Find
Chapter 9: Bara'ah
9:0-127
127 verses Revelation order 113
سورة براءة

. ١:٩ بَراءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسولِهِ إِلَى الَّذينَ عٰهَدتُم مِنَ المُشرِكينَ

. ٢:٩ فَسيحوا فِى الأَرضِ أَربَعَةَ أَشهُرٍ وَاعلَموا أَنَّكُم غَيرُ مُعجِزِى اللَّهِ وَأَنَّ اللَّهَ مُخزِى الكٰفِرينَ

. ٣:٩ وَأَذٰنٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسولِهِ إِلَى النّاسِ يَومَ الحَجِّ الأَكبَرِ أَنَّ اللَّهَ بَرىءٌ مِنَ المُشرِكينَ وَرَسولُهُ فَإِن تُبتُم فَهُوَ خَيرٌ لَكُم وَإِن تَوَلَّيتُم فَاعلَموا أَنَّكُم غَيرُ مُعجِزِى اللَّهِ وَبَشِّرِ الَّذينَ كَفَروا بِعَذابٍ أَليمٍ

. ٤:٩ إِلَّا الَّذينَ عٰهَدتُم مِنَ المُشرِكينَ ثُمَّ لَم يَنقُصوكُم شَيـًٔا وَلَم يُظٰهِروا عَلَيكُم أَحَدًا فَأَتِمّوا إِلَيهِم عَهدَهُم إِلىٰ مُدَّتِهِم إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ المُتَّقينَ

. ٥:٩ فَإِذَا انسَلَخَ الأَشهُرُ الحُرُمُ فَاقتُلُوا المُشرِكينَ حَيثُ وَجَدتُموهُم وَخُذوهُم وَاحصُروهُم وَاقعُدوا لَهُم كُلَّ مَرصَدٍ فَإِن تابوا وَأَقامُوا الصَّلوٰةَ وَءاتَوُا الزَّكوٰةَ فَخَلّوا سَبيلَهُم إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ

. ٦:٩ وَإِن أَحَدٌ مِنَ المُشرِكينَ استَجارَكَ فَأَجِرهُ حَتّىٰ يَسمَعَ كَلٰمَ اللَّهِ ثُمَّ أَبلِغهُ مَأمَنَهُ ذٰلِكَ بِأَنَّهُم قَومٌ لا يَعلَمونَ

. ٧:٩ كَيفَ يَكونُ لِلمُشرِكينَ عَهدٌ عِندَ اللَّهِ وَعِندَ رَسولِهِ إِلَّا الَّذينَ عٰهَدتُم عِندَ المَسجِدِ الحَرامِ فَمَا استَقٰموا لَكُم فَاستَقيموا لَهُم إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ المُتَّقينَ

. ٨:٩ كَيفَ وَإِن يَظهَروا عَلَيكُم لا يَرقُبوا فيكُم إِلًّا وَلا ذِمَّةً يُرضونَكُم بِأَفوٰهِهِم وَتَأبىٰ قُلوبُهُم وَأَكثَرُهُم فٰسِقونَ

. ٩:٩ اشتَرَوا بِـٔايٰتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَليلًا فَصَدّوا عَن سَبيلِهِ إِنَّهُم ساءَ ما كانوا يَعمَلونَ

. ١٠:٩ لا يَرقُبونَ فى مُؤمِنٍ إِلًّا وَلا ذِمَّةً وَأُولٰئِكَ هُمُ المُعتَدونَ

. ١١:٩ فَإِن تابوا وَأَقامُوا الصَّلوٰةَ وَءاتَوُا الزَّكوٰةَ فَإِخوٰنُكُم فِى الدّينِ وَنُفَصِّلُ الـٔايٰتِ لِقَومٍ يَعلَمونَ

. ١٢:٩ وَإِن نَكَثوا أَيمٰنَهُم مِن بَعدِ عَهدِهِم وَطَعَنوا فى دينِكُم فَقٰتِلوا أَئِمَّةَ الكُفرِ إِنَّهُم لا أَيمٰنَ لَهُم لَعَلَّهُم يَنتَهونَ

. ١٣:٩ أَلا تُقٰتِلونَ قَومًا نَكَثوا أَيمٰنَهُم وَهَمّوا بِإِخراجِ الرَّسولِ وَهُم بَدَءوكُم أَوَّلَ مَرَّةٍ أَتَخشَونَهُم فَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخشَوهُ إِن كُنتُم مُؤمِنينَ

. ١٤:٩ قٰتِلوهُم يُعَذِّبهُمُ اللَّهُ بِأَيديكُم وَيُخزِهِم وَيَنصُركُم عَلَيهِم وَيَشفِ صُدورَ قَومٍ مُؤمِنينَ

. ١٥:٩ وَيُذهِب غَيظَ قُلوبِهِم وَيَتوبُ اللَّهُ عَلىٰ مَن يَشاءُ وَاللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ

. ١٦:٩ أَم حَسِبتُم أَن تُترَكوا وَلَمّا يَعلَمِ اللَّهُ الَّذينَ جٰهَدوا مِنكُم وَلَم يَتَّخِذوا مِن دونِ اللَّهِ وَلا رَسولِهِ وَلَا المُؤمِنينَ وَليجَةً وَاللَّهُ خَبيرٌ بِما تَعمَلونَ

. ١٧:٩ ما كانَ لِلمُشرِكينَ أَن يَعمُروا مَسٰجِدَ اللَّهِ شٰهِدينَ عَلىٰ أَنفُسِهِم بِالكُفرِ أُولٰئِكَ حَبِطَت أَعمٰلُهُم وَفِى النّارِ هُم خٰلِدونَ

. ١٨:٩ إِنَّما يَعمُرُ مَسٰجِدَ اللَّهِ مَن ءامَنَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الـٔاخِرِ وَأَقامَ الصَّلوٰةَ وَءاتَى الزَّكوٰةَ وَلَم يَخشَ إِلَّا اللَّهَ فَعَسىٰ أُولٰئِكَ أَن يَكونوا مِنَ المُهتَدينَ

. ١٩:٩ أَجَعَلتُم سِقايَةَ الحاجِّ وَعِمارَةَ المَسجِدِ الحَرامِ كَمَن ءامَنَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الـٔاخِرِ وَجٰهَدَ فى سَبيلِ اللَّهِ لا يَستَوۥنَ عِندَ اللَّهِ وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الظّٰلِمينَ

. ٢٠:٩ الَّذينَ ءامَنوا وَهاجَروا وَجٰهَدوا فى سَبيلِ اللَّهِ بِأَموٰلِهِم وَأَنفُسِهِم أَعظَمُ دَرَجَةً عِندَ اللَّهِ وَأُولٰئِكَ هُمُ الفائِزونَ

. ٢١:٩ يُبَشِّرُهُم رَبُّهُم بِرَحمَةٍ مِنهُ وَرِضوٰنٍ وَجَنّٰتٍ لَهُم فيها نَعيمٌ مُقيمٌ

. ٢٢:٩ خٰلِدينَ فيها أَبَدًا إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجرٌ عَظيمٌ

. ٢٣:٩ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا لا تَتَّخِذوا ءاباءَكُم وَإِخوٰنَكُم أَولِياءَ إِنِ استَحَبُّوا الكُفرَ عَلَى الإيمٰنِ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِنكُم فَأُولٰئِكَ هُمُ الظّٰلِمونَ

. ٢٤:٩ قُل إِن كانَ ءاباؤُكُم وَأَبناؤُكُم وَإِخوٰنُكُم وَأَزوٰجُكُم وَعَشيرَتُكُم وَأَموٰلٌ اقتَرَفتُموها وَتِجٰرَةٌ تَخشَونَ كَسادَها وَمَسٰكِنُ تَرضَونَها أَحَبَّ إِلَيكُم مِنَ اللَّهِ وَرَسولِهِ وَجِهادٍ فى سَبيلِهِ فَتَرَبَّصوا حَتّىٰ يَأتِىَ اللَّهُ بِأَمرِهِ وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الفٰسِقينَ

. ٢٥:٩ لَقَد نَصَرَكُمُ اللَّهُ فى مَواطِنَ كَثيرَةٍ وَيَومَ حُنَينٍ إِذ أَعجَبَتكُم كَثرَتُكُم فَلَم تُغنِ عَنكُم شَيـًٔا وَضاقَت عَلَيكُمُ الأَرضُ بِما رَحُبَت ثُمَّ وَلَّيتُم مُدبِرينَ

. ٢٦:٩ ثُمَّ أَنزَلَ اللَّهُ سَكينَتَهُ عَلىٰ رَسولِهِ وَعَلَى المُؤمِنينَ وَأَنزَلَ جُنودًا لَم تَرَوها وَعَذَّبَ الَّذينَ كَفَروا وَذٰلِكَ جَزاءُ الكٰفِرينَ

. ٢٧:٩ ثُمَّ يَتوبُ اللَّهُ مِن بَعدِ ذٰلِكَ عَلىٰ مَن يَشاءُ وَاللَّهُ غَفورٌ رَحيمٌ

. ٢٨:٩ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا إِنَّمَا المُشرِكونَ نَجَسٌ فَلا يَقرَبُوا المَسجِدَ الحَرامَ بَعدَ عامِهِم هٰذا وَإِن خِفتُم عَيلَةً فَسَوفَ يُغنيكُمُ اللَّهُ مِن فَضلِهِ إِن شاءَ إِنَّ اللَّهَ عَليمٌ حَكيمٌ

. ٢٩:٩ قٰتِلُوا الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِاللَّهِ وَلا بِاليَومِ الـٔاخِرِ وَلا يُحَرِّمونَ ما حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسولُهُ وَلا يَدينونَ دينَ الحَقِّ مِنَ الَّذينَ أوتُوا الكِتٰبَ حَتّىٰ يُعطُوا الجِزيَةَ عَن يَدٍ وَهُم صٰغِرونَ

. ٣٠:٩ وَقالَتِ اليَهودُ عُزَيرٌ ابنُ اللَّهِ وَقالَتِ النَّصٰرَى المَسيحُ ابنُ اللَّهِ ذٰلِكَ قَولُهُم بِأَفوٰهِهِم يُضٰهِـٔونَ قَولَ الَّذينَ كَفَروا مِن قَبلُ قٰتَلَهُمُ اللَّهُ أَنّىٰ يُؤفَكونَ

. ٣١:٩ اتَّخَذوا أَحبارَهُم وَرُهبٰنَهُم أَربابًا مِن دونِ اللَّهِ وَالمَسيحَ ابنَ مَريَمَ وَما أُمِروا إِلّا لِيَعبُدوا إِلٰهًا وٰحِدًا لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ سُبحٰنَهُ عَمّا يُشرِكونَ

. ٣٢:٩ يُريدونَ أَن يُطفِـٔوا نورَ اللَّهِ بِأَفوٰهِهِم وَيَأبَى اللَّهُ إِلّا أَن يُتِمَّ نورَهُ وَلَو كَرِهَ الكٰفِرونَ

. ٣٣:٩ هُوَ الَّذى أَرسَلَ رَسولَهُ بِالهُدىٰ وَدينِ الحَقِّ لِيُظهِرَهُ عَلَى الدّينِ كُلِّهِ وَلَو كَرِهَ المُشرِكونَ

. ٣٤:٩ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا إِنَّ كَثيرًا مِنَ الأَحبارِ وَالرُّهبانِ لَيَأكُلونَ أَموٰلَ النّاسِ بِالبٰطِلِ وَيَصُدّونَ عَن سَبيلِ اللَّهِ وَالَّذينَ يَكنِزونَ الذَّهَبَ وَالفِضَّةَ وَلا يُنفِقونَها فى سَبيلِ اللَّهِ فَبَشِّرهُم بِعَذابٍ أَليمٍ

. ٣٥:٩ يَومَ يُحمىٰ عَلَيها فى نارِ جَهَنَّمَ فَتُكوىٰ بِها جِباهُهُم وَجُنوبُهُم وَظُهورُهُم هٰذا ما كَنَزتُم لِأَنفُسِكُم فَذوقوا ما كُنتُم تَكنِزونَ

. ٣٦:٩ إِنَّ عِدَّةَ الشُّهورِ عِندَ اللَّهِ اثنا عَشَرَ شَهرًا فى كِتٰبِ اللَّهِ يَومَ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ مِنها أَربَعَةٌ حُرُمٌ ذٰلِكَ الدّينُ القَيِّمُ فَلا تَظلِموا فيهِنَّ أَنفُسَكُم وَقٰتِلُوا المُشرِكينَ كافَّةً كَما يُقٰتِلونَكُم كافَّةً وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ مَعَ المُتَّقينَ

. ٣٧:٩ إِنَّمَا النَّسىءُ زِيادَةٌ فِى الكُفرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذينَ كَفَروا يُحِلّونَهُ عامًا وَيُحَرِّمونَهُ عامًا لِيُواطِـٔوا عِدَّةَ ما حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلّوا ما حَرَّمَ اللَّهُ زُيِّنَ لَهُم سوءُ أَعمٰلِهِم وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الكٰفِرينَ

. ٣٨:٩ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا ما لَكُم إِذا قيلَ لَكُمُ انفِروا فى سَبيلِ اللَّهِ اثّاقَلتُم إِلَى الأَرضِ أَرَضيتُم بِالحَيوٰةِ الدُّنيا مِنَ الـٔاخِرَةِ فَما مَتٰعُ الحَيوٰةِ الدُّنيا فِى الـٔاخِرَةِ إِلّا قَليلٌ

. ٣٩:٩ إِلّا تَنفِروا يُعَذِّبكُم عَذابًا أَليمًا وَيَستَبدِل قَومًا غَيرَكُم وَلا تَضُرّوهُ شَيـًٔا وَاللَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ قَديرٌ

. ٤٠:٩ إِلّا تَنصُروهُ فَقَد نَصَرَهُ اللَّهُ إِذ أَخرَجَهُ الَّذينَ كَفَروا ثانِىَ اثنَينِ إِذ هُما فِى الغارِ إِذ يَقولُ لِصٰحِبِهِ لا تَحزَن إِنَّ اللَّهَ مَعَنا فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكينَتَهُ عَلَيهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنودٍ لَم تَرَوها وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذينَ كَفَرُوا السُّفلىٰ وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِىَ العُليا وَاللَّهُ عَزيزٌ حَكيمٌ

. ٤١:٩ انفِروا خِفافًا وَثِقالًا وَجٰهِدوا بِأَموٰلِكُم وَأَنفُسِكُم فى سَبيلِ اللَّهِ ذٰلِكُم خَيرٌ لَكُم إِن كُنتُم تَعلَمونَ

. ٤٢:٩ لَو كانَ عَرَضًا قَريبًا وَسَفَرًا قاصِدًا لَاتَّبَعوكَ وَلٰكِن بَعُدَت عَلَيهِمُ الشُّقَّةُ وَسَيَحلِفونَ بِاللَّهِ لَوِ استَطَعنا لَخَرَجنا مَعَكُم يُهلِكونَ أَنفُسَهُم وَاللَّهُ يَعلَمُ إِنَّهُم لَكٰذِبونَ

. ٤٣:٩ عَفَا اللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُم حَتّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذينَ صَدَقوا وَتَعلَمَ الكٰذِبينَ

. ٤٤:٩ لا يَستَـٔذِنُكَ الَّذينَ يُؤمِنونَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الـٔاخِرِ أَن يُجٰهِدوا بِأَموٰلِهِم وَأَنفُسِهِم وَاللَّهُ عَليمٌ بِالمُتَّقينَ

. ٤٥:٩ إِنَّما يَستَـٔذِنُكَ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الـٔاخِرِ وَارتابَت قُلوبُهُم فَهُم فى رَيبِهِم يَتَرَدَّدونَ

. ٤٦:٩ وَلَو أَرادُوا الخُروجَ لَأَعَدّوا لَهُ عُدَّةً وَلٰكِن كَرِهَ اللَّهُ انبِعاثَهُم فَثَبَّطَهُم وَقيلَ اقعُدوا مَعَ القٰعِدينَ

. ٤٧:٩ لَو خَرَجوا فيكُم ما زادوكُم إِلّا خَبالًا وَلَأَوضَعوا خِلٰلَكُم يَبغونَكُمُ الفِتنَةَ وَفيكُم سَمّٰعونَ لَهُم وَاللَّهُ عَليمٌ بِالظّٰلِمينَ

. ٤٨:٩ لَقَدِ ابتَغَوُا الفِتنَةَ مِن قَبلُ وَقَلَّبوا لَكَ الأُمورَ حَتّىٰ جاءَ الحَقُّ وَظَهَرَ أَمرُ اللَّهِ وَهُم كٰرِهونَ

. ٤٩:٩ وَمِنهُم مَن يَقولُ ائذَن لى وَلا تَفتِنّى أَلا فِى الفِتنَةِ سَقَطوا وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحيطَةٌ بِالكٰفِرينَ

. ٥٠:٩ إِن تُصِبكَ حَسَنَةٌ تَسُؤهُم وَإِن تُصِبكَ مُصيبَةٌ يَقولوا قَد أَخَذنا أَمرَنا مِن قَبلُ وَيَتَوَلَّوا وَهُم فَرِحونَ

. ٥١:٩ قُل لَن يُصيبَنا إِلّا ما كَتَبَ اللَّهُ لَنا هُوَ مَولىٰنا وَعَلَى اللَّهِ فَليَتَوَكَّلِ المُؤمِنونَ

. ٥٢:٩ قُل هَل تَرَبَّصونَ بِنا إِلّا إِحدَى الحُسنَيَينِ وَنَحنُ نَتَرَبَّصُ بِكُم أَن يُصيبَكُمُ اللَّهُ بِعَذابٍ مِن عِندِهِ أَو بِأَيدينا فَتَرَبَّصوا إِنّا مَعَكُم مُتَرَبِّصونَ

. ٥٣:٩ قُل أَنفِقوا طَوعًا أَو كَرهًا لَن يُتَقَبَّلَ مِنكُم إِنَّكُم كُنتُم قَومًا فٰسِقينَ

. ٥٤:٩ وَما مَنَعَهُم أَن تُقبَلَ مِنهُم نَفَقٰتُهُم إِلّا أَنَّهُم كَفَروا بِاللَّهِ وَبِرَسولِهِ وَلا يَأتونَ الصَّلوٰةَ إِلّا وَهُم كُسالىٰ وَلا يُنفِقونَ إِلّا وَهُم كٰرِهونَ

. ٥٥:٩ فَلا تُعجِبكَ أَموٰلُهُم وَلا أَولٰدُهُم إِنَّما يُريدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِها فِى الحَيوٰةِ الدُّنيا وَتَزهَقَ أَنفُسُهُم وَهُم كٰفِرونَ

. ٥٦:٩ وَيَحلِفونَ بِاللَّهِ إِنَّهُم لَمِنكُم وَما هُم مِنكُم وَلٰكِنَّهُم قَومٌ يَفرَقونَ

. ٥٧:٩ لَو يَجِدونَ مَلجَـًٔا أَو مَغٰرٰتٍ أَو مُدَّخَلًا لَوَلَّوا إِلَيهِ وَهُم يَجمَحونَ

. ٥٨:٩ وَمِنهُم مَن يَلمِزُكَ فِى الصَّدَقٰتِ فَإِن أُعطوا مِنها رَضوا وَإِن لَم يُعطَوا مِنها إِذا هُم يَسخَطونَ

. ٥٩:٩ وَلَو أَنَّهُم رَضوا ما ءاتىٰهُمُ اللَّهُ وَرَسولُهُ وَقالوا حَسبُنَا اللَّهُ سَيُؤتينَا اللَّهُ مِن فَضلِهِ وَرَسولُهُ إِنّا إِلَى اللَّهِ رٰغِبونَ

. ٦٠:٩ إِنَّمَا الصَّدَقٰتُ لِلفُقَراءِ وَالمَسٰكينِ وَالعٰمِلينَ عَلَيها وَالمُؤَلَّفَةِ قُلوبُهُم وَفِى الرِّقابِ وَالغٰرِمينَ وَفى سَبيلِ اللَّهِ وَابنِ السَّبيلِ فَريضَةً مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ

. ٦١:٩ وَمِنهُمُ الَّذينَ يُؤذونَ النَّبِىَّ وَيَقولونَ هُوَ أُذُنٌ قُل أُذُنُ خَيرٍ لَكُم يُؤمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤمِنُ لِلمُؤمِنينَ وَرَحمَةٌ لِلَّذينَ ءامَنوا مِنكُم وَالَّذينَ يُؤذونَ رَسولَ اللَّهِ لَهُم عَذابٌ أَليمٌ

. ٦٢:٩ يَحلِفونَ بِاللَّهِ لَكُم لِيُرضوكُم وَاللَّهُ وَرَسولُهُ أَحَقُّ أَن يُرضوهُ إِن كانوا مُؤمِنينَ

. ٦٣:٩ أَلَم يَعلَموا أَنَّهُ مَن يُحادِدِ اللَّهَ وَرَسولَهُ فَأَنَّ لَهُ نارَ جَهَنَّمَ خٰلِدًا فيها ذٰلِكَ الخِزىُ العَظيمُ

. ٦٤:٩ يَحذَرُ المُنٰفِقونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيهِم سورَةٌ تُنَبِّئُهُم بِما فى قُلوبِهِم قُلِ استَهزِءوا إِنَّ اللَّهَ مُخرِجٌ ما تَحذَرونَ

. ٦٥:٩ وَلَئِن سَأَلتَهُم لَيَقولُنَّ إِنَّما كُنّا نَخوضُ وَنَلعَبُ قُل أَبِاللَّهِ وَءايٰتِهِ وَرَسولِهِ كُنتُم تَستَهزِءونَ

. ٦٦:٩ لا تَعتَذِروا قَد كَفَرتُم بَعدَ إيمٰنِكُم إِن نَعفُ عَن طائِفَةٍ مِنكُم نُعَذِّب طائِفَةً بِأَنَّهُم كانوا مُجرِمينَ

. ٦٧:٩ المُنٰفِقونَ وَالمُنٰفِقٰتُ بَعضُهُم مِن بَعضٍ يَأمُرونَ بِالمُنكَرِ وَيَنهَونَ عَنِ المَعروفِ وَيَقبِضونَ أَيدِيَهُم نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُم إِنَّ المُنٰفِقينَ هُمُ الفٰسِقونَ

. ٦٨:٩ وَعَدَ اللَّهُ المُنٰفِقينَ وَالمُنٰفِقٰتِ وَالكُفّارَ نارَ جَهَنَّمَ خٰلِدينَ فيها هِىَ حَسبُهُم وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ وَلَهُم عَذابٌ مُقيمٌ

. ٦٩:٩ كَالَّذينَ مِن قَبلِكُم كانوا أَشَدَّ مِنكُم قُوَّةً وَأَكثَرَ أَموٰلًا وَأَولٰدًا فَاستَمتَعوا بِخَلٰقِهِم فَاستَمتَعتُم بِخَلٰقِكُم كَمَا استَمتَعَ الَّذينَ مِن قَبلِكُم بِخَلٰقِهِم وَخُضتُم كَالَّذى خاضوا أُولٰئِكَ حَبِطَت أَعمٰلُهُم فِى الدُّنيا وَالـٔاخِرَةِ وَأُولٰئِكَ هُمُ الخٰسِرونَ

. ٧٠:٩ أَلَم يَأتِهِم نَبَأُ الَّذينَ مِن قَبلِهِم قَومِ نوحٍ وَعادٍ وَثَمودَ وَقَومِ إِبرٰهيمَ وَأَصحٰبِ مَديَنَ وَالمُؤتَفِكٰتِ أَتَتهُم رُسُلُهُم بِالبَيِّنٰتِ فَما كانَ اللَّهُ لِيَظلِمَهُم وَلٰكِن كانوا أَنفُسَهُم يَظلِمونَ

. ٧١:٩ وَالمُؤمِنونَ وَالمُؤمِنٰتُ بَعضُهُم أَولِياءُ بَعضٍ يَأمُرونَ بِالمَعروفِ وَيَنهَونَ عَنِ المُنكَرِ وَيُقيمونَ الصَّلوٰةَ وَيُؤتونَ الزَّكوٰةَ وَيُطيعونَ اللَّهَ وَرَسولَهُ أُولٰئِكَ سَيَرحَمُهُمُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ عَزيزٌ حَكيمٌ

. ٧٢:٩ وَعَدَ اللَّهُ المُؤمِنينَ وَالمُؤمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ خٰلِدينَ فيها وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فى جَنّٰتِ عَدنٍ وَرِضوٰنٌ مِنَ اللَّهِ أَكبَرُ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ

. ٧٣:٩ يٰأَيُّهَا النَّبِىُّ جٰهِدِ الكُفّارَ وَالمُنٰفِقينَ وَاغلُظ عَلَيهِم وَمَأوىٰهُم جَهَنَّمُ وَبِئسَ المَصيرُ

. ٧٤:٩ يَحلِفونَ بِاللَّهِ ما قالوا وَلَقَد قالوا كَلِمَةَ الكُفرِ وَكَفَروا بَعدَ إِسلٰمِهِم وَهَمّوا بِما لَم يَنالوا وَما نَقَموا إِلّا أَن أَغنىٰهُمُ اللَّهُ وَرَسولُهُ مِن فَضلِهِ فَإِن يَتوبوا يَكُ خَيرًا لَهُم وَإِن يَتَوَلَّوا يُعَذِّبهُمُ اللَّهُ عَذابًا أَليمًا فِى الدُّنيا وَالـٔاخِرَةِ وَما لَهُم فِى الأَرضِ مِن وَلِىٍّ وَلا نَصيرٍ

. ٧٥:٩ وَمِنهُم مَن عٰهَدَ اللَّهَ لَئِن ءاتىٰنا مِن فَضلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكونَنَّ مِنَ الصّٰلِحينَ

. ٧٦:٩ فَلَمّا ءاتىٰهُم مِن فَضلِهِ بَخِلوا بِهِ وَتَوَلَّوا وَهُم مُعرِضونَ

. ٧٧:٩ فَأَعقَبَهُم نِفاقًا فى قُلوبِهِم إِلىٰ يَومِ يَلقَونَهُ بِما أَخلَفُوا اللَّهَ ما وَعَدوهُ وَبِما كانوا يَكذِبونَ

. ٧٨:٩ أَلَم يَعلَموا أَنَّ اللَّهَ يَعلَمُ سِرَّهُم وَنَجوىٰهُم وَأَنَّ اللَّهَ عَلّٰمُ الغُيوبِ

. ٧٩:٩ الَّذينَ يَلمِزونَ المُطَّوِّعينَ مِنَ المُؤمِنينَ فِى الصَّدَقٰتِ وَالَّذينَ لا يَجِدونَ إِلّا جُهدَهُم فَيَسخَرونَ مِنهُم سَخِرَ اللَّهُ مِنهُم وَلَهُم عَذابٌ أَليمٌ

. ٨٠:٩ استَغفِر لَهُم أَو لا تَستَغفِر لَهُم إِن تَستَغفِر لَهُم سَبعينَ مَرَّةً فَلَن يَغفِرَ اللَّهُ لَهُم ذٰلِكَ بِأَنَّهُم كَفَروا بِاللَّهِ وَرَسولِهِ وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الفٰسِقينَ

. ٨١:٩ فَرِحَ المُخَلَّفونَ بِمَقعَدِهِم خِلٰفَ رَسولِ اللَّهِ وَكَرِهوا أَن يُجٰهِدوا بِأَموٰلِهِم وَأَنفُسِهِم فى سَبيلِ اللَّهِ وَقالوا لا تَنفِروا فِى الحَرِّ قُل نارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا لَو كانوا يَفقَهونَ

. ٨٢:٩ فَليَضحَكوا قَليلًا وَليَبكوا كَثيرًا جَزاءً بِما كانوا يَكسِبونَ

. ٨٣:٩ فَإِن رَجَعَكَ اللَّهُ إِلىٰ طائِفَةٍ مِنهُم فَاستَـٔذَنوكَ لِلخُروجِ فَقُل لَن تَخرُجوا مَعِىَ أَبَدًا وَلَن تُقٰتِلوا مَعِىَ عَدُوًّا إِنَّكُم رَضيتُم بِالقُعودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقعُدوا مَعَ الخٰلِفينَ

. ٨٤:٩ وَلا تُصَلِّ عَلىٰ أَحَدٍ مِنهُم ماتَ أَبَدًا وَلا تَقُم عَلىٰ قَبرِهِ إِنَّهُم كَفَروا بِاللَّهِ وَرَسولِهِ وَماتوا وَهُم فٰسِقونَ

. ٨٥:٩ وَلا تُعجِبكَ أَموٰلُهُم وَأَولٰدُهُم إِنَّما يُريدُ اللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِها فِى الدُّنيا وَتَزهَقَ أَنفُسُهُم وَهُم كٰفِرونَ

. ٨٦:٩ وَإِذا أُنزِلَت سورَةٌ أَن ءامِنوا بِاللَّهِ وَجٰهِدوا مَعَ رَسولِهِ استَـٔذَنَكَ أُولُوا الطَّولِ مِنهُم وَقالوا ذَرنا نَكُن مَعَ القٰعِدينَ

. ٨٧:٩ رَضوا بِأَن يَكونوا مَعَ الخَوالِفِ وَطُبِعَ عَلىٰ قُلوبِهِم فَهُم لا يَفقَهونَ

. ٨٨:٩ لٰكِنِ الرَّسولُ وَالَّذينَ ءامَنوا مَعَهُ جٰهَدوا بِأَموٰلِهِم وَأَنفُسِهِم وَأُولٰئِكَ لَهُمُ الخَيرٰتُ وَأُولٰئِكَ هُمُ المُفلِحونَ

. ٨٩:٩ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم جَنّٰتٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ خٰلِدينَ فيها ذٰلِكَ الفَوزُ العَظيمُ

. ٩٠:٩ وَجاءَ المُعَذِّرونَ مِنَ الأَعرابِ لِيُؤذَنَ لَهُم وَقَعَدَ الَّذينَ كَذَبُوا اللَّهَ وَرَسولَهُ سَيُصيبُ الَّذينَ كَفَروا مِنهُم عَذابٌ أَليمٌ

. ٩١:٩ لَيسَ عَلَى الضُّعَفاءِ وَلا عَلَى المَرضىٰ وَلا عَلَى الَّذينَ لا يَجِدونَ ما يُنفِقونَ حَرَجٌ إِذا نَصَحوا لِلَّهِ وَرَسولِهِ ما عَلَى المُحسِنينَ مِن سَبيلٍ وَاللَّهُ غَفورٌ رَحيمٌ

. ٩٢:٩ وَلا عَلَى الَّذينَ إِذا ما أَتَوكَ لِتَحمِلَهُم قُلتَ لا أَجِدُ ما أَحمِلُكُم عَلَيهِ تَوَلَّوا وَأَعيُنُهُم تَفيضُ مِنَ الدَّمعِ حَزَنًا أَلّا يَجِدوا ما يُنفِقونَ

. ٩٣:٩ إِنَّمَا السَّبيلُ عَلَى الَّذينَ يَستَـٔذِنونَكَ وَهُم أَغنِياءُ رَضوا بِأَن يَكونوا مَعَ الخَوالِفِ وَطَبَعَ اللَّهُ عَلىٰ قُلوبِهِم فَهُم لا يَعلَمونَ

. ٩٤:٩ يَعتَذِرونَ إِلَيكُم إِذا رَجَعتُم إِلَيهِم قُل لا تَعتَذِروا لَن نُؤمِنَ لَكُم قَد نَبَّأَنَا اللَّهُ مِن أَخبارِكُم وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُم وَرَسولُهُ ثُمَّ تُرَدّونَ إِلىٰ عٰلِمِ الغَيبِ وَالشَّهٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِما كُنتُم تَعمَلونَ

. ٩٥:٩ سَيَحلِفونَ بِاللَّهِ لَكُم إِذَا انقَلَبتُم إِلَيهِم لِتُعرِضوا عَنهُم فَأَعرِضوا عَنهُم إِنَّهُم رِجسٌ وَمَأوىٰهُم جَهَنَّمُ جَزاءً بِما كانوا يَكسِبونَ

. ٩٦:٩ يَحلِفونَ لَكُم لِتَرضَوا عَنهُم فَإِن تَرضَوا عَنهُم فَإِنَّ اللَّهَ لا يَرضىٰ عَنِ القَومِ الفٰسِقينَ

. ٩٧:٩ الأَعرابُ أَشَدُّ كُفرًا وَنِفاقًا وَأَجدَرُ أَلّا يَعلَموا حُدودَ ما أَنزَلَ اللَّهُ عَلىٰ رَسولِهِ وَاللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ

. ٩٨:٩ وَمِنَ الأَعرابِ مَن يَتَّخِذُ ما يُنفِقُ مَغرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوائِرَ عَلَيهِم دائِرَةُ السَّوءِ وَاللَّهُ سَميعٌ عَليمٌ

. ٩٩:٩ وَمِنَ الأَعرابِ مَن يُؤمِنُ بِاللَّهِ وَاليَومِ الـٔاخِرِ وَيَتَّخِذُ ما يُنفِقُ قُرُبٰتٍ عِندَ اللَّهِ وَصَلَوٰتِ الرَّسولِ أَلا إِنَّها قُربَةٌ لَهُم سَيُدخِلُهُمُ اللَّهُ فى رَحمَتِهِ إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ

. ١٠٠:٩ وَالسّٰبِقونَ الأَوَّلونَ مِنَ المُهٰجِرينَ وَالأَنصارِ وَالَّذينَ اتَّبَعوهُم بِإِحسٰنٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنهُم وَرَضوا عَنهُ وَأَعَدَّ لَهُم جَنّٰتٍ تَجرى تَحتَهَا الأَنهٰرُ خٰلِدينَ فيها أَبَدًا ذٰلِكَ الفَوزُ العَظيمُ

. ١٠١:٩ وَمِمَّن حَولَكُم مِنَ الأَعرابِ مُنٰفِقونَ وَمِن أَهلِ المَدينَةِ مَرَدوا عَلَى النِّفاقِ لا تَعلَمُهُم نَحنُ نَعلَمُهُم سَنُعَذِّبُهُم مَرَّتَينِ ثُمَّ يُرَدّونَ إِلىٰ عَذابٍ عَظيمٍ

. ١٠٢:٩ وَءاخَرونَ اعتَرَفوا بِذُنوبِهِم خَلَطوا عَمَلًا صٰلِحًا وَءاخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللَّهُ أَن يَتوبَ عَلَيهِم إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ

. ١٠٣:٩ خُذ مِن أَموٰلِهِم صَدَقَةً تُطَهِّرُهُم وَتُزَكّيهِم بِها وَصَلِّ عَلَيهِم إِنَّ صَلوٰتَكَ سَكَنٌ لَهُم وَاللَّهُ سَميعٌ عَليمٌ

. ١٠٤:٩ أَلَم يَعلَموا أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقبَلُ التَّوبَةَ عَن عِبادِهِ وَيَأخُذُ الصَّدَقٰتِ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوّابُ الرَّحيمُ

. ١٠٥:٩ وَقُلِ اعمَلوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُم وَرَسولُهُ وَالمُؤمِنونَ وَسَتُرَدّونَ إِلىٰ عٰلِمِ الغَيبِ وَالشَّهٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِما كُنتُم تَعمَلونَ

. ١٠٦:٩ وَءاخَرونَ مُرجَونَ لِأَمرِ اللَّهِ إِمّا يُعَذِّبُهُم وَإِمّا يَتوبُ عَلَيهِم وَاللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ

. ١٠٧:٩ وَالَّذينَ اتَّخَذوا مَسجِدًا ضِرارًا وَكُفرًا وَتَفريقًا بَينَ المُؤمِنينَ وَإِرصادًا لِمَن حارَبَ اللَّهَ وَرَسولَهُ مِن قَبلُ وَلَيَحلِفُنَّ إِن أَرَدنا إِلَّا الحُسنىٰ وَاللَّهُ يَشهَدُ إِنَّهُم لَكٰذِبونَ

. ١٠٨:٩ لا تَقُم فيهِ أَبَدًا لَمَسجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقوىٰ مِن أَوَّلِ يَومٍ أَحَقُّ أَن تَقومَ فيهِ فيهِ رِجالٌ يُحِبّونَ أَن يَتَطَهَّروا وَاللَّهُ يُحِبُّ المُطَّهِّرينَ

. ١٠٩:٩ أَفَمَن أَسَّسَ بُنيٰنَهُ عَلىٰ تَقوىٰ مِنَ اللَّهِ وَرِضوٰنٍ خَيرٌ أَم مَن أَسَّسَ بُنيٰنَهُ عَلىٰ شَفا جُرُفٍ هارٍ فَانهارَ بِهِ فى نارِ جَهَنَّمَ وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الظّٰلِمينَ

. ١١٠:٩ لا يَزالُ بُنيٰنُهُمُ الَّذى بَنَوا ريبَةً فى قُلوبِهِم إِلّا أَن تَقَطَّعَ قُلوبُهُم وَاللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ

. ١١١:٩ إِنَّ اللَّهَ اشتَرىٰ مِنَ المُؤمِنينَ أَنفُسَهُم وَأَموٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ الجَنَّةَ يُقٰتِلونَ فى سَبيلِ اللَّهِ فَيَقتُلونَ وَيُقتَلونَ وَعدًا عَلَيهِ حَقًّا فِى التَّورىٰةِ وَالإِنجيلِ وَالقُرءانِ وَمَن أَوفىٰ بِعَهدِهِ مِنَ اللَّهِ فَاستَبشِروا بِبَيعِكُمُ الَّذى بايَعتُم بِهِ وَذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ

. ١١٢:٩ التّٰئِبونَ العٰبِدونَ الحٰمِدونَ السّٰئِحونَ الرّٰكِعونَ السّٰجِدونَ الـٔامِرونَ بِالمَعروفِ وَالنّاهونَ عَنِ المُنكَرِ وَالحٰفِظونَ لِحُدودِ اللَّهِ وَبَشِّرِ المُؤمِنينَ

. ١١٣:٩ ما كانَ لِلنَّبِىِّ وَالَّذينَ ءامَنوا أَن يَستَغفِروا لِلمُشرِكينَ وَلَو كانوا أُولى قُربىٰ مِن بَعدِ ما تَبَيَّنَ لَهُم أَنَّهُم أَصحٰبُ الجَحيمِ

. ١١٤:٩ وَما كانَ استِغفارُ إِبرٰهيمَ لِأَبيهِ إِلّا عَن مَوعِدَةٍ وَعَدَها إِيّاهُ فَلَمّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلَّهِ تَبَرَّأَ مِنهُ إِنَّ إِبرٰهيمَ لَأَوّٰهٌ حَليمٌ

. ١١٥:٩ وَما كانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَومًا بَعدَ إِذ هَدىٰهُم حَتّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم ما يَتَّقونَ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَىءٍ عَليمٌ

. ١١٦:٩ إِنَّ اللَّهَ لَهُ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ يُحى ۦ وَيُميتُ وَما لَكُم مِن دونِ اللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلا نَصيرٍ

. ١١٧:٩ لَقَد تابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِىِّ وَالمُهٰجِرينَ وَالأَنصارِ الَّذينَ اتَّبَعوهُ فى ساعَةِ العُسرَةِ مِن بَعدِ ما كادَ يَزيغُ قُلوبُ فَريقٍ مِنهُم ثُمَّ تابَ عَلَيهِم إِنَّهُ بِهِم رَءوفٌ رَحيمٌ

. ١١٨:٩ وَعَلَى الثَّلٰثَةِ الَّذينَ خُلِّفوا حَتّىٰ إِذا ضاقَت عَلَيهِمُ الأَرضُ بِما رَحُبَت وَضاقَت عَلَيهِم أَنفُسُهُم وَظَنّوا أَن لا مَلجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلّا إِلَيهِ ثُمَّ تابَ عَلَيهِم لِيَتوبوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوّابُ الرَّحيمُ

. ١١٩:٩ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكونوا مَعَ الصّٰدِقينَ

. ١٢٠:٩ ما كانَ لِأَهلِ المَدينَةِ وَمَن حَولَهُم مِنَ الأَعرابِ أَن يَتَخَلَّفوا عَن رَسولِ اللَّهِ وَلا يَرغَبوا بِأَنفُسِهِم عَن نَفسِهِ ذٰلِكَ بِأَنَّهُم لا يُصيبُهُم ظَمَأٌ وَلا نَصَبٌ وَلا مَخمَصَةٌ فى سَبيلِ اللَّهِ وَلا يَطَـٔونَ مَوطِئًا يَغيظُ الكُفّارَ وَلا يَنالونَ مِن عَدُوٍّ نَيلًا إِلّا كُتِبَ لَهُم بِهِ عَمَلٌ صٰلِحٌ إِنَّ اللَّهَ لا يُضيعُ أَجرَ المُحسِنينَ

. ١٢١:٩ وَلا يُنفِقونَ نَفَقَةً صَغيرَةً وَلا كَبيرَةً وَلا يَقطَعونَ وادِيًا إِلّا كُتِبَ لَهُم لِيَجزِيَهُمُ اللَّهُ أَحسَنَ ما كانوا يَعمَلونَ

. ١٢٢:٩ وَما كانَ المُؤمِنونَ لِيَنفِروا كافَّةً فَلَولا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرقَةٍ مِنهُم طائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهوا فِى الدّينِ وَلِيُنذِروا قَومَهُم إِذا رَجَعوا إِلَيهِم لَعَلَّهُم يَحذَرونَ

. ١٢٣:٩ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا قٰتِلُوا الَّذينَ يَلونَكُم مِنَ الكُفّارِ وَليَجِدوا فيكُم غِلظَةً وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ مَعَ المُتَّقينَ

. ١٢٤:٩ وَإِذا ما أُنزِلَت سورَةٌ فَمِنهُم مَن يَقولُ أَيُّكُم زادَتهُ هٰذِهِ إيمٰنًا فَأَمَّا الَّذينَ ءامَنوا فَزادَتهُم إيمٰنًا وَهُم يَستَبشِرونَ

. ١٢٥:٩ وَأَمَّا الَّذينَ فى قُلوبِهِم مَرَضٌ فَزادَتهُم رِجسًا إِلىٰ رِجسِهِم وَماتوا وَهُم كٰفِرونَ

. ١٢٦:٩ أَوَلا يَرَونَ أَنَّهُم يُفتَنونَ فى كُلِّ عامٍ مَرَّةً أَو مَرَّتَينِ ثُمَّ لا يَتوبونَ وَلا هُم يَذَّكَّرونَ

. ١٢٧:٩ وَإِذا ما أُنزِلَت سورَةٌ نَظَرَ بَعضُهُم إِلىٰ بَعضٍ هَل يَرىٰكُم مِن أَحَدٍ ثُمَّ انصَرَفوا صَرَفَ اللَّهُ قُلوبَهُم بِأَنَّهُم قَومٌ لا يَفقَهونَ

Ultimatum

9:1. An ultimatum is herein issued from God and His messenger to the idol worshipers who enter into a treaty with you.

*9:1 The absence of Basmalah from this sura is not only a profound sign from the Almighty Author of the Quran that this sura has been tampered with, but also represents an awsome miracle in its own right. See the details in Appendices 24 & 29. *9:1 & *9:127 This is the only sura that is not prefixed with the Basmalah. This phenomenon has puzzled the students of the Quran for 14 centuries, and many theories were advanced to explain it. Now we realize that the conspicuous absence of the Basmalah serves three purposes: (1) It represents an advance divine proclamation that the idol worshipers were destined to tamper with the Quran by adding 2 false verses (9:128-129). (2) It demonstrates one of the functions of God's mathematical code in the Quran, namely, to guard the Quran against any alteration. (3) It provides additional miraculous features of the Quran's code. Due to their extraordinary importance, the details are given in Appendices 24 and 29. One immediate observation is that the number of occurrences of the word "God" at the end of Sura 9 is 1273 (19x67). If the two false verses 128 & 129 are included, this phenomenon - and many more - will vanish.

9:2. Therefore, roam the earth freely for four months, and know that you cannot escape from God, and that God humiliates the disbelievers.

9:3. A proclamation is herein issued from God and His messenger to all the people on the great day of pilgrimage, that God has disowned the idol worshipers, and so did His messenger. Thus, if you repent, it would be better for you. But if you turn away, then know that you can never escape from God. Promise those who disbelieve a painful retribution.

9:4. If the idol worshipers sign a peace treaty with you, and do not violate it, nor band together with others against you, you shall fulfill your treaty with them until the expiration date. God loves the righteous.

9:5. Once the Sacred Months are past, (and they refuse to make peace) you may kill the idol worshipers when you encounter them, punish them, and resist every move they make. If they repent and observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), you shall let them go. God is Forgiver, Most Merciful.

9:6. If one of the idol worshipers sought safe passage with you, you shall grant him safe passage, so that he can hear the word of God, then send him back to his place of security. That is because they are people who do not know.

9:7. How can the idol worshipers demand any pledge from God and from His messenger? Exempted are those who have signed a peace treaty with you at the Sacred Masjid. If they honor and uphold such a treaty, you shall uphold it as well. God loves the righteous.

9:8. How can they (demand a pledge) when they never observed any rights of kinship between you and them, nor any covenant, if they ever had a chance to prevail. They pacified you with lip service, while their hearts were in opposition, and most of them are wicked.

9:9. They traded away God's revelations for a cheap price. Consequently, they repulsed the people from His path. Miserable indeed is what they did!

9:10. They never observe any rights of kinship towards any believer, nor do they uphold their covenants; these are the real transgressors.

9:11. If they repent and observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), then they are your brethren in religion. We thus explain the revelations for people who know.

9:12. If they violate their oaths after pledging to keep their covenants, and attack your religion, you may fight the leaders of paganism - you are no longer bound by your covenant with them - that they may refrain.

9:13. Would you not fight people who violated their treaties, tried to banish the messenger, and they are the ones who started the war in the first place? Are you afraid of them? God is the One you are supposed to fear, if you are believers.

9:14. You shall fight them, for God will punish them at your hands, humiliate them, grant you victory over them, and cool the chests of the believers.

9:15. He will also remove the rage from the believers' hearts. God redeems whomever He wills. God is Omniscient, Most Wise.

9:16. Did you think that you will be left alone without God distinguishing those among you who strive, and never ally themselves with God's enemies, or the enemies of His messenger, or the enemies of the believers? God is fully Cognizant of everything you do.

9:17. The idol worshipers are not to frequent the masjids of God, while confessing their disbelief. These have nullified their works, and they will abide forever in Hell.

9:18. The only people to frequent God's masjids are those who believe in God and the Last Day, and observe the Contact Prayers (Salat), and give the obligatory charity (Zakat), and do not fear except God. These will surely be among the guided ones.

9:19. Have you considered the watering of the pilgrims and caring for the Sacred Masjid a substitute for believing in God and the Last Day, and striving in the cause of God? They are not equal in the sight of God. God does not guide the wicked people.

9:20. Those who believe, and emigrate, and strive in the cause of God with their money and their lives, are far greater in rank in the sight of God. These are the winners.

9:21. Their Lord gives them good news: mercy and approval from Him, and gardens where they rejoice in everlasting bliss.

9:22. Eternally they abide therein. God possesses a great recompense.

9:23. O you who believe, do not ally yourselves even with your parents and your siblings, if they prefer disbelieving over believing. Those among you who ally themselves with them are transgressing.

9:24. Proclaim: "If your parents, your children, your siblings, your spouses, your family, the money you have earned, a business you worry about, and the homes you cherish are more beloved to you than God and His messenger**, and the striving in His cause, then just wait until God brings His judgment." God does not guide the wicked people.

*9:24 Since the odds are overwhelming against any human being to actually believe and devote the worship to God alone (12:103, 106), it is virtually impossible to see a whole family believe. Thus, most believers have been faced with the choice: "Either me or God and His messenger." This choice is consistently stated by spouses of the believers, or their parents, their children, etc. Consistently, the believers made the right choice. This is a mandatory test for all believers (29:2). **9:24 The Quranic, mathematical evidence points specifically at God's Messenger of the Covenant. By adding the gematrical value of "Rashad" (505), plus the value of "Khalifa" (725), plus the verse number (24), we get 505+725+24=1254=19x66.

9:25. God has granted you victory in many situations. But on the day of Hunayn, you became too proud of your great number. Consequently, it did not help you at all, and the spacious earth became so straitened around you, that you turned around and fled.

9:26. Then God sent down contentment upon His messenger and upon the believers. And He sent down invisible soldiers; He thus punished those who disbelieved. This is the requital for the disbelievers.

9:27. Ultimately, God redeems whomever He wills. God is Forgiver, Most Merciful.

9:28. O you who believe, the idol worshipers are polluted; they shall not be permitted to approach the Sacred Masjid after this year. If you fear loss of income, God will shower you with His provisions, in accordance with His will. God is Omniscient, Most Wise.

9:29. You shall fight back against those who do not believe in God, nor in the Last Day, nor do they prohibit what God and His messenger have prohibited, nor do they abide by the religion of truth - among those who received the scripture - until they pay the due tax, willingly or unwillingly.

9:30. The Jews said, "Ezra is the son of God," while the Christians said, "Jesus is the son of God!" These are blasphemies uttered by their mouths. They thus match the blasphemies of those who have disbelieved in the past. God condemns them. They have surely deviated.

9:31. They have set up their religious leaders and scholars as lords,* instead of God. Others deified the Messiah, son of Mary. They were all commanded to worship only one god. There is no god except He. Be He glorified, high above having any partners.

*9:31 If you consult the "Muslim scholars" about worshiping God alone, and upholding the word of God alone, as taught in this proven scripture, they will advise you against it. If you consult the Pope about the identity of Jesus, he will advise you to uphold a trinity. If you obey the "Muslim scholars" whose advice is contrary to God's teachings, or if you take the Pope's advice instead of God's, you have set up these religious leaders as gods instead of God.

9:32. They want to put out God's light with their mouths, but God insists upon perfecting His light, in spite of the disbelievers.

9:33. He is the One who sent His messenger* with the guidance and the religion of truth, and will make it dominate all religions, in spite of the idol worshipers.

*9:33 This statement, letter for letter, occurs here and in 61:9. If we write down the gematrical value of "Rashad" (505), followed by the value of "Khalifa" (725), followed by the sura and verse numbers where this statement occurs (9:33 & 61:9), we get 505 725 9 33 61 9, a multiple of 19. This confirms that the messenger here is Rashad Khalifa. Additionally, the number of verses from 9:33 to 61:9 (3902)+9+33+61+9+the value of "Rashad Khalifa" (1230) gives 5244, also a multiple of 19. The gematrical value of 9:33 & 61:9, calculated by adding the values of every letter, is 7858. By adding this number, plus the number of letters in the two verses (120), plus the number of verses from 9:33 to 61:9 (3902), plus the value of "Rashad Khalifa" (1230), we get 7858+120+3902+1230=13110=19x690. See Appendices 1, 2, and 26.

9:34. O you who believe, many religious leaders and preachers take the people's money illicitly, and repel from the path of God. Those who hoard the gold and silver, and do not spend them in the cause of God, promise them a painful retribution.

9:35. The day will come when their gold and silver will be heated in the fire of Hell, then used to burn their foreheads, their sides, and their backs: "This is what you hoarded for yourselves, so taste what you have hoarded."

9:36. The count of months, as far as God is concerned, is twelve.* This has been God's law, since the day He created the heavens and the earth. Four of them are sacred. This is the perfect religion; you shall not wrong your souls (by fighting) during the Sacred Months. However, you may declare all-out war against the idol worshipers (even during the Sacred Months), when they declare all-out war against you, and know that God is on the side of the righteous.

*9:36 The word ``month'' is mentioned in the Quran 12 times, and ``day'' 365 times.

9:37. Altering the Sacred Months is a sign of excessive disbelief; it augments the straying of those who have disbelieved. They alternate the Sacred Months and the regular months, while preserving the number of months consecrated by God. They thus violate what God has consecrated. Their evil works are adorned in their eyes. God does not guide the disbelieving people.

*9:37 The Sacred Months according to the corrupted Muslim World are Rajab, Zul-Qe`dah, Zul-Hijjah, and Muharram (7th, 11th, 12th and 1st months of the Islamic Calendar). A careful study of the Quran, however, reveals that they should be Zul-Hijjah, Muharram, Safar, and Rabi I (12th, 1st, 2nd, and 3rd months). See Appendix 15.

9:38. O you who believe, when you are told, "Mobilize in the cause of God," why do you become heavily attached to the ground? Have you chosen this worldly life in place of the Hereafter? The materials of this world, compared to the Hereafter, are nil.

9:39. Unless you mobilize, He will commit you to painful retribution and substitute other people in your place; you can never hurt Him in the least. God is Omnipotent.

9:40. If you fail to support him (the messenger), God has already supported him. Thus, when the disbelievers chased him, and he was one of two in the cave, he said to his friend, "Do not worry; God is with us." God then sent down contentment and security upon him, and supported him with invisible soldiers. He made the word of the disbelievers lowly. God's word reigns supreme. God is Almighty, Most Wise.

9:41. You shall readily mobilize, light or heavy, and strive with your money and your lives in the cause of God. This is better for you, if you only knew.

9:42. If there were a quick material gain, and a short journey, they would have followed you. But the striving is just too much for them. They will swear by God: "If we could, we would have mobilized with you." They thus hurt themselves, and God knows that they are liars.

9:43. God has pardoned you: why did you give them permission (to stay behind), before you could distinguish those who are truthful from the liars?

9:44. Those who truly believe in God and the Last Day do not ask your permission to evade the opportunity to strive with their money and their lives. God is fully aware of the righteous.

9:45. The only people who wish to be excused are those who do not really believe in God and the Last Day. Their hearts are full of doubt, and their doubts cause them to waver.

9:46. Had they really wanted to mobilize, they would have prepared for it thoroughly. But God disliked their participation, so He discouraged them; they were told, "Stay behind with those who are staying behind."

9:47. Had they mobilized with you, they would have created confusion, and would have caused disputes and divisions among you. Some of you were apt to listen to them. God is fully aware of the transgressors.

9:48. They sought to spread confusion among you in the past, and confounded the matters for you. However, the truth ultimately prevails, and God's plan is carried out, in spite of them.

9:49. Some of them would say, "Give me permission (to stay behind); do not impose such a hardship on me." In fact, they have thus incurred a terrible hardship; Hell is surrounding the disbelievers.

9:50. If something good happens to you, they hurt, and if an affliction befalls you, they say, "We told you so," as they turn away rejoicing.

9:51. Say, "Nothing happens to us, except what God has decreed for us. He is our Lord and Master. In God the believers shall trust."

9:52. Say, "You can only expect for us one of two good things (victory or martyrdom), while we expect for you condemnation from God and retribution from Him, or at our hands. Therefore, wait, and we will wait along with you."

9:53. Say, "Spend, willingly or unwillingly. Nothing will be accepted from you, for you are evil people."

9:54. What prevented the acceptance of their spending is that they disbelieved in God and His messenger, and when they observed the Contact Prayers (Salat),* they observed them lazily, and when they gave to charity, they did so grudgingly.

*9:54 This is another proof that the Contact Prayers (Salat) existed before the Quran, and were handed down from Abraham (see 21:73). Also, it stumps those who challenge God's assertion that the Quran is complete and fully detailed when they ask, ``Where can we find the details of the Contact Prayers in the Quran'' (6:19, 38, 114).

9:55. Do not be impressed by their money, or their children. God causes these to be sources of retribution for them in this life, and (when they die) their souls depart while they are disbelievers.

9:56. They swear by God that they belong with you, while they do not belong with you; they are divisive people.

9:57. If they could find a refuge, or caves, or a hiding place, they would go to it, rushing.

9:58. Some of them criticize your distribution of the charities; if they are given therefrom, they become satisfied, but if they are not given therefrom, they become objectors.

9:59. They should be satisfied with what God and His messenger have given them. They should have said, "God suffices us. God will provide for us from His bounties, and so will His messenger. We are seeking only God."

9:60. Charities shall go to the poor, the needy, the workers who collect them, the new converts, to free the slaves, to those burdened by sudden expenses, in the cause of God, and to the traveling alien. Such is God's commandment. God is Omniscient, Most Wise.

9:61. Some of them hurt the prophet by saying, "He is all ears!" Say, "It is better for you that he listens to you. He believes in God, and trusts the believers. He is a mercy for those among you who believe." Those who hurt God's messenger have incurred a painful retribution.

9:62. They swear by God to you, to please you, when God and His messenger are more worthy of pleasing, if they are really believers.

9:63. Did they not know that anyone who opposes God and His messenger has incurred the fire of Hell forever? This is the worst humiliation.

9:64. The hypocrites worry that a sura may be revealed exposing what is inside their hearts. Say, "Go ahead and mock. God will expose exactly what you are afraid of."

9:65. If you ask them, they would say, "We were only mocking and kidding." Say, "Do you realize that you are mocking God, and His revelations, and His messenger?"

9:66. Do not apologize. You have disbelieved after having believed. If we pardon some of you, we will punish others among you, as a consequence of their wickedness.

9:67. The hypocrite men and the hypocrite women belong with each other - they advocate evil and prohibit righteousness, and they are stingy. They forgot God, so He forgot them. The hypocrites are truly wicked.

9:68. God promises the hypocrite men and the hypocrite women, as well as the disbelievers, the fire of Hell, wherein they abide forever. It suffices them. God has condemned them; they have incurred an everlasting retribution.

9:69. Some of those before you were stronger than you, and possessed more money and children. They became preoccupied with their material possessions. Similarly, you have become preoccupied with your material possessions, just like those before you have become preoccupied. You have become totally heedless, just as they were heedless. Such are the people who nullify their works, both in this world and in the Hereafter; they are the losers.

9:70. Have they not learned anything from the previous generations; the people of Noah, `Ãd, Thamud, the people of Abraham, the dwellers of Midyan, and the evildoers (of Sodom and Gomorrah)? Their messengers went to them with clear proofs. God never wronged them; they are the ones who wronged their own souls.

9:71. The believing men and women are allies of one another. They advocate righteousness and forbid evil, they observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), and they obey God and His messenger. These will be showered by God's mercy. God is Almighty, Most Wise.

9:72. God promises the believing men and the believing women gardens with flowing streams, wherein they abide forever, and magnificent mansions in the gardens of Eden. And God's blessings and approval are even greater. This is the greatest triumph.

9:73. O you prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites, and be stern in dealing with them. Their destiny is Hell; what a miserable abode!

9:74. They swear by God that they never said it, although they have uttered the word of disbelief; they have disbelieved after becoming submitters. In fact, they gave up what they never had. They have rebelled even though God and His messenger have showered them with His grace and provisions. If they repent, it would be best for them. But if they turn away, God will commit them to painful retribution in this life and in the Hereafter. They will find no one on earth to be their lord and master.

9:75. Some of them even pledged: "If God showered us with His grace, we would be charitable, and would lead a righteous life."

9:76. But when He did shower them with His provisions, they became stingy, and turned away in aversion.

9:77. Consequently, He plagued them with hypocrisy in their hearts, till the day they meet Him. This is because they broke their promises to God, and because of their lying.

9:78. Do they not realize that God knows their secrets, and their conspiracies, and that God is the Knower of all secrets?

9:79. Those who criticize the generous believers for giving too much, and ridicule the poor believers for giving too little, God despises them. They have incurred a painful retribution.

9:80. Whether you ask forgiveness for them, or do not ask forgiveness for them - even if you ask forgiveness for them seventy times - God will not forgive them. This is because they disbelieve in God and His messenger. God does not guide the wicked people.

*9:80 If Muhammad could not intercede on behalf of his own uncles and cousins, what makes strangers who never met him think that he will intercede on their behalf? Abraham could not intercede on behalf of his father, nor could Noah intercede on behalf of his son (11:46 & 60:4).

9:81. The sedentary rejoiced in their staying behind the messenger of God, and hated to strive with their money and their lives in the cause of God. They said, "Let us not mobilize in this heat!" Say, "The fire of Hell is much hotter," if they could only comprehend.

9:82. Let them laugh a little, and cry a lot. This is the requital for the sins they have earned.

9:83. If God returns you to a situation where they ask your permission to mobilize with you, you shall say, "You will never again mobilize with me, nor will you ever fight with me against any enemy. For you have chosen to be with the sedentary in the first place. Therefore, you must stay with the sedentary."

9:84. You shall not observe the funeral prayer for any of them when he dies, nor shall you stand at his grave. They have disbelieved in God and His messenger, and died in a state of wickedness.

9:85. Do not be impressed by their money or their children; God causes these to be sources of misery for them in this world, and their souls depart as disbelievers.

9:86. When a sura is revealed, stating: "Believe in God, and strive with His messenger," even the strong among them say, "Let us stay behind!"

9:87. They chose to be with the sedentary. Consequently, their hearts were sealed, and thus, they cannot comprehend.

9:88. As for the messenger and those who believed with him, they eagerly strive with their money and their lives. These have deserved all the good things; they are the winners.

9:89. God has prepared for them gardens with flowing streams, wherein they abide forever. This is the greatest triumph.

9:90. The Arabs made up excuses, and came to you seeking permission to stay behind. This is indicative of their rejection of God and His messenger - they stay behind. Indeed, those who disbelieve among them have incurred a painful retribution.

9:91. Not to be blamed are those who are weak, or ill, or do not find anything to offer, so long as they remain devoted to God and His messenger. The righteous among them shall not be blamed. God is Forgiver, Most Merciful.

9:92. Also excused are those who come to you wishing to be included with you, but you tell them, "I do not have anything to carry you on." They then turn back with tears in their eyes, genuinely saddened that they could not afford to contribute.

9:93. The blame is on those who ask your permission to stay behind, even though they have no excuse. They have chosen to be with the sedentary. Consequently, God has sealed their hearts, and thus, they do not attain any knowledge.

9:94. They apologize to you when you return to them (from battle). Say, "Do not apologize; we no longer trust you. God has informed us about you." God will see your works, and so will the messenger, then you will be returned to the Knower of all secrets and declarations, then He will inform you of everything you had done.

9:95. They will swear by God to you, when you return to them, that you may disregard them. Do disregard them. They are polluted, and their destiny is Hell, as a requital for the sins they have earned.

9:96. They swear to you, that you may pardon them. Even if you pardon them, God does not pardon such wicked people.

9:97. The Arabs are the worst in disbelief and hypocrisy, and the most likely to ignore the laws that God has revealed to His messenger. God is Omniscient, Most Wise.

9:98. Some Arabs consider their spending (in the cause of God) to be a loss, and even wait in anticipation that a disaster may hit you. It is they who will incur the worst disaster. God is Hearer, Omniscient.

9:99. Other Arabs do believe in God and the Last Day, and consider their spending to be a means towards God, and a means of supporting the messenger. Indeed, it will bring them nearer; God will admit them into His mercy. God is Forgiver, Most Merciful.

9:100. As for the early vanguards who immigrated (Muhãjireen), and the supporters who gave them refuge (Ansãr) and those who followed them in righteousness, God is pleased with them, and they are pleased with Him. He has prepared for them gardens with flowing streams, wherein they abide forever. This is the greatest triumph.

9:101. Among the Arabs around you, there are hypocrites. Also, among the city dwellers, there are those who are accustomed to hypocrisy. You do not know them, but we know them. We will double the retribution for them, then they end up committed to a terrible retribution.

*9:101 The hypocrites sit among the believers, listen to the message and proofs, then spread their poisonous doubts. It is a Quranic law that they receive double the retribution, now and forever.

9:102. There are others who have confessed their sins; they have mixed good deeds with bad deeds. God will redeem them, for God is Forgiver, Most Merciful.

9:103. Take from their money a charity to purify them and sanctify them. And encourage them, for your encouragement reassures them. God is Hearer, Omniscient.

9:104. Do they not realize that God accepts the repentance of His worshipers, and takes the charities, and that God is the Redeemer, Most Merciful?

9:105. Say, "Work righteousness; God will see your work, and so will His messenger and the believers. Ultimately, you will be returned to the Knower of all secrets and declarations, then He will inform you of everything you had done."

9:106. Others are waiting for God's decision; He may punish them, or He may redeem them. God is Omniscient, Most Wise.

9:107. There are those who abuse the masjid by practicing idol worship, dividing the believers, and providing comfort to those who oppose God and His messenger. They solemnly swear: "Our intentions are honorable!" God bears witness that they are liars.

*9:107 Any masjid where the practices are not devoted absolutely to God ALONE belongs to Satan, not God. For example, mentioning the names of Abraham, Muhammad, and/or Ali in the Azan and/or the Salat prayers violates God's commandments in 2:136, 2:285, 3:84, & 72:18. Unfortunately, this is a common idolatrous practice throughout the corrupted Muslim world.

9:108. You shall never pray in such a masjid. A masjid that is established on the basis of righteousness from the first day is more worthy of your praying therein. In it, there are people who love to be purified. God loves those who purify themselves.

9:109. Is one who establishes his building on the basis of reverencing God and to gain His approval better, or one who establishes his building on the brink of a crumbling cliff, that falls down with him into the fire of Hell? God does not guide the transgressing people.

9:110. Such a building that they have established remains a source of doubt in their hearts, until their hearts are stilled. God is Omniscient, Most Wise.

9:111. God has bought from the believers their lives and their money in exchange for Paradise. Thus, they fight in the cause of God, willing to kill and get killed. Such is His truthful pledge in the Torah, the Gospel, and the Quran - and who fulfills His pledge better than God? You shall rejoice in making such an exchange. This is the greatest triumph.

9:112. They are the repenters, the worshipers, the praisers, the meditators, the bowing and prostrating, the advocators of righteousness and forbidders of evil, and the keepers of God's laws. Give good news to such believers.

9:113. Neither the prophet, nor those who believe shall ask forgiveness for the idol worshipers, even if they were their nearest of kin, once they realize that they are destined for Hell.

9:114. The only reason Abraham asked forgiveness for his father was that he had promised him to do so. But as soon as he realized that he was an enemy of God, he disowned him. Abraham was extremely kind, clement.

9:115. God does not send any people astray, after He had guided them, without first pointing out for them what to expect. God is fully aware of all things.

9:116. To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth. He controls life and death. You have none beside God as a Lord and Master.

9:117. God has redeemed the prophet, and the immigrants (Muhãjireen) and the supporters who hosted them and gave them refuge (Ansãr), who followed him during the difficult times. That is when the hearts of some of them almost wavered. But He has redeemed them, for He is Compassionate towards them, Most Merciful.

9:118. Also (redeemed were) the three who stayed behind. The spacious earth became so straitened for them, that they almost gave up all hope for themselves. Finally, they realized that there was no escape from God, except to Him. He then redeemed them that they may repent. God is the Redeemer, Most Merciful.

9:119. O you who believe, you shall reverence God, and be among the truthful.

9:120. Neither the dwellers of the city, nor the Arabs around them, shall seek to stay behind the messenger of God (when he mobilizes for war). Nor shall they give priority to their own affairs over supporting him. This is because they do not suffer any thirst, or any effort, or hunger in the cause of God, or take a single step that enrages the disbelievers, or inflict any hardship upon the enemy, without having it written down for them as a credit. God never fails to recompense those who work righteousness.

9:121. Nor do they incur any expense, small or large, nor do they cross any valley, without having the credit written down for them. God will surely reward them generously for their works.

9:122. When the believers mobilize, not all of them shall do so. A few from each group shall mobilize by devoting their time to studying the religion. Thus, they can pass the knowledge on to their people when they return, that they may remain religiously informed.

9:123. O you who believe, you shall fight the disbelievers who attack you - let them find you stern - and know that God is with the righteous.

9:124. When a sura was revealed, some of them would say, "Did this sura strengthen the faith of anyone among you?" Indeed, it did strengthen the faith of those who believed, and they rejoice in any revelation.

9:125. As for those who harbored doubts in their hearts, it actually added unholiness to their unholiness, and they died as disbelievers.

9:126. Do they not see that they suffer from exacting trials every year once or twice? Yet, they consistently fail to repent, and fail to take heed?

9:127. Whenever a sura was revealed, some of them would look at each other as if to say: "Does anyone see you?" Then they left. Thus, God has diverted their hearts, for they are people who do not comprehend.

*9:1 & *9:127 This is the only sura that is not prefixed with the Basmalah. This phenomenon has puzzled the students of the Quran for 14 centuries, and many theories were advanced to explain it. Now we realize that the conspicuous absence of the Basmalah serves three purposes: (1) It represents an advance divine proclamation that the idol worshipers were destined to tamper with the Quran by adding 2 false verses (9:128-129). (2) It demonstrates one of the functions of God's mathematical code in the Quran, namely, to guard the Quran against any alteration. (3) It provides additional miraculous features of the Quran's code. Due to their extraordinary importance, the details are given in Appendices 24 and 29. One immediate observation is that the number of occurrences of the word "God" at the end of Sura 9 is 1273 (19x67). If the two false verses 128 & 129 are included, this phenomenon - and many more - will vanish.

இறுதியான எச்சரிக்கை

9:1. உங்களுடன் ஓர் உடன்படிக்கையில் பங்கெடுத்துக் கொள்கின்ற போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்வோருக்கு கடவுள் மற்றும் அவருடைய தூதரிடமிருந்து ஓர் இறுதி நிபந்தனை இதில் வெளியிடப்படுகின்றது.

*9:1 இந்த சூராவில் பிஸ்மில்லாஹ்வின் இடம் பெறாமை இந்த சூரா சிதைக்கப்பட்டுள்ளது என்பதற்குக் குர்ஆனை இயற்றி யவரான எல்லாம் வல்லவரிடமிருந்து வந்துள்ள ஆழ்ந்ததோர் அடையாளமாக மட்டுமல்ல, அதற்கும் அப்பால் அது தன்னள விலேயே பிரமிப்பூட்டுகின்ற ஓர் அற்புதமாகவும் திகழ்கின்றது. விபரங்களை பின் இணைப்பு 24 மற்றும் 29ல் காண்க.

9:2. எனவே, சுதந்திரமாக நான்கு மாதங்கள் பூமியைச் சுற்றித்திரியுங்கள், அன்றி கடவுள்-யிடமிருந்து நீங்கள் தப்பித்து விட இயலாது என்பதையும், நம்பமறுப்பவர்களைக் கடவுள் இழிவுபடுத்துகின்றார் என்பதையும் அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

9:3. போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்கின்றவர்களைக் கடவுள் கைவிட்டு விட்டார், அத்துடன் அவருடைய தூதரும் அவ்வாறே செய்து விட்டார் என்று புனித யாத்திரையின் மகத்தான நாள் அன்று மக்கள் அனைவருக்கும் கடவுள் மற்றும் அவருடைய தூதரிட மிருந்து ஒரு பிரகடனம் இதிலே வெளியிடப்படுகின்றது. எனவே, நீங்கள் பாவத்திற்கு வருந்தினால், அது உங்களுக்கு மேலானதாக இருக்கும். ஆனால் நீங்கள் திரும்பிச் சென்று விட்டால், பின்னர் கடவுள்-யிடமிருந்து நீங்கள் ஒருபோதும் தப்பித்து விட இயலாது என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள். நம்பமறுப்பவர்களுக்கு வலிநிறைந்ததொரு தண்டனையை வாக்களிப்பீராக.

9:4. போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்பவர்கள் உங்களுடன் ஓர் உடன்படிக்கையில் கையொப்பமிட்டு அதனை மீறாமலும், அன்றி உங்களுக்கெதிராக மற்றவர்களுடன் ஒன்று சேர்ந்து கொள்ளாமலும் இருந்தால், அவர்களுடனான உங்கள் உடன்படிக்கையைக் காலாவதியாகும் தேதி வரை நீங்கள் பூர்த்தி செய்ய வேண்டும். கடவுள் நன்னெறியாளர்களை நேசிக்கின்றார்.

9:5. புனித மாதங்கள் கடந்தவுடன் (மேலும் அவர்கள் சமாதானம் செய்து கொள்ள மறுத்தால்) போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்பவர்களை நீங்கள் சண்டையில் எதிர்கொள்ளும் போது நீங்கள்அவர்களைக் கொல்லலாம், அவர்களைத் தண்டிக்கலாம், அவர்கள் மேற் கொள்ளும் ஒவ்வொரு நடவடிக்கையையும் எதிர்க்கலாம். அவர்கள் பாவத்திற்கு வருந்தி மேலும் (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளைக் கடைப் பிடித்து மேலும் (ஜகாத்) கடமையான தர்மத்தையும் கொடுத்தால், நீங்கள் அவர்களைப் போக விட்டு விட வேண்டும். கடவுள் மன்னிப்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

9:6. போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்பவர்களில் ஒருவர் பாதுகாப்புடன் கடந்து செல்லும் பாதையை உங்களிடம் வேண்டினால், அவருக்கு நீங்கள் பாதுகாப்புடன் கடந்து செல்லும் பாதையை வழங்க வேண்டும், இவ்விதமாக, அவர் கடவுள்-ன் வார்த்தையைச் செவியேற்க முடியும், பின்னர் அவருடைய பாதுகாப்பான இடத்திற்கு திருப்பி அவரை அனுப்பி விடுங்கள். இது ஏனெனில் அவர்கள் அறியாத சமூகத்தினராய் இருக்கின்றனர்.

9:7. கடவுள்-யிடமும் அவருடைய தூதரிடமும் எந்த வாக்குறுதியையும் போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்பவர்கள் எப்படிக் கேட்க முடியும்? புனிதப் பள்ளியில் உங்களோடு ஒரு சமாதான உடன்படிக்கையில் கையொப்பமிட்டவர்கள் விதிவிலக்காவார்கள். இத்தகையதொரு உடன்படிக்கையை அவர்கள் மதித்து, மேலும் அதனை காப்பாற்றினால், நீங்களும் அதனை அவ்வாறே காப்பாற்ற வேண்டும். கடவுள் நல்லோரை நேசிக்கின்றார்.

9:8. வெற்றி கொள்ளும் ஒரு சந்தர்ப்பம் எப்பொழுதாவது அவர்களுக்குக் கிடைக்கும் பட்சத்தில், உங்களுக்கும் அவர்களுக்கும் இடையில் உள்ள சொந்தபந்தத்தின் எந்த உரிமைகளையோ, அல்லது எந்த உடன் படிக்கையையோ அவர்கள் ஒருபோதும் கடைப்பிடிக்காதபோது, எப்படி அவர்களால் (ஓரு வாக்குறுதியைக் கேட்க) முடியும். அவர்கள் உதட்டளவில் உங்களைச் சமாதானப்படுத்தினார்கள், அதே சமயம் அவர்களுடைய இதயங்களோ எதிர்ப்பில் இருந்தன. மேலும் அவர்களில் அதிகமானோர் தீயவர்கள் ஆவர்.

9:9. அவர்கள் கடவுள்-ன் வெளிப்பாடுகளை ஓர் அற்ப விலைக்கு வணிகம் செய்து விட்டனர். அதன் பின் விளைவாக, மக்களை அவருடைய பாதையில் இருந்து துரத்தினர். அவர்கள் செய்தது உண்மையில் துக்ககரமானது!

9:10. அவர்கள் எந்த நம்பிக்கையாளரிடத்தும் சொந்த பந்தத்தின் எந்த உரிமைகளையும், ஒருபோதும் கடைப் பிடிப்பதில்லை, அன்றி அவர்களுடைய எந்த உடன்படிக்கைகளையும் அவர்கள் காப்பாற்றுவதுமில்லை; இவர்கள்தான் மெய்யாகவே வரம்புமீறியவர்கள் ஆவார்கள்.

9:11. அவர்கள் பாவத்திற்கு வருந்தி மேலும் (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளைக் கடைப்பிடித்து, மேலும் (ஜகாத்) கடமையான தர்மத்தைக் கொடுத்து வந்தால், அப்போது அவர்கள் உங்களுடைய மார்க்க சகோதரர்கள் ஆவார்கள். அறிந்து கொண்ட மக்களுக்கு இவ்வாறு நாம் இந்த வெளிப்பாடுகளை விவரிக்கின்றோம்.

9:12. தங்களுடைய உடன்படிக்கைகளைக் காப்பதாக வாக்குறுதி செய்து விட்டுப் பின்னர், தங்களுடைய சத்தி யப்பிரமாணங்களை மீறியவர்களாக, உங்களுடைய மார்க்கத்தை அவர்கள் தாக்கினால், நம்பிக்கையற்றவர்களின் தலைவர்களுடன் நீங்கள் போரிடலாம் - அவர்களுடனான உங்களுடைய உடன் படிக்கைக்கு அதற்கு மேலும் நீங்கள் கட்டுப்பட்டவர்கள் இல்லை - அவர்கள் விலகிக் கொள்ளும் பொருட்டு.

9:13. தங்கள் உடன்படிக்கைகளை மீறி, தூதரை ஊரை விட்டு வெளியேற்ற முயன்றதோடன்றி அவர்கள் தான் போரை முதலில் துவக்கியவர்கள், என்ற போதும் இம்மக்களுடன் நீங்கள் சண்டையிட மாட்டீர்களா? அவர்களுக்கு நீங்கள் பயப்படுகின்றீர்களா? நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால், நீங்கள் அஞ்ச வேண்டிய ஒருவர் கடவுள் தான்.

9:14. நீங்கள் அவர்களுடன் சண்டையிட வேண்டும், ஏனெனில் கடவுள் உங்கள் கரங்களால் அவர்களைத் தண்டிப்பார், அவர்களை இழிவுபடுத்துவார், அவர்கள் மேல் உங்களுக்கு வெற்றி வழங்குவார், மேலும் நம்பிக்கையாளர்களின் நெஞ்சங்களைக் குளிரச் செய்வார்.

9:15. இன்னும் நம்பிக்கையாளர்களின் இதயங்களில் உள்ள கோபத்தையும் அவர் நீக்கி விடுவார். தான் நாடியோரைக் கடவுள் மீட்டுக் கொள்கின்றார். கடவுள் எல் லாம் அறிந்தவர், ஞானம் மிகுந்தவர்.

9:16. உங்களில் பாடுபடுகின்றவர்களையும், கடவுள்-ன் விரோதிகளுடனோ, அல்லது அவருடைய தூதரின் விரோதிகளுடனோ, அல்லது நம்பிக்கையாளர்களின் விரோதிகளுடனோ தங்களை ஒருபோதும் கூட்டாக்கிக் கொள்ளாதவர்களையும், கடவுள் பிரித்தடையாளம் காட்டாமல் நீங்கள் தனித்து விட்டு விடப்படுவீர்கள் என்று நீங்கள் நினைத்துக் கொண்டீர்களா? நீங்கள் செய்கின்ற ஒவ்வொன்றைப் பற்றியும் கடவுள் முற்றிலும் நன்கறிந்திருக்கின்றார்.

9:17. போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்கின்றவர்கள் தங்களுடைய நம்பமறுத்தலை ஒப்புக்கொள்கின்ற நிலையில், கடவுள்-ன் பள்ளிவாசல்களுக்கு அடிக்கடி வருவதற்கில்லை. இத்தகையவர்கள் தங்களுடைய காரியங்களைப் பயனற்றதாக்கி விட்டார்கள், மேலும் அவர்கள் என்றென்றும் நரகத்தில் தங்கியிருப்பார்கள்.

9:18. கடவுள்-ன் பள்ளிவாசல்களுக்கு அடிக்கடி வரக் கூடிய ஒரே மக்கள், கடவுள் மற்றும் இறுதி நாள் மீது நம்பிக்கை கொண்டு, மேலும் (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளைக் கடைப்பிடித்து, அத்துடன் (ஜகாத்) கடமையான தர்மத்தைக் கொடுத்து, அன்றி கடவுள் -ஐத் தவிர எதற்கும் அஞ்சாதவர்களேயாவர். இவர்கள் நிச்சயமாக வழிநடத்தப்பட்டவர்களில் இருப்பார்கள்.

9:19. புனித யாத்திரீகர்களுக்குத் தண்ணீர் புகட்டுவதை யும் புனிதப்பள்ளியின் மீது அக்கறை கொள்வதையும், கடவுள் மற்றும் இறுதிநாளின் மீது நம்பிக்கை கொண்டு கடவுள்-ன் நிமித்தம் பாடுபடுவதற்குப் பகரமாகக் கருதிக்கொண்டு விட்டீர்களா? கடவுள்-ன் பார்வையில் அவை சமமானவையல்ல. தீயமக்களைக் கடவுள் வழி நடத்துவதில்லை.

9:20. நம்பிக்கை கொண்டு, மேலும் புலம் பெயர்ந்து, அத்துடன் கடவுள்-ன் நிமித்தம் தங்களுடைய பணத்தையும் வாழ்வையும் கொண்டு பாடுபடுகின்றவர்கள் கடவுள்-ன் பார்வையில் மிகவும் மகத்தான அந்தஸ்தில் உள்ளனர். இவர்கள்தான் வெற்றியாளர்கள்.

9:21. அவர்களுடைய இரட்சகர் அவர்களுக்கு நற்செய்தி தருகின்றார்: அவரிடமிருந்து கருணையும் அங்கீகாரமும், அத்துடன் என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும் பேரானந்தத்தில் அவர்கள் களிப்புற்றிருக்கின்ற தோட்டங்களும்.

9:22. நிரந்தரமாக அங்கே அவர்கள் தங்கியிருப்பார்கள். மகத்தான பிரதிபலனைக் கடவுள் தன் வசம் கொண்டுள்ளார்.

9:23. நம்பிக்கை கொண்டவர்களே உங்களைத்தான், உங்களுடைய பெற்றோர்கள் மற்றும் உடன்பிறந்தோருடனும் கூட, நம்பிக்கை கொள்ளுதலை விடவும் நம்ப மறுத்தலை அவர்கள் விரும்புவார்களாயின், நீங்களாகவே கூட்டு வைத்துக் கொள்ளாதீர்கள். அவர்களுடன் தாங்களாகவே கூட்டு வைத்துக் கொள்கின்றவர்கள் வரம்புமீறிக்கொண்டு இருக்கின்றனர்.

9:24. பிரகடனிப்பீராக: "உங்களுடைய பெற்றோர்கள், உங் கள் குழந்தைகள், உங்கள் உடன்பிறந்தோர், உங்களுடைய வாழ்க்கைத் துணைகள், உங்களுடைய குடும்பம், நீங்கள் சம்பாதித்துள்ள பணம், நீங்கள் கவலைப்படுகின்ற ஒரு வியாபாரம், மற்றும் நீங்கள் மிகவும் வாஞ்சையுடனிருக்கின்ற இல்லங்கள் ஆகியவை கடவுள் மற்றும் அவருடைய தூதர்,** மேலும் அவர் நிமித்தம் பாடுபடுதலை விடவும் உங்கள் நேசத்திற்குரியவையாக இருக்குமாயின், அப்போது கடவுள் தன் தீர்ப்பை கொண்டு வருகின்ற வரை சற்றே காத்திருங்கள்." தீய சமூகத்தாரைக் கடவுள் வழி நடத்துவதில்லை.

*9:24 மெய்யாகவே நம்பிக்கை கொண்டு மேலும் வழிபாட்டினைக் கடவுளுக்கு மட்டும் அர்ப்பணித்தலுக்குப் பாதகமான வையே எந்த மனிதனையும் சூழ்ந்து கொண்டுள்ளதனால், (12:103, 106) ஒரு குடும்பம் மொத்தமும் நம்பிக்கை கொண்டிருப்பதைக் காண்பது உண்மையில் சாத்தியமற்றதாகவே உள்ளது. எனவே அதிகமான நம்பிக்கையாளர்கள் இத்தேர்வினைச் சந்தித்துள்ளனர்: ஒன்று நான் அல்லது கடவுளும் அவருடைய தூதரும். நம்பிக்கையாளர்களின் வாழ்க்கைத் துணைகளாலோ, அல்லது அவர்களுடைய பெற்றோர்கள், அவர்களுடைய பிள்ளைகள் போன்றவர்களால் இந்தத் தேர்வானது தவறாமல் கூறப்படுகின்றது. தவறாமல், நம்பிக்கையாளர்கள் சரியான தேர்வையே செய்தனர். இது நம்பிக்கையாளர்கள் அனைவருக்குமுரிய கட்டாயமான சோதனையாக உள்ளது (29:2). **9:24 இக்குர்ஆனுடைய, கணித ரீதியிலான நிரூபணம் கடவுளின் உடன்படிக்கைத் தூதரைக் குறிப்பாகச் சுட்டிக் காட்டு கின்றது. "ரஷாத்" தின் எழுத்தெண் மதிப்புடன் (505), "கலீபா" என்பதன் எழுத்தெண் மதிப்பையும் (725), வசன எண்ணான (24) ஐயும் நாம் கூட்டினால், நமக்குக் கிடைப்பது, 505+725+24=1254=19x66.

9:25. பற்பல சூழ்நிலைகளில் கடவுள் உங்களுக்கு வெற்றியை அளித்துள்ளார். ஆனால் ஹீனைனுடைய தினத்தன்று, உங்களுடைய மாபெரும் எண்ணிக்கை குறித்து நீங்கள் மிகவும் பெருமை கொண்டவர்களானீர்கள். எனவே, அது உங்களுக்கு எவ்வகையிலும் உதவிடவில்லை, அத்துடன் விசாலமான இந்தப் பூமி, நீங்கள் புறங்காட்டித் திரும்பித் தப்பியோடும் அளவுக்கு, உங்களைச் சுற்றிலும் மிகவும் குறுகியதாக ஆகிவிட்டது.

9:26. பின்னர் கடவுள் தன் தூதர் மீதும் நம்பிக்கையாளர்கள் மீதும் திருப்தியை இறக்கி அனுப்பினார். அத்துடன் காணமுடியாப் படைவீரர்களையும் அவர் இறக்கி அனுப்பினார்; இவ்விதமாக நம்பமறுத்தவர்களை அவர் தண்டித்தார். நம்பமறுப்பவர்களுக்குரிய கூலி இதுவேயாகும்.

9:27. இறுதியாக, தான் நாடுகின்ற எவரையும் கடவுள் மீட்டுக்கொள்கின்றார். கடவுள் மன்னிப்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

9:28. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்கின்றவர்கள் களங்கப்பட்டவர்களாக இருக்கின்றனர்; இந்த வருடத்திற்குப் பின் புனிதப்பள்ளியை நெருங்குவதற்கு அவர்கள் அனுமதிக்கப்படாதிருக்க வேண்டும். வருவாய் இழப்பை நீங்கள் அஞ்சுவீர்களாயின், கடவுள் தன்னுடைய நாட்டத்திற்கேற்ப, தன் வாழ்வாதாரங்களை உங்கள் மீது பொழிவார். கடவுள் சர்வமும் அறிந்தவர், ஞானம் மிகுந்தவர்.

9:29. கடவுள் மீதோ, அன்றி இறுதி நாளின் மீதோ நம்பிக்கை கொள்ளாதவர்கள், அன்றியும் கடவுள்-ம் அவருடைய தூதரும் தடுத்து விட்டவற்றைத் தடுத்துக் கொள்ளாதவர்கள், அன்றியும் சத்திய மார்க்கத்தின் படி வாழாதவர்கள் - வேதத்தைப் பெற்றுக் கொண்டவர்களில் - ஆகியோருக்கெதிராக நீங்கள் திருப்பிச் சண்டையிடுதல் வேண்டும், விருப்பத்துடனோ அல்லது விருப்பமின்றியோ, அவர்கள் உரிய வரியைச் செலுத்தும் வரை.

9:30. யூதர்கள் கூறினர், "எஸ்ரா கடவுள்-ன் மகனாவார், அதே சமயம் கிறிஸ்துவர்கள் கூறினர் ஜீஸஸ் கடவுள்-ன் மகனாவார்!" இவை அவர்களுடைய வாய்களால் உதிர்க்கப்பட்ட இறைநிந்தனைகளேயாகும். இவ்விதமாக அவர்கள் கடந்த காலத்தில் நம்பமறுத்தவர்களுடைய இறை நிந்தனைகளுக்கு ஈடு செய்கின்றனர். கடவுள் அவர்களைக் கண்டனம் செய்கின்றார். அவர்கள் நிச்சயமாக விலகிச் சென்று விட்டனர்.

9:31. கடவுள்-க்குப் பதிலாக, தங்களுடைய மார்க்கத் தலைவர்களையும் அறிஞர்களையும் எஜமானர்களாக* அவர்கள் அமைத்துக் கொண்டனர். மற்றவர்கள் மேரியின் மகனான, ஜீஸஸுக்கு தெய்வீகத் தன்மையைச் சுமத்தினர். அவர்கள் அனைவரும் ஓர் இறைவனை மட்டுமே வழிபடக் கட்டளையிடப்பட்டி ருந்தனர். அவரைத் தவிர இறைவன் இல்லை. எந்த பங்குதாரர்களைக் கொண்டிருப்பதற்கும் மிகவும் மேலாக, அவர் துதிப்பிற்குரியவர்.

*9:31 நிரூபிக்கப்பட்டுவிட்ட இந்த வேதத்தில் போதிக்கப்பட்டுள்ளபடி, கடவுளை மட்டும் வழிபடுதல், அத்துடன் கடவுளுடைய வார்த்தைகளை மட்டும் ஆதரித்தலைப் பற்றி "முஸ்லிம் அறிஞர்" களிடம் நீங்கள் ஆலோசிப்பீர்களாயின், அதற்கு எதிராகவே அவர்கள் உங்களுக்கு அறிவுரை கூறுவார்கள். ஜீஸஸின் அசலான தன்மையைப் பற்றி நீங்கள் போப்பிடம் ஆலோசிப்பீர் களாயின், திரித்துவம் ஒன்றை ஆதரிக்கும்படி அவர் உங்களுக்கு அறிவுரை கூறுவார். கடவுளின் போதனைகளுக்கு மாற்றமான "முஸ்லிம் அறிஞர்" களின் அறிவுரைக்கு நீங்கள் கீழ்ப்படிந்தாலோ, அல்லது கடவுளுடையதற்குப் பதிலாக போப்பின் அறிவுரையை ஏற்றுக் கொண்டாலோ, நீங்கள் கடவுளுக்குப் பதிலாக இத்தகைய சமயத் தலைவர்களை தெய்வங்களாக அமைத்துக் கொண்டு விட்டீர்கள்.

9:32. அவர்கள் கடவுள்-ன் ஒளியினைத் தங்களுடைய வாய்களால் அணைத்துவிட விரும்புகின்றனர், ஆனால் நம்பமறுப்பவர்கள் வெறுத்த போதிலும், கடவுள் தன்னுடைய ஒளியினைப் பூரணப்படுத்துவதில் உறுதியுடனிருக்கின்றார்.

9:33. அவர்தான் வழிகாட்டல் மற்றும் சத்திய மார்க்கத்தைக் கொண்டு தன் தூதரை* அனுப்பியவர், மேலும் போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்கின்றவர்கள் வெறுத்த போதிலும், அனைத்து மார்க்கங்களுக்கும் மேலான ஆதிக்கமுள்ளதாக அதனை அவர் ஆக்குவார்.

*9:33 இந்த அறிக்கை, எழுத்துக்கு எழுத்து, இங்கும் (61:9) லும் இடம் பெறுகின்றது "ரஷாத்" தின் எழுத்தெண் மதிப்பை (505) தொடர்ந்து "கலீபா" வின் எழுத்தெண் மதிப்பையும் (725), தொடர்ந்து இந்த அறிக்கை இடம் பெறுகின்ற சூரா மற்றும் வசன எண்களை (9:33,61:9) எழுதினால் நாம் பெறுவது 505725933619, 19ன் ஒரு பெருக்குத் தொகை. இங்கே தூதர் எனப்படுவது ரஷாத் கலீஃபாதான் என்பதை இது உறுதிப்படுத்துகின்றது. கூடுதலாக, (9:33) முதல் (61:9)வரையுள்ள வசனங்கள் (3902) +9+33+61+9 "ரஷாத் கலீஃபா" வின் எழுத்தெண் மதிப்பும் (1230) கூட்டப்பட்டால் அது தருவது 5244, இதுவும் 19ன் பெருக்குத் தொகையேயாகும். (9:33) மற்றும் (61:9) ன் எழுத்தெண் மதிப்பு, ஒவ்வொரு எழுத்தின் மதிப்புகளையும் கூட்டுதலின் மூலம் கணக்கிடப்பட்டது, 7858 ஆகும். இந்த எண்ணுடன் இவ்விரு வசனங்களிலுள்ள எழுத்துகளின் எண்ணிக்கையைக் (120) கூட்டி, அத்துடன் (9:33) முதல் (61:9) வரையிலான வசனங்களின் எண்ணிக்கையைக் (3902) கூட்டி, அத்துடன் "ரஷாத் கலீஃபா"வின் எழுத்தெண் மதிப்பையும் (1230), நாம் கூட்டுவதன் மூலம் நமக்குக் கிட்டுவது 7858+120+3902+1230= 13110=19x690. பார்க்க பின் இணைப்புகள் 1,2, மற்றும் 26.

9:34. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், மார்க்கத் தலைவர்கள் மற்றும் போதகர்கள் பலர் மனிதர்களுடைய பணத்தைத் தவறான முறையில் உட்கொள்கின்றனர், மேலும் கடவுள்-ன் பாதையிலிருந்து விரட்டுகின்றனர். எவர்கள் தங்கத்தையும் வெள்ளியையும் பதுக்கிவைத்துக் கொண்டு, கடவுள்-ன் நிமித்தம் அதனைச் செலவிடாதிருக்கின்றனரோ, அவர்களுக்கு வலி நிறைந்ததொரு தண்டனையை வாக்களிப்பீராக.

9:35. அவர்களுடைய தங்கமும் வெள்ளியும் நரக நெருப்பில் சூடாக்கப்பட்டு, பின்னர் அவர்களுடைய நெற்றிகளிலும், அவர்களுடைய விலாப்புறங்களிலும், அவர்களுடைய முதுகுகளிலும் சூடு போடப் பயன்படுத்தப்படுகின்ற அந்நாள் வரும்: இது தான் உங்களுக்காக நீங்கள் பதுக்கி வைத்தது, எனவே நீங்கள் பதுக்கி வைத்தவற்றைச் சுவையுங்கள்.

9:36. கடவுள்-ஐப் பொறுத்த அளவில், மாதங்களின் எண்ணிக்கையானது, பன்னிரண்டு* ஆகும். வானங்களையும் பூமியையும் அவர் படைத்த நாள் முதல், இதுவே கடவுள்-ன் விதிமுறையாக இருந்து வந்துள்ளது. அவற்றில் நான்கு புனிதமானவையாகும். இதுவே பூரணமான மார்க்கமாகும்; புனித மாதங்களின் போது (சண்டையிடுவதன் மூலம்) உங்களுடைய ஆத்மாக்களுக்கு நீங்கள் அநீதமிழைத்துக் கொள்ள வேண்டாம். ஆயினும், உங்களுக்கெதிராக அவர்கள் முழுமையான போரைப் பிரகடனப்படுத்தினால், (புனித மாதங்களின் போது கூட), போலித் தெய்வ வழி பாடு செய்பவர்களுக்கு எதிராக முழுமையான போரை நீங்கள் பிரகடனப்படுத்தலாம், மேலும் கடவுள் நன்னெறியாளர்களின் பக்கம் இருக்கின்றார் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

*9:36 "மாதம்" எனும் வார்த்தை இக்குர்ஆனில் 12 முறையும் மேலும் "நாள்" 365 முறையும் குறிப்பிடப்படுகின்றது.

9:37. புனித மாதங்களை மாற்றியமைத்துக் கொள்ளுதல் மிதமிஞ்சிய நம்பமறுப்பின் ஓர் அடையாளமேயாகும்; நம்பமறுத்தவர்களின் வழிதவறுதலை அது அதிகரிக்கின்றது. கடவுள்-ஆல் புனிதப் படுத்தப்பட்டுள்ள மாதங்களின் எண்ணிக்கையைத் தக்கவைத்துக் கொள்கின்ற அதே சமயம், புனித மாதங்களையும் வாடிக்கையான மாதங்களையும் அவர்கள் மாற்றிய மைத்துக் கொள்கின்றனர். இவ்விதமாக அவர்கள் கடவுள் புனிதப் படுத்தியவற்றை அவமரியாதை செய்கின்றனர். அவர்களுடைய தீய காரியங்கள் அவர்களுடைய கண்களுக்கு அலங்காரமாக்கப்பட்டுள்ளன. நம்பமறுக்கின்ற சமூகத்தாரைக் கடவுள் வழிநடத்துவ தில்லை.

*9:37 சீர் கெட்டுப் போய்விட்ட முஸ்லிம் உலகத்தின் கூற்றுப்படி, புனித மாதங்களானவை ரஜப், ஜுல்-காஇதா, ஜுல் ஹிஜ்ஜஹ் மற்றும் முஹர்ரம் ஆகியவையாகும். (இஸ்லாமிய வருடத்தின் 7வது 11வது 12வது 1வது மாதங்கள்). ஆயினும், கவனம் நிறைந்ததொரு குர்ஆன் ஆய்வு, அவை ஜுல்-ஹிஜ்ஜஹ், முஹர்ரம், ஸஃபர், மற்றும் ரபிஐ (12வது, 1வது , 2வது மற்றும் 3வது மாதங்கள்) ஆகத்தான் இருக்க வேண்டும் என்பதை வெளிப்படுத்துகின்றது. பார்க்க பின் இணைப்பு 15.

9:38. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், "கடவுள்-ன் நிமித்தம் தயாராகுங்கள்," என்று உங்களிடம் கூறப்படுகையில், ஏன் நீங்கள் பூமியுடன் அழுத்தமாக ஒட்டிக் கொள்கின்றீர்கள்? மறுவுலகத்தின் இடத்தில் இந்த உலகாதாய வாழ்வை நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்துக் கொண்டு விட்டீர்களா? இந்த உலகத்தின் பொருட்களானவை, மறுவுலகத்துடன் ஒப்பிடப்படுகின்ற போது ஒன்றுமற்றவையாகவே உள்ளன.

9:39. நீங்கள் போருக்குத் தயாரானாலேயன்றி, வலி நிறைந்ததொரு தண்டனைக்கு உங்களை அவர் உட்படுத்துவார், அத்துடன் உங்களுடைய இடத்தில் வேறு மக்களை அவர் மாற்றியமைத்து விடுவார்; நீங்கள் ஒருபோதும் அவருக்குச் சிறிதளவும் தீங்கிழைத்திட இயலாது. கடவுள் சர்வசக்தியுடையவர்.

9:40. (தூதராகிய) அவருக்கு நீங்கள் ஆதரவளிக்கத் தவறினால், கடவுள் ஏற்கெனவே அவருக்கு ஆதரவளித்து விட்டார். எவ்வாறெனில், நம்பமறுப்பவர்கள் அவரைத் துரத்திய போது, குகையினுள் இருவரில் ஒருவராக அவர் இருந்தபொழுது, அவர் தன் தோழரிடம் கூறினார், "கவலை கொள்ளாதீர்; கடவுள் நம் முடன் இருக்கின்றார்." பின்னர் கடவுள் திருப்தியையும் பாதுகாப்பையும் அவர் மீது இறக்கி அனுப்பினார், அத்துடன் கண்களுக்குத் தென்படாத படைவீரர்களைக் கொண்டு அவருக்கு ஆதரவளித்தார். நம்பமறுப்பவர்களின் வார்த்தையை அவர் மிகவும் கீழானதாக்கினார். கடவுள்-ன் வார்த்தைகள் மேல திகாரத்துடன் அரசாள்கின்றது. கடவுள் எல்லாம் வல்லவர், ஞானம் மிகுந்தவர்.

9:41. இலேசானதோ அல்லது கனமானதோ நீங்கள் உவப்புடன் போருக்குத் தயாராக வேண்டும், மேலும் உங்களுடைய பணம் மற்றும் உங்களுடைய வாழ்வைக் கொண்டு கடவுள்-ன் நிமித்தம் பாடுபடுங்கள். நீங்கள் மட்டும் அறிந்திருந்தால், இதுவே உங்களுக்கு மேலானதாகும்.

9:42. விரைவானதொரு பொருள் சார்ந்த இலாபமும், குறுகியதொரு பயணமுமாக அது இருந்திருந்தால், அவர்கள் உம்மைப் பின்பற்றியிருப்பார்கள். ஆனால் பாடுபடுதலானது அவர்களுக்கு சற்றே மிகவும் அதிகமானதாக இருக்கின்றது. அவர்கள் கடவுள் மீது சத்தியமிடுவார்கள்: "எங்களால் இயன்றிருந்தால், நாங்கள் உங்களுடன் போருக்குப் புறப்பட்டிருப்போம்." இவ்விதமாக அவர்கள் தங்களுக்கே தீங்கிழைத்துக் கொள்கின்றனர், மேலும் அவர்கள் பொய்யர்களாக உள்ளனர் என்பதைக் கடவுள் அறிகின்றார்.

9:43. கடவுள் உம்மை பிழைபொறுத்து விட்டார்: பொய்யர்களில் இருந்து உண்மையாளர்களை நீர் பிரித்தடையாளம் காண இயலும் முன்னர் (பின்னால் தங்கிக் கொள்ள) அவர்களுக்கு ஏன் நீர் அனுமதி கொடுத்தீர்?

9:44. மெய்யாகவே கடவுள் மற்றும் இறுதி நாளின் மீது நம்பிக்கை கொண்டவர்கள் தங்களுடைய பணம் மற்றும் வாழ்வுகளைக் கொண்டு பாடுபடுவதற்குரிய வாய்ப்பைத் தவிர்த்துக் கொள்ள உம்மிடம் அனுமதி கேட்க மாட்டார்கள். நன்னெறியாளர்களைப் பற்றிக் கடவுள் முற்றிலும் அறிந்திருக்கின்றார்.

9:45. விலக்களிக்கப்பட விரும்புகின்ற ஒரே மக்கள் எவரென்றால் கடவுள் மற்றும் இறுதி நாளின் மீது உண்மையாக நம்பிக்கை கொள்ளாதவர்களேயாவர். அவர்களுடைய இதயங்கள் சந்தேகம் நிரம்பியவையாக இருக்கின்றன, மேலும் அவர்களுடைய சந்தேகங்களே அவர்கள் தடுமாறக் காரணமாகின்றன.

9:46. மெய்யாகவே போருக்குப் புறப்பட அவர்கள் விரும்பியிருந்தால், அதற்காக அவர்கள் முழுமையாகத் தயார் செய்து கொண்டு இருந்திருப்பார்கள். ஆனால் கடவுள் அவர்களுடைய பங்களிப்பை விரும்பவில்லை, எனவே அவர்களை அவர் ஊக்கம் குன்றச் செய்தார்; அவர்கள் கூறப்பட்டார்கள், பின்னால் தங்கி யிருப்பவர்களுடன் பின்னால் தங்கியிருங்கள்.

9:47. அவர்கள் உங்களுடன் போருக்குப் புறப்பட்டிருந்தால், அவர்கள் குழப்பத்தை உண்டாக்கி விட்டிருப்பார்கள், மேலும் உங்களுக்கிடையில் சச்சரவுகளுக்கும் பிளவுகளுக்கும் காரணமாகி இருப்பார்கள். உங்களில் சிலர் அவர்களுக்குச் செவிசாய்க்கக் கூடியவர்களாகவே இருந்தனர். வரம்புமீறுகின்றவர்களைப் பற்றிக் கடவுள் முற்றிலும் அறிந்திருக்கின்றார்.

9:48. கடந்த காலத்தில் உங்களுக்கிடையில் குழப்பத்தை அவர்கள் உண்டாக்க முயன்றார்கள், மேலும் உங்களுடைய விவகாரங்களைப் புரட்டியும் விட்டார்கள். எப்படியிருப்பினும், இறுதியில் சத்தியம் மிகைக்கின்றது, மேலும் அவர்கள் வெறுத்தாலும் கடவுள்-ன் திட்டம் நிறைவேற்றப்படுகின்றது.

9:49. அவர்களில் சிலர் கூறக்கூடும், "(பின்னால் தங்கிக் கொள்ள) எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்; இத்தகையதொரு கஷ்டத்தை என் மீது சுமத்தாதீர்கள்." உண்மையில், இவ்விதமாக அவர்கள் பயங்கரமானதொரு கஷ்டத்திற்கு உள்ளாகிக் கொண்டார்கள்; நம்ப மறுப்பவர்களை நரகம் சூழ்ந்து கொண்டுள்ளது.

9:50. உமக்கு ஏதேனும் நல்லது நிகழ்ந்தால், அவர்கள் புண்படுகின்றார்கள், ஆனால் உமக்கு ஒரு துன்பம் நேரிட்டால், களிப்புற்றவாறு திரும்பிச் சென்றவர்களாக, அவர்கள் கூறுகின்றனர், "நாங்கள்தான் அவ்வாறு சொன்னோமே."

9:51. கூறுவீராக, "கடவுள் எங்களுக்கென்று விதித்துள்ளவற்றைத் தவிர, எந்த ஒன்றும் எங்களுக்கு நேரிடாது. அவரே எங்களுடைய இரட்சகரும் அதிபதியுமாக இருக்கின்றார். நம்பிக்கையாளர்கள் கடவுள் மீது பொறுப்பேற்படுத்த வேண்டும்."

9:52. கூறுவீராக, "(வெற்றி அல்லது வீரமரணமாகிய) இரண்டு நல்ல விஷயங்களில் ஒன்றை மட்டுமே எங்களுக்கு எதிர்பார்க்க உங்களால் இயலும், அதே சமயம் நாங்கள் உங்களுக்குக் கடவுள்-யிடமிருந்து கண்டனத்தையும் அத்துடன் அவரிடமிருந்தோ அல்லது எங்களுடைய கரங்களினாலோ rnதண்டனையையுமே எதிர்பார்க்கின்றோம். எனவே, காத்திருங்கள், நாங்களும் உங்களுடன் சேர்ந்து காத்துக் கொண்டிருப்போம்."

9:53. கூறுவீராக,"விருப்பத்துடனோ அல்லது விருப்ப மின்றி யோ, செலவிடுங்கள். எதுவும் உங்களிடமிருந்து ஏற்றுக் கொள்ளப்பட மாட்டாது, ஏனெனில் நீங்கள் பாவிகளான சமுதாயமாக இருக்கின்றீர்கள்."

9:54. அவர்களுடைய செலவிடுதல் ஏற்றுக்கொள்ளப்படுவதைத் தடுத்தது என்னவென்றால் அவர்கள் கடவுள் மற்றும் அவருடைய தூதர் மீது நம்பிக்கை கொள்ள மறுத்து விட்டனர் என்பதேயாகும், மேலும் (ஸலாத்)* தொடர்புத் தொழுகைகளை அவர்கள் கடைப்பிடித்த போது, அவர்கள் சோம்பலுடனே அவற்றைக் கடைப் பிடித்தார்கள், மேலும் தர்மத்திற்கென அவர்கள் கொடுத்த போது, மனமின்றியே அவர்கள் அவ்வாறு செய்தார்கள்.

*9:54 (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகள் இக்குர்ஆனிற்கு முன்னரே இருந்தன, மேலும் ஆப்ரஹாமிடமிருந்து கைமாற்றப்பட்டன (பார்க்க 21:73) என்பதற்கு இது மற்றுமொரு சான்றாகும். அத்துடன், "குர்ஆனில் தொடர்புத் தொழுகைகளின் விபரங்களை நாம் எங்கே காண இயலும்?" என அவர்கள் கேட்கும் போது, குர்ஆன் முழுமையானதாகவும் முற்றிலும் விவரிக்கப்பட்டதாகவும் உள்ளது என்ற கடவுளின் உறுதியான கூற்றை மறுக்கத் துணிகின்றவர்களை அது திகைக்கச் செய்கின்றது (6:19,38,114).

9:55. அவர்களுடைய பணத்தாலோ அல்லது அவர்களுடைய பிள்ளைகளாலோ மனங்கவரப்பட்டு விடாதீர்கள். இந்த வாழ்வில் அவர்களுடைய தண்டனையின் மூலாதாரங்களாகவும், அத்துடன் (அவர்கள் மரணிக்கின்ற போது) நம்பமறுப்பவர்களாக அவர்கள் இருக்கின்ற சமயம் அவர்களுடைய ஆத்மாக்கள் பிரிந்து செல்வதற்காகவும் கடவுள் அவற்றைக் காரணமாக்குகின்றார்.

9:56. உங்களுடன் சேராதவர்களாக அவர்கள் உள்ள அதேசமயம், அவர்கள் உங்களுடன் சேர்ந்தவர்கள் என்று அவர்கள் கடவுள் மீது ஆணையிடுகின்றனர்; அவர்கள் பிளவுண்டாக்கும் கூட்டத்தினராக உள்ளனர்.

9:57. ஒரு புகலிடத்தையோ, அல்லது குகைகளையோ, அல்லது பதுங்கிக் கொள்கின்றதோர் இடத்தையோ அவர்கள் காண இயலுமாயின், விரைந்து அவர்கள் அதன் பால் சென்று விடுவார்கள்.

9:58. அவர்களில் சிலர் உம்முடைய தர்மப்பங்கீட்டினை விமர்சிக்கின்றனர்; அதிலிருந்து கொடுக்கப்பட்டால், அவர்கள் திருப்தியடைந்தவர்களாகி விடுகின்றனர், ஆனால் அதிலிருந்து அவர்களுக்கு கொடுக்கப்படவில்லையென்றால், அவர்கள் ஆட்சேபிப்பவர்களாகி விடுகின்றனர்.

9:59. கடவுள்-ம் அவருடைய தூதரும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தவற்றைக் கொண்டு அவர்கள் திருப்தியடைந்திருக்க வேண்டும். அவர்கள் கூறியிருக்க வேண்டும், "கடவுள் எங்களுக்குப் போதுமானவர். கடவுள் அவருடைய கொடைகளில் இருந்து எங்களுக்கு வழங்கிடுவார், அத்துடன் அவருடைய தூதரும் அவ்வாறே செய்வார். நாங்கள் கடவுள்-ஐ மட்டுமே தேடியவர்களாக உள்ளோம்."

9:60. தர்மங்களானவை, ஏழைகள், தேவையுடையவர்கள், அவற்றைத் திரட்டுகின்ற பணியாளர்கள், புதிதாக மதம் மாறியவர்கள், அடிமைகளை விடுதலை செய்வதற்கு, திடீர் செலவினங்களால் சுமத்தப்பட்டவர்களுக்கு, கடவுள்-ன் நிமித்தமாக, மற்றும் பயணத்திலுள்ள அந்நியர்களுக்குச் சென்றிட வேண்டும். கடவுள்-ன் கட்டளை இதுவேயாகும். கடவுள் சர்வமும் அறிந்தவர், ஞானம் மிகுந்தவர்.

9:61. "அவர் எல்லாவற்றையும் செவியேற்றுக் கொள்கின்றார்!" எனக் கூறுவதன் மூலம் அவர்களில் சிலர் நபியைப் புண்படுத்துகின்றனர். கூறுவீராக, "அவர் உங்களிடம் கவனத்துடன் செவியேற்கின்றார் என்பது உங்களுக்கு மேலானதாகவே உள்ளது. அவர் கடவுள் மீது நம்பிக்கை கொள்கின்றார், மேலும் நம்பிக்கையாளர்களை நம்புகின்றார். உங்களில் நம்பிக்கை கொண்டவர்களுக்கு ஒரு கருணையாகவே அவர் உள்ளார். "கடவுள்-ன் தூதரைப் புண்படுத்துகின்றவர்கள் வலிநிறைந்ததொரு தண்ட னைக்கு உள்ளாகி விட்டனர்.

9:62. அவர்கள் மெய்யாகவே நம்பிக்கையாளர்களாக இருப்பார்களானால், திருப்திப்படுத்துவதற்கு அதிகம் தகுதியுடையவர்களாக கடவுள் மற்றும் அவருடைய தூதர் இருக்கின்ற போது, உங்களைத் திருப்திப்படுத்துவதற்காக, அவர்கள் உங்களிடம் கடவுள் மீது சத்தியமிடுகின்றனர்.

9:63. கடவுள் மற்றும் அவருடைய தூதரை எதிர்க்கின்ற எவரும் என்றென்றும் நரகத்தின் நெருப்புக்கு உள்ளாகி விட்டார் என்பதை அவர்கள் அறியமாட்டார்களா? இதுவே மிக மோசமான இழிவாகும்.

9:64. அவர்களுடைய இதயங்களின் உட்புறம் உள்ளவற்றை அம்பலப்படுத்துகின்ற ஒரு சூரா வெளிப்படுத்தப்பட்டு விடக்கூடும் என்று நயவஞ்சகர்கள் கவலைப்படுகின்றனர். கூறுவீராக, "சென்று கேலி செய்து கொண்டிருங்கள். "நீங்கள் எதைப் பற்றி அஞ்சிக் கொண்டிருக்கின்றீர்களோ மிகச்சரியாக அதனையே கடவுள் அம்பலப்படுத்திவிடுவார்."

9:65. நீர் அவர்களைக் கேட்டால், "நாங்கள் சும்மாவேனும் கேலி செய்து கொண்டும் தமாஷ் செய்து கொண்டும் தான் இருந்தோம்," என்று அவர்கள் கூறுவார்கள். கூறுவீராக, "நீங்கள் கடவுள்-ஐயும், அவருடைய வெளிப்பாடுகளையும், அவருடைய தூதரையும் கேலி செய்து கொண்டிருக்கின்றீர்கள் என்பதை நீங்கள் புரிந்து கொண்டீர்களா?"

9:66. மன்னிப்புக் கோராதீர்கள். நம்பிக்கை கொண்டு விட்ட பின்னர் நீங்கள் நம்பமறுத்து விட்டீர்கள். உங்களில் சிலரை நாம் பிழை பொறுத்தாலும், உங்களிலுள்ள மற்றவர்களை அவர்களுடைய ஒழுக்கக் கேட்டின் ஒரு விளைவாக, நாம் தண்டிப்போம்.

9:67. நயவஞ்சக ஆண்களும் நயவஞ்சகப் பெண்களும் ஒருவர் மற்றவருடன் சேர்ந்தவர்களே-அவர்கள் தீமையை ஆதரிக்கின்றனர், அத்துடன் நன்மையைத் தடுக்கின்றனர், மேலும் அவர்கள் கஞ்சத்தனம் உடையவர்களாகவும் இருக்கின்றனர். அவர்கள் கடவுள்-ஐ மறந்தனர், எனவே அவர்களை அவர் மறந்து விட்டார். நயவஞ்சகர்கள் உண்மையில் தீயவர்களாகவே இருக்கின்றனர்.

9:68. நயவஞ்சக ஆண்களுக்கும் நயவஞ்சகப் பெண்களுக்கும், அவ்வண்ணமே நம்பமறுப்பவர்களுக்கும், நரக நெருப்பினைக் கடவுள் வாக்களிக்கின்றார், அங்கே அவர்கள் என்றென்றும் தங்கியிருப்பார்கள். அவர்களுக்கு அது போதுமானதாக இருக்கும். கடவுள் அவர்களைக் கண்டனம் செய்து விட்டார்; நிலைத்திருக்கின்ற ஒரு தண்டனைக்கு அவர்கள் உள்ளாகி விட்டனர்.

9:69. உங்களுக்கு முன்னர் இருந்தவர்களில் சிலர் உங்களை விட வலிமையானவர்களாகவும், அதிகமான பணத்தையும் பிள்ளைகளையும் கொண்டவர்களாகவும் இருந்தனர். தங்களுடைய பொருள் சார்ந்த உடமைகளில் மூழ்கியவர்களாக அவர்கள் ஆனார்கள். அதே போல், நீங்களும் உங்களுடைய பொருள் சார்ந்த உடமைகளில் மூழ்கியவர்களாகி விட்டீர்கள், உங்களுக்கு முன்னர் இருந்தவர்கள் மூழ்கிய அதே விதமாக. நீங்கள் முற்றிலும் கவனமற்றவர்களாக ஆகிவிட்டீர்கள், அவர்கள் கவனமற்றவர்களாக இருந்த அதே விதமாக. இத்தகைய மக்கள்தான் தங்களுடைய காரியங்களைப் பயனற்றதாக்கியவர்களாக இருக்கின்றனர், இந்த உலகம் மற்றும் மறுவுலகம் ஆகிய இரண்டிலும்; அவர்கள்தான் நஷ்டவாளிகளாக இருக்கின்றனர்.

9:70. முந்திய தலைமுறைகளில் இருந்து அவர்கள் எந்த ஒன்றையும் கற்றுக்கொள்ளவில்லையா; நோவாவின் சமூகத்தார், ஆது, தமூது, ஆப்ரஹாமின் சமூகத்தார், மித்யன் வாசிகள், மேலும் (ஸாடம் மற்றும் கொமாராவைச் சேர்ந்த) பாவம் செய்பவர்களிட மிருந்து? அவர்களுடைய தூதர்கள் தெளிவான சான்றுகளுடன் அவர்களிடம் சென்றனர். கடவுள் ஒரு போதும் அவர்களுக்கு அநீதியிழைத் திடவில்லை; அவர்கள் தான் தங்களுடைய சொந்த ஆத்மாக்களுக்கே அநீதியிழைத்துக் கொண்டவர்களாக உள்ளனர்.

9:71. நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களும் பெண்களும் ஒருவர் மற்றொருவருக்குக் கூட்டாளிகளாக இருக்கின்றனர். அவர்கள் நன்மையை ஆதரிக்கின்றனர், அத்துடன் தீமையைத் தடுக்கின்றனர், அவர்கள் (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளைக் கடைப்பிடிக்கின்றனர், மேலும் (ஜகாத்) கடமையான தர்மத்தைக் கொடுக்கின்றனர், அத்துடன் கடவுள் மற்றும் அவருடைய தூதருக்கு அவர்கள் கீழ்ப்படிகின்றனர். இவர்கள் கடவுள்-ன் கருணை கொண்டு பொழியப்படுவார்கள். கடவுள் எல்லாம் வல்லவர், ஞானம் மிகுந்தவர்.

9:72. நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களுக்கும் நம்பிக்கை கொண்ட பெண்களுக்கும் அங்கே அவர்கள் என்றென்றும் தங்கியிருக்கக் கூடிய ஆறுகள் பாய்கின்ற தோட்டங்களையும், ஏதேன் தோட்டங்களில் மகத்தான மாளிகைகளையும் கடவுள் வாக்களிக்கின்றார். அன்றி கடவுள்-ன் ஆசீர்வாதங்களும் அங்கீகாரமும் இன்னமும் மிகப் பெரியதாகும். இதுவே மகத்தான பெருவெற்றியாகும்.

9:73. நபியே உம்மைத்தான், நம்பமறுப்பவர்களுக்கும் நயவஞ்சகர்களுக்கும் எதிராகப் போராடுவீராக, மேலும் அவர்களுடனான நடவடிக்கைகளில் கண்டிப்புடன் இருப்பீராக. அவர்களுடைய விதி நரகமாகும்; என்ன ஒரு துன்பகரமான தங்குமிடம்!

9:74. நம்பமறுத்தலைக் கொண்ட அவ்வார்த்தையை அவர்கள் உதிர்த்து விட்ட போதிலும், அவர்கள் ஒரு போதும் அதனைக் கூறவில்லை என்று கடவுள் மீது அவர்கள் ஆணையிடுகின்றனர்; சரணடைந்தவர்களாகி விட்ட பின்னர் அவர்கள் நம்பமறுத்து விட்டனர். உண்மையில், அவர்களிடம் ஒருபோதும் இல்லாதிருந்ததை அவர்கள் விட்டுக் கொடுத்து விட்டனர். கடவுள்-ம் அவருடைய தூதரும் அவர்கள் மீது அவருடைய அருளையும் வாழ்வாதாரங்களையும் பொழிந்திருந்த போதிலும் அவர்கள் கலகம் செய்து விட்டனர். அவர்கள் பாவத்திற்காக வருந்தினால், அது அவர்களுக்கு மிகச் சிறந்ததாக இருக்கும், ஆனால் அவர்கள் திரும்பிச் சென்று விட்டால், இந்த வாழ்விலும் மறுவுலகத்திலும் வலி நிறைந்ததொரு தண்டனைக்குக் கடவுள் அவர்களை உட்படுத்துவார். அவர்களுடைய எஜமானராகவும் அதிபதியாகவும் இருக்க பூமியின் மீது எவர் ஒருவரையும் அவர்கள் காணமாட்டார்கள்.

9:75. அவர்களில் சிலர் வாக்குறுதியும் அளித்தனர்: "கடவுள் அவரது அருள் கொண்டு எங்கள் மீது பொழிந்தால், நாங்கள் தர்மவான்களாகத் திகழ்வோம், அத்துடன் நன்னெறியானதொரு வாழ்வும் நடத்துவோம்."

9:76. ஆனால் அவரது வாழ்வாதாரங்களை அவர்கள் மீது அவர் பொழிந்த போது, அவர்கள் கஞ்சத்தனம் கொண்டவர்கள் ஆயினர், அத்துடன் வெறுப்பில் திரும்பிச் சென்று விட்டனர்.

9:77. அதன் விளைவாக, அவர்கள் அவரைச் சந்திக்கின்ற அந்நாள்வரை, அவர்களுடைய இதயங்களில் நயவஞ்சகத்தைக் கொண்டு அவர்களை அவர் பீடித்தார். இதன் காரணமாவது கடவுள்-யிடம் அவர்களுடைய வாக்குறுதிகளை அவர்கள் முறித்ததனாலும், அவர்களுடைய பொய்யுரைத்தலின் காரணத்தினாலுமே ஆகும்.

9:78. அவர்களுடைய இரகசியங்களையும், அவர்களுடைய சதித்திட்டங்களையும், கடவுள் அறிகின்றார் என்பதையும் கடவுள் எல்லா இரகசியங்களையும் அறிந்தவராக இருக்கின்றார் என்பதையும் அவர்கள் புரிந்து கொள்ளவில்லையா?

9:79. மிக அதிகமாகக் கொடுக்கின்றனர் என்பதற்காக தாராள மனமுடைய நம்பிக்கையாளர்களை விமர்சிப்பவர்கள், மிகக் குறைவாகக் கொடுக்கின்றனர் என்பதற்காக ஏழை நம்பிக்கையாளர்களைப் பரிகசிப்பவர்களான, அவர்களைக் கடவுள் இகழ்கின்றார். அவர்கள் வலி நிறைந்ததொரு தண்டனைக்கு உள்ளாகி விட்டனர்.

9:80. அவர்களுக்காக நீர் பாவமன்னிப்புக் கோரினாலும், அல்லது அவர்களுக்காக நீர் பாவமன்னிப்புக் கோரா விட்டாலும் - அவர்களுக்காக நீர் எழுபது முறைகள் பாவமன்னிப்புக் கோரினாலும் கூட- கடவுள் அவர்களை மன்னிக்கமாட்டார். இது ஏனெனில் அவர்கள் கடவுள்-ஐயும் அவருடைய தூதரையும் நம்பமறுத்த தனாலேயாகும். பாவிகளான மக்களைக் கடவுள் வழி நடத்துவதில்லை.

*9:80 முஹம்மத் தன் சொந்தப் பெற்றோரின் உடன்பிறந்த சகோதரர்கள் மற்றும் பெற்றோரின் உடன்பிறந்தவர்களுடைய பிள்ளைகள் சார்பாகக் கூட பரிந்துரைக்க இயலவில்லை எனும் போது, அவர் தங்கள் சார்பாகப் பரிந்துரைப்பார் என்று அவரை ஒருபோதும் சந்தித்திராத அந்நியர்களை எண்ணச் செய்வது எது? ஆப்ரஹாம் தன் தந்தையின் சார்பாகப் பரிந்துரைக்க இயலவில்லை, அன்றி நோவாவும் தன் மகன் சார்பாகப் பரிந்துரைக்க இயலவில்லை (11:46, மற்றும் (60:4).

9:81. உட்கார்ந்து கொண்டவர்கள், கடவுள்-ன் தூதருக்குப் பின்னால் தாங்கள் தங்கிக் கொண்டதில் மகிழ்வடைந்தனர், அத்துடன் தங்கள் பணத்தையும் தங்கள் வாழ்வுகளையும் கொண்டு கடவுள்-ன் நிமித்தம் பாடுபடுவதை வெறுத்தனர். அவர்கள் கூறினர், "இந்த வெயிலில் நாம் கிளம்ப வேண்டாம்!" கூறுவீராக, "நரகத்தின் நெருப்பு இதனை விட அதிகம் சூடானதாகும்," அவர்கள் மட்டும் கிரகித்துக் கொள்ள இயன்றால்.

9:82. அவர்கள் ஒரு சிறிதே சிரிக்கட்டும், மேலும் அதிகமானதோர் அளவு அழட்டும். இதுவே அவர்கள் சம்பாதித்த பாவங்களுக்குரியகைம்மாறாகும்.

9:83. உம்மோடு ஒன்று திரண்டு புறப்பட அவர்கள் உம்மிடம் அனுமதி கோரும் ஒரு சூழ்நிலைக்குக் கடவுள் உம்மை திரும்பக் கொண்டு வந்தால், நீர் rnகூறவேண்டும், "என்னோடு நீங்கள் மீண்டும் ஒருபோதும் போருக்குப் புறப்பட மாட்டீர்கள், அன்றி எந்த எதிரிக்கும் விரோதமாக என்னோடு சேர்ந்து எப்பொழுதும் போரிட மாட்டீர்கள். ஏனெனில் உட்கார்ந்திருப்பவர்களுடன் இருந்து கொள்ள வேண்டும் என்பதை நீங்கள் முதலிலேயே தேர்ந்தெடுத்து விட்டீர்கள். எனவே, நீங்கள் உட்கார்ந்திருப்போருடன் தங்கிவிடத் தான் வேண்டும்."

9:84. அவர்களில் உள்ள எவருக்காகவும் அவர் மரணித்து விடும் போது, நீர் ஈமப் பிரார்த்தனையைக் கடைப் பிடிக்கவும் வேண்டாம், அன்றி அவருடைய அடக்கத் தலத்தில் நீர் நிற்கவும் வேண்டாம். அவர்கள் கடவுள் -ஐயும் அவருடைய தூதரையும் நம்பமறுத்து விட்ட னர், மேலும் பாவகரமானதொரு நிலையிலேயே மரணித்து விட்டனர்.

9:85. அவர்களுடைய செல்வத்தாலோ அல்லது அவர்களுடைய குழந்தைகளாலோ மனங்கவரப்பட்டு விடாதீர்; இவ்வுலகில் அவர்களுடைய துன்பத்திற்கான மூலாதாரங்களாகவும் மேலும் நம்பமறுப்பவர்களாக அவர்களுடைய ஆத்மாக்கள் பிரிந்து செல்வதற்கும் கடவுள் இவற்றைக் காரணமாக ஆக்கியுள்ளார்.

9:86. "கடவுள் மீது நம்பிக்கை கொண்டு அத்துடன் அவருடைய தூதரோடு சேர்ந்து போராடுங்கள்" என்று அறிவிக்கும் ஒரு சூரா வெளிப்படுத்தப்படும் போது, அவர்களில் உள்ள பலசாலிகள் கூட, "பின் தங்கிக் கொள்ள எங்களை விட்டு விடுங்கள்!" என்று கூறு கின்றனர்.

9:87. அவர்கள் உட்கார்ந்து கொண்டவர்களுடன் இருந்து விடுவதைத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொண்டனர். அதன் விளைவாக, அவர்களுடைய இதயங்கள் முத்திரையிடப்பட்டு விட்டன, மேலும் அதனால், அவர்கள் கிரகித்துக் கொள்ள இயலாது.

9:88. தூதரையும் அவருடன் நம்பிக்கை கொண்டு விட்டவர்களையும் பொறுத்தவரை, அவர்கள் தங்களுடைய பணத்தையும் தங்களுடைய வாழ்வுகளையும் கொண்டு ஆர்வத்துடன் பாடுபடுகின்றனர். இவர்கள் நல்ல விஷயங்கள் அனைத்திற்கும் தகுதியானவர்களாகி விட்டனர்; அவர்களே வெற்றியாளர்களாக இருக்கின்றனர்.

9:89. அங்கே அவர்கள் என்றென்றும் தங்கியிருக்கக் கூடிய, ஆறுகள் பாய்கின்ற தோட்டங்களை அவர்களுக்காகக் கடவுள் தயார் செய்து வைத்துள்ளார். இதுவே மகத்தான பெருவெற்றியாகும்.

9:90. அரேபியர்கள் சாக்குப்போக்குகளை உருவாக்கிக் கொண்டவர்களாக, பின்தங்கிக் கொள்ள அனுமதி தேடியவாறு உம்மிடம் வந்தனர். இது, கடவுள் மற்றும் அவருடைய தூதர் மீது அவர்களுடைய நிராகரிப் பைச் சுட்டிக்காட்டுவதாக உள்ளது - அவர்கள் பின் தங்கிக் கொள்கின்றனர். உண்மையில், அவர்களில் உள்ள நம்பமறுக்கின்றவர்கள் வலி நிறைந்ததொரு தண்டனைக்கு உள்ளாகி விட்டனர்.

9:91. பலஹீனர்கள், அல்லது நோயாளிகள், அல்லது சமர்ப்பிப்பதற்கு எந்த ஒன்றையும் காணாதவர்களாக உள்ளவர்கள், கடவுள் மற்றும் அவருடைய தூதருக்கு அர்ப்பணித்தவர்களாக அவர்கள் நிலைத்திருக்கின்ற வரை, பழிப்புக்குரியவர்கள் ஆகக் கூடாது. அவர்களில் உள்ள நன்னெறியாளர்கள் பழிக்கப்படா திருக்க வேண்டும். கடவுள் மன்னிப்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

9:92. உங்களோடு சேர்ந்து கொள்ள விரும்பியவர்களாக உம்மிடம் வந்து, ஆனால் நீர் அவர்களிடம் "உங்களை ஏற்றிச் செல்ல என்னிடம் எதுவும் இல்லை" என்று கூறினீரே, அவர்களும் மன்னிக்கப்பட்டு விட்டனர். பங்களிப்புக் கொடுப்பதற்குத் தங்களால் இயலவில்லையே என்று மெய்யாகவே துக்கமடைந்தவர்களாக, தங்களுடைய கண்களில் கண்ணீரோடு பின்னர் அவர்கள் திரும்பிச் செல்கின்றனர்.

9:93. அவர்களுக்கு ஒரு காரணமும் இல்லாமல் இருந்த போதிலும், பின்தங்கிக் கொள்ள உம்மிடம் அனுமதி கோரியவர்கள் மீதுதான், குற்றச்சாட்டு உள்ளது. அவர்கள் உட்கார்ந்திருப்பவர்களோடு இருந்து கொள்வதை தேர்ந்தெடுத்துக் கொண்டனர். அதன் விளைவாக, கடவுள் அவர்களுடைய இதயங்களில் முத்திரையிட்டு விட்டார், மேலும் இவ்வாறாக, அவர்கள் எந்த அறிவையும் அடையவில்லை.

9:94. (போரில் இருந்து) அவர்களிடம் நீர் திரும்பி வரும் போது, அவர்கள் உம்மிடம் வருத்தம் தெரிவிக்கின்றனர். கூறும், "வருத்தம் தெரிவிக்க வேண்டாம்; இதற்கு மேலும் நாங்கள் உங்களை நம்பமாட்டோம். கடவுள் உங்களைப் பற்றி எங்களுக்குத் தெரிவித்து விட்டார்." கடவுள் உங்களுடைய செயல்களைப் பார்ப்பார், மேலும் தூதரும் அவ்வாறே செய்வார், பின்னர் எல்லா இரகசியங்களையும், அறிக்கைகளையும் அறிந்தவரிடம் நீங்கள் திரும்பக் கொண்டு வரப்படுவீர்கள், பின்னர் நீங்கள் செய்த ஒவ்வொன்றையும் குறித்து அவர் உங்களுக்குத் தெரிவிப்பார்.

9:95. அவர்களிடம் நீர் திரும்பி வரும் போது, அவர்களை நீர் கண்டு கொள்ளாதிருக்கும் பொருட்டு, அவர்கள் உம்மிடம் கடவுள்-மீது சத்தியமிடுவார்கள். அவர்களைக் கண்டு கொள்ளாமலே இருந்திடுவீராக. அவர்கள் களங்கப்பட்டவர்களாக உள்ளனர், அன்றி அவர்கள் சம்பாதித்த பாவங்களுக்குக் கைம்மாறாக, நரகம்தான் அவர்களுடைய இறுதி விதியாகும்.

9:96. அவர்களை நீர் பிழை பொறுத்து விடும் பொருட்டு, உம்மிடம் அவர்கள் சத்தியமிடுகின்றனர். நீர் அவர்களைப் பிழை பொறுத்தாலும் கூட, இத்தகைய தீய மக்களைக் கடவுள் பிழை பொறுப்பதில்லை.

9:97. நம்பமறுத்தல் மற்றும் நயவஞ்சகத்தனத்தில் மோசமானவர்களாகவும், கடவுள் தன் தூதருக்கு வெளிப்படுத்தியுள்ள சட்டங்களை மிகவும் அலட்சியப் படுத்தக் கூடியவர்களாகவும் உள்ளவர்கள் அரேபியர்களேயாவர். கடவுள் சர்வமும் அறிந்தவர், ஞானம் மிகுந்தவர்.

9:98. சில அரேபியர்கள் (கடவுளின் நிமித்தம்) தங்களுடைய செலவிடுதலை ஒரு நஷ்டமாகக் கருதுகின்றனர், அத்துடன் உங்களை ஒரு பேரழிவு தாக்கக் கூடும் என்று கூட அவர்கள் ஆவலுடன் காத்திருக்கின்றனர். அவர்கள்தான் மிகமோசமான பேரழிவிற்கு உள்ளாவார்கள். கடவுள் செவியேற்பவர், சர்வமும் அறிந்தவர்.

9:99. மற்ற அரேபியர்கள் கடவுள் மற்றும் இறுதி நாள் மீது நம்பிக்கை கொள்ளவே செய்கின்றனர், மேலும் தங்களுடைய செலவிடுதலைக் கடவுள்-ஐ நோக்கி ஒரு சாதனமாகவும், தூதருக்கு ஆதரவளிக்கின்ற ஓர் உபாயமாகவும் கருதுகின்றனர். மெய்யாக, அது அவர்களை மிக அருகில் கொண்டு வரவே செய்யும்; தன்னுடைய கருணைக்குள் நுழையக் கடவுள் அவர்களை அனுமதிப்பார். கடவுள் மன்னிப்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

9:100. புலம் பெயர்ந்த ஆரம்பக்கால முன்னோடிகளையும் (முஹாஜிரீன்), அவர்களுக்குப் புகலிடம் தந்த ஆதரவாளர்களையும் (அன்ஸார்), மேலும் நன்னெறியில் அவர்களைப் பின்பற்றியவர்களையும் பொறுத்த வரை, கடவுள் அவர்களுடன் திருப்தியடைந்தார், அவ்வாறே அவர்களும் அவருடன் திருப்தியடைந்தனர். அங்கே அவர்கள் என்றென்றும் தங்கியிருக்கக் கூடிய, ஆறுகள் பாய்கின்ற தோட்டங்களை அவர்களுக்காக அவர் தயாரித்துள்ளார். இதுவே மகத்தான பெரு வெற்றியாகும்.

9:101. உங்களைச் சுற்றிலுமுள்ள அரேபியர்களில், நயவஞ்சகர்கள் உள்ளனர். அத்துடன், மாநகரவாசிகளிலும், நயவஞ்சகத்திற்குப் பழகிப்போனவர்கள் உள்ளனர். நீர் அவர்களை அறியமாட்டீர், ஆனால் நாம் அவர்களை அறிவோம். அவர்களுக்குரிய தண்டனையை நாம் இரட்டிப்பாக்குவோம், பின்னர் அவர்கள் பயங்கரமானதொரு தண்டனைக்கு உட்படுத்தப்பட்டவர்களாகச் சென்று முடிவார்கள்.

*9:101 நயவஞ்சகர்கள் நம்பிக்கையாளர்கள் மத்தியில் அமர்ந்து கொண்டு, தூதுச் செய்தியையும் சான்றுகளையும் கவனத் துடன் செவியேற்கின்றனர், பின்னர் தங்களுடைய விஷமத்தனமான சந்தேகங்களைப் பரப்பி விடுகின்றனர். இப்பொழுதும் என்றென்றும் அவர்கள் இரட்டிப்புத் தண்டனையைப் பெறுவார்கள் என்பது குர்ஆனின் ஒரு விதியாகும்.

9:102. தங்களுடைய பாவங்களை ஒப்புக் கொள்கின்ற மற்றவர்கள் இருக்கின்றனர்; அவர்கள் நல்ல செயல்களுடன் கெட்ட செயல்களைக் கலந்து விட்டனர். கடவுள் அவர்களை மீட்டுக் கொள்வார், ஏனெனில் கடவுள் மன்னிப்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

9:103. அவர்களைத் தூய்மைப்படுத்துவதற்காகவும், அவர்களைப் பாவங்களில் இருந்து விடுவிப்பதற்காகவும் அவர்களுடைய பணத்தில் இருந்து ஓரு தர்மத்தை ஏற்றுக் கொள்வீராக. அத்துடன் அவர்களை ஊக்கப்படுத்துவீராக, ஏனெனில் உம்முடைய ஊக்கப்படுத்தல் அவர்களுக்கு மறுவுறுதியளிக்கின்றது. கடவுள் செவியேற்பவர், சர்வமும் அறிந்தவர்.

9:104. தன்னுடைய அடியார்களின் பாவத்திற்கான வருந்துதலை கடவுள் ஏற்றுக் கொள்கின்றார், தர்மங்களை அங்கீகரிக்கின்றார் என்பதையும் கடவுள் மீட்பவர், மிக்க கருணையாளர் என்பதையும் அவர்கள் புரிந்து கொள்ளவில்லையா?

9:105. கூறுவீராக, "நன்னெறிகள் புரியுங்கள்; கடவுள் உங்களுடைய காரியங்களைப் பார்ப்பார், அன்றி அவருடைய தூதரும் நம்பிக்கையாளர்களும் அவ்வாறே செய்வார்கள். இறுதியாக, அனைத்து இரகசியங்களையும் அறிவிப்புகளையும் அறிந்தவரிடம் நீங்கள் திருப்பப்படுவீர்கள், அப்போது நீங்கள் செய்த ஒவ்வொன்றையும் குறித்து அவர் உங்களுக்குத் தெரிவிப்பார்."

9:106. மற்றவர்கள் கடவுள்-ன் தீர்மானத்திற்காகக் காத்திருக்கின்றனர்; அவர்களை அவர் தண்டிக்கக் கூடும், அல்லது அவர்களை அவர் மீட்டுக் கொள்ளக் கூடும். கடவுள் சர்வமும் அறிந்தவர், ஞானம் மிகுந்தவர்.

9:107. போலித் தெய்வ வழிபாட்டினைச் செயல்படுத்துதல், நம்பிக்கையாளர்களைப் பிளவுபடுத்துதல், மேலும் கடவுள்-ஐயும் அவருடைய தூதரையும் எதிர்க்கின்றவர்களுக்கு வசதி செய்து தருதல் மூலம் பள்ளிவாசலை துஷ்பிரயோகம் செய்பவர்கள் இருக்கின்றனர். அவர்கள் பவித்திரமாகச் சத்தியமிடுகின்றனர்: "எங்களுடைய நோக்கங்கள் கண்ணியமானவை!" அவர்கள் பொய்யர்கள் என்று கடவுள் சாட்சியம் பகர்கின்றார்.

*9:107 அனுஷ்டானங்கள் கடவுளுக்கு மட்டுமே பரிபூரணமாக அர்ப்பணிக்கப்படாத எந்தப் பள்ளிவாசலும் சாத்தானுக்குரியது, கடவுளுக்கு அல்ல. உதாரணத்திற்கு, ஆப்ரஹாம், முஹம்மத் மற்றும் / அல்லது அலீயின் பெயர்களை அதான் மற்றும் / அல்லது ஸலாத் தொழுகைகளில் உச்சரித்தல் (2:136, 2:285, 3:84 மற்றும் 72:18 ல் உள்ள கடவுளின் கட்டளைகளை மீறுகின்றது. துரதிர்ஷ்டவசமாக, சீர்கெட்டுப் போய்விட்ட முஸ்லிம் உலகம் முழுவதுமுள்ள பொதுவான போலித் தெய்வ வழிபாட்டு அனுஷ்டானமாக இது உள்ளது.

9:108. அத்தகையதொரு பள்ளிவாசலில் நீர் ஒருபோதும் தொழ வேண்டாம், ஆரம்ப நாள் முதலே நன்னெறியின் அடிப்படையில் நிர்மாணிக்கப்பட்ட ஒரு பள்ளி வாசல்தான், நீர் தொழுவதற்கு மிகவும் தகுதியானது. அதனுள், தூய்மைப்படுத்தப்படுவதை நேசிக்கின்ற மக்கள் இருக்கின்றனர். தங்களையே தூய்மைப்படுத்திக் கொள்கின்றவர்களைக் கடவுள் நேசிக்கின்றார்.

9:109. கடவுள் மீது கொண்ட பக்தியின் அடிப்படையிலும் அவருடைய திருப்தியை அடைவதற்காகவும் தனது கட்டடத்தை நிர்மாணிக்கின்ற ஒருவன் மேலானவனா, அல்லது அவனுடன் சேர்ந்து நரக நெருப்பினில் விழுந்து விடக்கூடிய, நொறுங்கிக் கொண்டிருக்கின்ற செங்குத்தானதொரு மலை முகட்டின் விளிம்பில் தனது கட்டடத்தை நிர்மாணிக்கின்ற ஒருவனா? வரம்புமீறுகின்ற மக்களைக் கடவுள் வழிநடத்து வதில்லை.

9:110. அவர்களால் நிர்மாணிக்கப்பட்டுள்ள இத்தகையதொரு கட்டடம் அவர்களுடைய இதயங்கள் செயலற்றதாகி விடுகின்ற வரை, அவர்களுடைய இதயங்களில் சந்தேகத்திற்கானதொரு மூலமாக அமைந்து விடுகின்றது. கடவுள் சர்வமும் அறிந்தவர், ஞானம் மிகுந்தவர்.

9:111. நம்பிக்கையாளர்களிடமிருந்து கடவுள் அவர்களுடைய வாழ்வுகளையும் அவர்களுடைய பொருள்களையும் சுவர்க்கத்திற்கான பரிவர்த்தனையாக வாங்கிக் கொண்டார். எனவே, அவர்கள் கொல்வதற்கும் கொல்லப்படுவதற்கும் விரும்பியவாறு, கடவுள்-ன் நிமித்தம் சண்டையிடுகின்றனர். தோரா, சுவிசேஷம் மற்றும் இந்தக் குர்ஆனில் அவருடைய சத்திய வாக்குறுதியானது இத்தகையதேயாகும் - அன்றியும் கடவுள்-ஐ விடவும் தனது வாக்குறுதியை சிறப்பாகத் நிறைவேற்றுபவர் யார்? இத்தகையதொரு பரிவர்த்தனையைச் செய்து கொண்டதில் நீங்கள் களிப்படைந் திட வேண்டும். இதுவே மகத்தான பெருவெற்றியாகும்.

9:112. அவர்கள் பாவத்திற்கு வருந்துபவர்கள், வழிபடுபவர்கள், புகழ்பவர்கள், தியானிப்பவர்கள், குனிந்து வழி படுபவர்கள் அத்துடன் சிரம் பணிபவர்கள், நன்னெறியினை ஆதரிப்பவர்கள் அத்துடன் தீமையைத் தடுப்பவர்கள், மேலும் கடவுள்-ன் சட்டங்களைப் பேணுபவர்களாக இருக்கின்றனர். இத்தகைய நம்பிக்கையாளர்களுக்கு நற்செய்தி கொடுப்பீராக.

9:113. சொந்தபந்தத்தில் அவர்கள் தங்களுக்கு மிகவும் நெருக்கமானவர்களாக இருந்தபோதிலும் கூட, அவர்கள் நரகத்திற்கென விதிக்கப்பட்டவர்கள் என் பதை அவர்கள் புரிந்து கொண்டு விட்டால், நபியோ அன்றி நம்பிக்கையாளர்களோ போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்பவர்களுக்காகப் பாவமன்னிப்புக் கோர வேண்டாம்.

9:114. ஆப்ரஹாம் தன் தந்தைக்காகப் பாவமன்னிப்புக் கோரியதன் ஒரே காரணம் அவ்வாறு செய்வதாக அவரிடம் அவர் வாக்குறுதியளித்திருந்தார் என்பது தான். ஆனால் அவர் கடவுள்-ன் ஒரு விரோதியாக இருந்தார் என்பதை அவர் புரிந்து கொண்டவுடன், அவரை அவர் கைவிட்டு விட்டார், ஆப்ரஹாம் மிகவும் இரக்கமுடையவராகவும் கனிவானவராகவும், இருந்தார்.

9:115. அவர்களை அவர் வழி நடத்திய பின்னர், எதிர்பார்க்க வேண்டியது என்ன என்பதை முதலில் அவர்களுக்கு சுட்டிக்காட்டாமல், கடவுள் எந்த சமுதாயத்தையும் வழிதவறுதலில் அனுப்பி விடுவதில்லை. எல்லா விஷயங்களையும் கடவுள் முற்றிலும் அறிந்தவராக இருக்கின்றார்.

9:116. கடவுள்-க்கே வானங்கள் மற்றும் பூமியின் ஆட்சியதிகாரம் உரியது. அவர் வாழ்வையும் மரணத்தையும் கட் டுப்படுத்துகின்றார். ஓர் இரட்சகராகவும் அதிபதியாகவும் கடவுள்-வுடன் எவரும் உங்களுக்கு இல்லை.

9:117. நபியையும், புலம் பெயர்ந்தோரையும் (முஹாஜிரீன்) கஷ்ட காலங்களில் அவரைப் பின்பற்றி, அவர்களை உபசரித்து அவர்களுக்குப் புகலிடம் தந்த ஆதரவாளர்களையும் (அன்ஸார்) கடவுள் மீட்டுக் கொண்டார். அப்போதுதான் அவர்களில் சிலருடைய இதயங்கள் கிட்டத்தட்டத் தடுமாறின. ஆனால் அவர்களை அவர் மீட்டுக் கொண்டார், ஏனெனில் அவர்கள் பால் இரக்கமுடையவராக அவர் இருக்கின்றார், மிக்க கருணையாளர்.

9:118. பின்னால் தங்கிவிட்டவர்களான அம்மூவரும் கூட (மீட்டுக்கொள்ளப்பட்டனர்). அவர்கள் தங்களுடைய எல்லா நம்பிக்கையையும் கிட்டத்தட்ட இழந்துவிடும் வண்ணம் விசாலமான இந்தப் பூமி அவர்களுக்கு மிகவும் குறுகியதாகி விட்டது. இறுதியில், கடவுள்-யிடமிருந்து தப்பித்தல் அவர்பால் அன்றி, எதுவு மில்லை என்பதை அவர்கள் புரிந்து கொண்டனர். அவர்கள் பாவத்திற்காக வருந்தும் பொருட்டு, பின்னர் அவர்களை அவர் மீட்டெடுத்தார். கடவுள் தான் மீட்பவர், மிக்க கருணையாளர்.

9:119. நம்பிக்கை கொண்டோரே உங்களைத்தான், நீங்கள் கடவுள் பக்தி கொள்ள வேண்டும், மேலும் உண்மையாளர்களுடன் இருக்க வேண்டும்.

9:120. மாநகரவாசிகளோ, அன்றி அவர்களைச் சூழ்ந்து இருக்கும் அரேபியர்களோ கடவுள்-ன் தூதரிடமிருந்து, (அவர் போருக்காக ஒன்று திரண்டு புறப்படும் போது) பின் தங்கிக் கொள்ள முனைய வேண்டாம். அன்றியும் அவருக்கு ஆதரவளிப்பதை விடத் தங்களுடைய சொந்த விவகாரங்களுக்கு முன்னுரிமை தர வேண்டாம். இது ஏனெனில், கடவுள்-க்காக அவர்கள் எந்தத் தாகத்தையோ அல்லது எந்தப் பிரயத்தனத்தையோ, அல்லது பசியையோ அனுபவிப்பதில்லை, அல்லது நம்பமறுப்பவர்களைக் கோபப்படுத்துகின்ற எந்த ஓர் அடியையும் எடுத்து வைப்பதில்லை, அல்லது எதிரியின் மீது எந்தக் கஷ்டத்தையும் ஏற்படுத்துவதில்லை, அவர்களுக்குரியதொரு நன்மையாக அது பதியப்பட்டிடாமல். நன்மைகள் செய்வோருக்குப் பிரதிபலன் அளிக்க, கடவுள் ஒருபோதும் தவறுவ தில்லை.

9:121. அவர்களுக்கான நன்மைகள் பதியப்படாமல், சிறியதோ அல்லது பெரியதோ, எந்தச் செலவினங்களுக்கும் அவர்கள் உள்ளாவதில்லை, அல்லது எந்தப் பள்ளத்தாக்கையும் அவர்கள் கடப்பதில்லை. கடவுள் நிச்சயமாக, அவர்களுடைய காரியங்களுக்காகத் தாராளமாக அவர்களுக்கு வெகுமதியளிப்பார்.

9:122. நம்பிக்கையாளர்கள் ஒன்று திரண்டு புறப்பட்டால், அவர்களில் எல்லாரும் அவ்வாறு செய்து விடவேண்டாம். ஒவ்வொரு குழுமத்திலிருந்தும் ஒரு சிலர், தங்கள் நேரத்தை அர்ப்பணித்துக் கொண்டு மார்க்கத்தைக் கற்றுக் கொள்வதற்காகப் புறப்பட வேண்டும். இவ்விதமாக, அவர்கள் திரும்பி வரும் போது, தங்கள் சமூகத்தாரிடம் அறிவைப் பரப்பி விட முடியும், மார்க்கரீதியில் அறிந்து கொண்டவர்களாக அவர்கள் இருந்து கொள்ளும் பொருட்டு.

9:123. நம்பிக்கை கொண்டோரே, உங்களைத் தாக்கும் நம்ப மறுப்போருடன் நீங்கள் சண்டையிட வேண்டும்- அவர்கள் உங்களிடம் கடுமையைக் காணட்டும்- மேலும் கடவுள் நன்னெறியாளர்களுடன் இருக்கின்றார் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

9:124. ஒரு சூரா வெளிப்படுத்தப்பட்டபோது, அவர்களில் சிலர் சொல்லக்கூடும், "இந்த சூரா உங்களில் எவருடைய விசுவாசத்தையேனும் பலப்படுத்தியதா?" நிச்சயமாக, அது நம்பிக்கை கொண்டோரின் விசுவாசத்தைப் பலப்படுத்தவே செய்தது, மேலும் அவர்கள் எந்த ஒரு வெளிப்பாட்டிலும் களிப்பே அடைகின்றனர்.

9:125. தங்கள் இதயங்களில் சந்தேகங்களைத் தாங்கி இருப்போருக்கோ, அது உண்மையில் அவர்களுடைய அசுத்தத்துடன் மேலும் அசுத்தத்தையே கூட்டியது, மேலும் அவர்கள் நம்பமறுப்பவர்களாகவே மரணித்தார்கள்.

9:126. ஒவ்வொரு வருடமும் ஒரு முறையோ அல்லது இரு முறைகளோ அவர்கள் கடினமான சோதனைகளில் கஷ்டப்படுகின்றனர் என்பதை அவர்கள் காணவில்லையா? ஆயினும், அவர்கள் பாவத்திற்கு வருந்துவதற்கு எப்பொழுதும் தவறி விடுகின்றனர், மேலும் கவனத்தில் எடுத்துக் கொள்ளவும் தவறிவிடுகின்றனர்.?

9:127. ஒரு சூரா வெளிப்படுத்தப்படும் போதெல்லாம், அவர்களில் சிலர் இவ்வாறு கூறுவதைப்போல் ஒருவரை ஒருவர் பார்த்துக் கொண்டனர்: "உங்களை எவரேனும் பார்த்தார்களா?" பின்னர் அவர்கள் சென்று விட்டனர். இவ்வாறாக, கடவுள் அவர்களுடைய இதயங்களைத் திசை திருப்பி விட்டார், ஏனெனில் அவர்கள் புரிந்து கொள்ளாத மக்களாக இருக்கின்றனர்.

*9:1 &*9:127 பஸ்மலஹ் முன்னால் இடம்பெறாத ஒரே சூரா இதுவேயாகும். இந்த விசித்திரம் 14 நூற்றாண்டுகளாகக் குர்ஆனுடைய மாணவர்களைப் புதிரில் ஆழ்த்தி வந்துள்ளது, மேலும் அதனை விளக்குவதற்காக ஏராளமான கோட்பாடுகள் முன்வைக்கப்பட்டன. கவனத்தை ஈர்க்கும் வண்ணம் பஸ்மலஹ் இல்லாமலிருப்பது மூன்று நோக்கங்களைப் பூர்த்தியாக்குகின்றது என்பதை இப்போது நாம் புரிந்து கொண்டுள்ளோம்: (1) இரண்டு போலி வசனங்களை (9:128-129) சேர்ப்பதன் மூலம் போலித் தெய்வ வழிபாடு செய்கின்றவர்கள் குர்ஆனைச் சிதைப்பார்கள் என்று விதிக்கப்பட்டிருந்தனர், என்பதை முன்னரே கூறுகின்ற ஒரு தெய்வீகப் பிரகடனமாக இது திகழ்கின்றது. (2) குர்ஆனில் கடவுளின் கணிதக் குறியீட்டின் பணிகளில் ஒன்றை, அதாவது, எந்த மாற்றத்திற்கும் எதிராகக் குர்ஆனைப் பாதுகாப்பதை கண்முன்னால் செய்து காட்டுகின்றது. (3) குர்ஆனுடைய குறியீட்டின் கூடுதலான அற்புத அம்சங்களை இது வழங்குகின்றது. அவற்றின் அசாதாரணமான முக்கியத் துவத்தின் காரணத்தால் பின் இணைப்பு 24 மற்றும் 29ல் விபரங்கள் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன. உடனடியாகக் கவனிக்கக் கூடிய ஒரு விஷயமாவது, சூரா 9ன் இறுதியில் இடம் பெறுகின்ற "கடவுள்" எனும் வார்த்தையின் எண்ணிக்கையாவது 1273 (19x67) ஆகும். போலியான இவ்விரண்டு வசனங்கள் 128 மற்றும் 129 உட்படுத்தப்பட்டால், இந்த அற்புத நிகழ்வு - இன்னும் ஏராளமான பலவும் - மறைந்து போய்விடும்.