், நீங்கள் கடவுள்-ஐக் கருத்தில் கொள்ளவும், மேலும் அநியாய வட்டியின் அனைத்து வகைகளில் இருந்து விலகிக் கொள்ளவும் வேண்டும்.

*2:275-278 கடன்களின் மீதான அதீத வட்டி ஒரு மொத்த நாட்டையே அழித்து விடக்கூடும் என்பது நிலை நாட்டப்பட்டு விட்ட ஒரு பொருளாதார விதியாகும். கடந்த சில வருடங்களில் அதீத வட்டி வசூலிக்கப்பட்ட பல தேசங்களுடைய பொருளாதாரங்களின் பெரு நாசத்தை நாம் கண்டிருக்கின்றோம். சாதாரண வட்டி-20% விடக்குறைவானது-எங்கே எவரொருவரும் வஞ்சிக்கப்படுவதில்லையோ, மேலும் ஒவ்வொருவரும் திருப்தியடைகின்றனரோ, அது அநியாய வட்டியாகாது.

2:279. நீங்கள் செய்யவில்லையெனில், பின்னர் கடவுள் மற்றும் அவருடைய தூதரிடமிருந்து ஒரு போரை எதிர் பார்த்திருங்கள். ஆனால் நீங்கள் பாவத்திற்காக வருந்தினால், அநீதி இழைக்காமலோ அல்லது அநீதத்திற்கு உள்ளாகாமலோ உங்களுடைய மூலதனங்களை நீங்கள் வைத்துக் கொள்ளலாம்.

2:280. கடன்பட்டவர் செலுத்த இயலாமல் இருந்தால், சிறந்ததொரு தருணத்திற்காகக் காத்திருங்கள். நீங்கள் மட்டும் அறிந்திருப்பீர்களாயின், அந்தக் கடனை தர்மமாக விட்டுக் கொடுத்து விட்டால், அதுவே உங்களுக்குச் சிறந்ததாக இருக்கும்.

2:281. நீங்கள் கடவுள்-யிடம் திருப்பப்பட்டு, மேலும் ஒவ்வொரு ஆத்மாவும், சிறிதளவும் அநீதமின்றி, அது செய்த ஒவ்வொன்றுக்காகவும் கூலி கொடுக்கப்படுகின்ற அந்நாளைக் குறித்து எச்சரிக்கையுடன் இருந்து கொள்ளுங்கள்.

2:282. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், எந்தத் தவணையில் ஒரு கடனை நீங்கள் பரிவர்த்தனை செய்யும் பொழுதும், நீங்கள் அதனை எழுதி வைத்துக் கொள்ள வேண்டும். பாரபட்சமற்ற ஓர் எழுத்தர் எழுதுவதைச் செய்ய வேண்டும். கடவுள்-ன் போதனைகளுக்கேற்ப, எந்த எழுத்தரும் இந்தச் சேவையைப் புரிய மறுக்கக் கூடாது. கடனாளி நிபந்தனைகளை எடுத்துக் கூறுகின்ற அதே சமயம், அவர் எழுத வேண்டும். அவர் தன்னுடைய இரட்சகரான கடவுள் -ஐ கருத்தில் கொள்ள வேண்டும், மேலும் ஒரு போதும் ஏமாற்றக் கூடாது. கடனாளி மனோரீதியாக இயலாதவராகவோ, அல்லது சக்தியற்றவராகவோ, அல்லது மொழிய இயலாதவராகவோ இருந்தால், அவருடைய பொறுப்பாளர் நீதமாக எடுத்துக் கூற வேண்டும். இரண்டு ஆண்கள் சாட்சிகளாகப் பணி புரிய வேண்டும்; இரண்டு ஆண்கள் அப்போது இல்லாவிட்டால், எவர்களுடைய சாட்சியம் அனைவராலும் ஏற்றுக் கொள்ளப்படக் கூடியதாக உள்ளதோ அத்தகைய ஓர் ஆணும் இரு பெண்களும்.* இவ்விதமாக, ஒரு பெண் பாரபட்சமாகி விட்டாலும், மற்றவள் அவளுக்கு நினைவூட்டுவாள். சாட்சியம் கூறுவதற்கு அழைக்கப்படுகின்ற பொழுது அவ்வாறு செய்ய வேண்டியது சாட்சியாளர்கள் மீது கடமையாக உள்ளது. எவ்வளவு நீளமாக இருந்த போதிலும் பொருட்டின்றி, திருப்பிச் செலுத்தப்பட வேண்டிய நேரம் உட்பட, விபரங்களை எழுதுவதற்குச் சடைவடைந்து விடாதீர்கள். இது கடவுள்-ன் பார்வையில் நீதமானதாக, சிறந்த சாட்சியத்திற்கு உறுதியளிப்பதாக, மேலும் நீங்கள் கொள்ளக் கூடிய எந்தச் சந்தேகத்தையும் நீக்குவதாக உள்ளது. ஆங்காங்கே நீங்கள் மேற்கொள்கின்ற வியாபாரப் பரிவர்த்தனைகளை பதிவு செய்யத் தேவையில்லை, ஆனால் அவற்றுக்குச் சாட்சிகள் ஏற்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். எந்த எழுத்தரோ அல்லது சாட்சியோ அவருடைய சேவையின் காரணமாகத் தீங்கிழைக்கப்படாதிருக்க வேண்டும். நீங்கள் அவர்களைத் துன்புறுத்தினால், அது உங்கள் பக்கமுள்ள பாவத்தன்மையாகவே இருக்கும். நீங்கள் கடவுள்-ஐக் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும், மேலும் கடவுள் உங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுப்பார். கடவுள் சர்வமும் அறித்தவர்.

*2:282 ஓர் ஆணுக்குப் பதிலாக இரண்டு பெண்கள் சாட்சியாக இருக்கலாம் எனும் ஒரே சூழ்நிலையாகப் பொருளாதாரப் பரிவர்த்தனைகளே உள்ளன. இது, ஒரு சாட்சி மற்றொரு சாட்சியை மணந்து கொள்ளக் கூடும், மேலும் இவ்விதமாக அவளைப் பாரபட்சமுடையவளாகச் செய்து விடக்கூடும் எனும் மெய்யான சாத்தியக் கூறுக்கு எதிராகப் பாதுகாப்பதற்கேயாகும். ஆண்களை விடவும் பெண்கள் உணர்வுரீதியாக அதிகம் பாதிக்கப்படக் கூடியவர்களாக உள்ளனர் என்பது அங்கீகரிக்கப்பட்ட ஒரு நிதர்சனமாக உள்ளது.

2:283. நீங்கள் பிரயாணத்தில் இருந்து, எழுத்தர் எவரும் கிடைக்காவிட்டால், திருப்பிச் செலுத்துதலை உத்தரவாதமளிக்க ஓர் அடமானப் பொருளை நிறுத்தி வைத்துக் கொள்ள வேண்டும். இந்த முறையில் ஒருவர் நம்பப்பட்டால், உரிய நேரத்தில் அவர் அந்த அடமானப் பொருளை திருப்பித் தந்து விட வேண்டும், மேலும் அவர் தன் இரட்சகரான கடவுள்-ஐ கருத்தில் கொள்ள வேண்டும். நீங்கள் சாட்சியாக இருந்தவற்றை மறைப்பதன் மூலம் சாட்சிப் பிரமாணம் எதனையும் தடுத்து நிறுத்திக் கொள்ளாதீர்கள். ஒரு சாட்சிப் பிரமாணத்தை தடுத்து நிறுத்திக் கொள்கின்ற எவரொருவரும் மனதளவில் பாவகரமானவராக இருக்கின்றார். நீங்கள் செய்கின்ற ஒவ்வொன்றையும் கடவுள் முற்றிலும் அறிந்திருக்கின்றார்.

2:284. வானங்கள் மற்றும் பூமியில் உள்ள ஒவ்வொன்றும் கடவுள்-க்கே உரியவை. உங்களுடைய உள்ளார்ந்த எண்ணங்களை நீங்கள் அறிவித்தாலும், அல்லது அவற்றை மறைத்து வைத்துக் கொண்டாலும், கடவுள் அவற்றுக்கு உங்களைப் பொறுப்பாக ஆக்குவார். தான் நாடுகின்ற எவரையும் அவர் மன்னிக்கின்றார், மேலும் தான் நாடுகின்ற எவரையும் தண்டிக்கின்றார். கடவுள் சர்வ சக்தியுடையவர்.

2:285. தன்னுடைய இரட்சகரிடமிருந்து அவருக்கு இறக்கி அனுப்பப்பட்டவற்றின் மீது இத்தூதர் நம்பிக்கை கொண்டு விட்டார், மேலும் நம்பிக்கையாளர்களும் அவ்வாறே செய்தனர். கடவுள், அவருடைய வானவர்கள், அவருடைய வேதம், மற்றும் அவருடைய தூதர்கள் மீது அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்கின்றனர்: "அவருடைய தூதர்களில் எவருக்கிடையிலும் நாங்கள் பாகுபாடு எதுவும் செய்யமாட்டோம்." அவர்கள் கூறுகின்றனர், "நாங்கள் செவியேற்கின்றோம், மேலும் நாங்கள் கீழ்ப்படிகின்றோம்.* எங்களை மன்னிப்பீராக, எங்கள் இரட்சகரே. இறுதி விதியானது உம்மிடமே உள்ளது."

*2:285 மிகவும் முக்கியமான கட்டளைகளில் ஒன்றாக உள்ளதாவது: "கடவுளின் தூதர்களுக்கிடையில் நீங்கள் எந்தப் பாகு பாடும் செய்யாதிருக்க வேண்டும்" (2:136), (3:84), (4:150). நம்பிக்கையாளர்கள் "நாங்கள் செவியேற்கின்றோம், மேலும் நாங்கள் கீழ்ப்படிகின்றோம்" எனக் கூறியவாறாக இதற்கு மறுமொழி அளிக்கின்ற அதே சமயம், போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்பவர்கள் மற்ற அனைத்துத் தூதர்களையும் தவிர்த்து விடும் வண்ணம், முஹம்மதின் பெயரை கடவுளுடையதற்கு அடுத்தாற்போல் குறிப்பிடுவதன் மீதான தங்களுடைய வற்புறுத்தலை நியாயப்படுத்துவற்காக எதிர்வாதம் செய்கின்றனர். சீர்கெட்டுப் போன முஸ்லிம்கள் தங்களுடைய விசுவாசப் பிரகடனத்திலும் (ஷஹாதஹ்) மேலும் தங்களுடைய தொடர்புத் தொழுகைகளின் போதும் முஹம்மதைக் குறிப்பிடுகின்றனர் (பார்க்க 72:18).

2:286. கடவுள் எந்த ஓர் ஆத்மாவிற்கும் அதன் சக்திக்கு அப்பால் ஒருபோதும் சுமத்துவதில்லை: அது சம்பாதிப்பது அதற்குரிய வரவாகும், அத்துடன் அது செய்வது அதற்கு எதிரானதாகும். "எங்கள் இரட்சகரே, நாங்கள் மறந்து விட்டாலோ அல்லது தவறுகள் செய்து விட்டாலோ எங்களைக் கண்டனம் செய்து விடாதீர். எங்கள் இரட்சகரே, மேலும் எங்களுக்கு முன்னிருந்தோர் செய்ததைப் போல், உமக்கெதிராக நிந்தனை செய்வதில் இருந்தும் எங்களைப் பாதுகாப்பீராக. எங்கள் இரட்சகரே, பாவங்களுக்காக வருந்துவதற்கு எங்களுக்கு மிகவும் தாமதமாகி விடும் வரை பாவங்கள் செய்து கொண்டிருப்பதிலிருந்தும் எங்களைப் பாதுகாப்பீராக. எங்களைப் பிழை பொறுப்பீராக மேலும் எங்களை மன்னிப்பீராக. நீரே எங்கள் இரட்சகரும் அதிபதியுமாக இருக்கின்றீர். நம்பமறுக்கின்ற மக்களின் மீது எங்களுக்கு வெற்றியைத் தந்தருள்வீராக."