. ١:٧٥ لا أُقسِمُ بِيَومِ القِيٰمَةِ
. ٢:٧٥ وَلا أُقسِمُ بِالنَّفسِ اللَّوّامَةِ
. ٣:٧٥ أَيَحسَبُ الإِنسٰنُ أَلَّن نَجمَعَ عِظامَهُ
. ٤:٧٥ بَلىٰ قٰدِرينَ عَلىٰ أَن نُسَوِّىَ بَنانَهُ
. ٥:٧٥ بَل يُريدُ الإِنسٰنُ لِيَفجُرَ أَمامَهُ
. ٦:٧٥ يَسـَٔلُ أَيّانَ يَومُ القِيٰمَةِ
. ٧:٧٥ فَإِذا بَرِقَ البَصَرُ
. ٨:٧٥ وَخَسَفَ القَمَرُ
. ٩:٧٥ وَجُمِعَ الشَّمسُ وَالقَمَرُ
. ١٠:٧٥ يَقولُ الإِنسٰنُ يَومَئِذٍ أَينَ المَفَرُّ
. ١١:٧٥ كَلّا لا وَزَرَ
. ١٢:٧٥ إِلىٰ رَبِّكَ يَومَئِذٍ المُستَقَرُّ
. ١٣:٧٥ يُنَبَّؤُا۟ الإِنسٰنُ يَومَئِذٍ بِما قَدَّمَ وَأَخَّرَ
. ١٤:٧٥ بَلِ الإِنسٰنُ عَلىٰ نَفسِهِ بَصيرَةٌ
. ١٥:٧٥ وَلَو أَلقىٰ مَعاذيرَهُ
. ١٦:٧٥ لا تُحَرِّك بِهِ لِسانَكَ لِتَعجَلَ بِهِ
. ١٧:٧٥ إِنَّ عَلَينا جَمعَهُ وَقُرءانَهُ
. ١٨:٧٥ فَإِذا قَرَأنٰهُ فَاتَّبِع قُرءانَهُ
. ١٩:٧٥ ثُمَّ إِنَّ عَلَينا بَيانَهُ
. ٢٠:٧٥ كَلّا بَل تُحِبّونَ العاجِلَةَ
. ٢١:٧٥ وَتَذَرونَ الـٔاخِرَةَ
. ٢٢:٧٥ وُجوهٌ يَومَئِذٍ ناضِرَةٌ
. ٢٣:٧٥ إِلىٰ رَبِّها ناظِرَةٌ
. ٢٤:٧٥ وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ باسِرَةٌ
. ٢٥:٧٥ تَظُنُّ أَن يُفعَلَ بِها فاقِرَةٌ
. ٢٦:٧٥ كَلّا إِذا بَلَغَتِ التَّراقِىَ
. ٢٧:٧٥ وَقيلَ مَن راقٍ
. ٢٨:٧٥ وَظَنَّ أَنَّهُ الفِراقُ
. ٢٩:٧٥ وَالتَفَّتِ السّاقُ بِالسّاقِ
. ٣٠:٧٥ إِلىٰ رَبِّكَ يَومَئِذٍ المَساقُ
. ٣١:٧٥ فَلا صَدَّقَ وَلا صَلّىٰ
. ٣٢:٧٥ وَلٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ
. ٣٣:٧٥ ثُمَّ ذَهَبَ إِلىٰ أَهلِهِ يَتَمَطّىٰ
. ٣٤:٧٥ أَولىٰ لَكَ فَأَولىٰ
. ٣٥:٧٥ ثُمَّ أَولىٰ لَكَ فَأَولىٰ
. ٣٦:٧٥ أَيَحسَبُ الإِنسٰنُ أَن يُترَكَ سُدًى
. ٣٧:٧٥ أَلَم يَكُ نُطفَةً مِن مَنِىٍّ يُمنىٰ
. ٣٨:٧٥ ثُمَّ كانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّىٰ
. ٣٩:٧٥ فَجَعَلَ مِنهُ الزَّوجَينِ الذَّكَرَ وَالأُنثىٰ
. ٤٠:٧٥ أَلَيسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلىٰ أَن يُحـِۧىَ المَوتىٰ
75:1. I swear by the Day of Resurrection.
75:2. And I swear by the blaming soul.
75:3. Does the human being think that we will not reconstruct his bones?
75:4. Yes indeed; we are able to reconstruct his finger tip.
75:5. But the human being tends to believe only what he sees in front of him.
75:6. He doubts the Day of Resurrection!
75:7. Once the vision is sharpened.
75:8. And the moon is eclipsed.
75:9. And the sun and the moon crash into one another.
75:10. The human being will say on that day, "Where is the escape?"
75:11. Absolutely, there is no escape.
75:12. To your Lord, on that day, is the final destiny.
75:13. The human being will be informed, on that day, of everything he did to advance himself, and everything he did to regress himself.
75:14. The human being will be his own judge.
75:15. No excuses will be accepted.
75:16. Do not move your tongue to hasten it.
75:17. It is we who will collect it into Quran.
75:18. Once we recite it, you shall follow such a Quran.
75:19. Then it is we who will explain it.
75:20. Indeed, you love this fleeting life.
75:21. While disregarding the Hereafter.
75:22. Some faces, on that day, will be happy.
75:23. Looking at their Lord.
75:24. Other faces will be, on that day, miserable.
75:25. Expecting the worst.
75:26. Indeed, when (the soul) reaches the throat.
75:27. And it is ordered: "Let go!"
75:28. He knows it is the end.
75:29. Each leg will lay motionless next to the other leg.
75:30. To your Lord, on that day, is the summoning.
75:31. For he observed neither the charity, nor the contact prayers (Salat).
75:32. But he disbelieved and turned away.
75:33. With his family, he acted arrogantly.
75:34. You have deserved this.
75:35. Indeed, you have deserved this.
75:36. Does the human being think that he will go to nothing?
75:37. Was he not a drop of ejected semen?
75:38. Then He created an embryo out of it!
75:39. He made it into male or female!
75:40. Is He then unable to revive the dead?
75:1. உயிர்த்தெழுப்பப்படுகின்ற நாளின் மீது நான் ஆணையிடுகின்றேன்.
75:2. மேலும் பழிபோடுகின்ற ஆன்மாவின் மீது நான் ஆணையிடுகின்றேன்.
75:3. அவனுடைய எலும்புகளை நாம் மீண்டும் கட்டமைக்க மாட்டோம் என்று மானிடன் நினைக்கின்றானா?
75:4. ஆம், மெய்யாக; அவனுடைய விரல் நுனியையும் மீண்டும் கட்டமைக்கின்ற ஆற்றலுடையவர்களாக நாம் இருக்கின்றோம்.
75:5. ஆனால் மானிடனானவன் தன் முன்னால் அவன் காண்பவற்றை மட்டுமே நம்புகின்ற மனப்பாங்குடையவனாக இருக்கின்றான்.
75:6. உயிர்த்தெழுப்பப்படுகின்ற நாளை அவன் சந்தேகிக்கின்றான்!
75:7. பார்வை கண்கூர்மையானவுடன்.
75:8. மேலும் சந்திரன் கிரகணமானவுடன்.
75:9. மேலும் சூரியனும் சந்திரனும் ஒன்று மற்றொன்றுடன் மோதியவுடன்.
75:10. அந்த நாளில் மானிடன் கூறுவான், "எங்கே தப்பிப்பது?"
75:11. நிச்சயமாக, தப்பித்தல் எதுவுமில்லை.
75:12. அந்நாளில், உம்முடைய இரட்சகரிடம்தான் இறுதி விதி உள்ளது.
75:13. அந்த நாளில், மானிடனானவன் தன்னை முற்படுத்திக் கொள்ள அவன் செய்த ஒவ்வொன்றைப் பற்றியும், மேலும் தன்னைப் பிற்படுத்திக் கொள்ள அவன் செய்த ஒவ்வொன்றைப் பற்றியும் தெரியப்படுத்தப்படுவான்.
75:14. மானிடனானவன் தனக்கே நீதிபதியாக இருப்பான்.
75:15. மன்னிப்புக் கோரல் எதுவும் ஏற்றுக் கொள்ளப்பட மாட்டாது.
75:16. அதனை விரைவுபடுத்துவதற்காக உமது நாவை அசைக்காதீர்.
75:17. குர்ஆனாக அதனை ஒன்று சேர்க்கப்போவது நாம் தாம்.
75:18. அதனை நாம் ஓதிக்காட்டியவுடன், அந்தக் குர்ஆனை நீர் பின்பற்ற வேண்டும்.
75:19. பின்னர் அதனை நாமே விளக்குவோம்.
75:20. உண்மையில், விரைந்தோடும் இந்த வாழ்வை நீங்கள் நேசிக்கின்றீர்கள்.
75:21. அதே சமயம் மறுவுலகை அலட்சியம் செய்கின்றீர்கள்.
75:22. சில முகங்கள், அந்நாளில், மகிழ்ச்சியுடன் இருக்கும்.
75:23. தங்களுடைய இரட்சகரை நோக்கியவாறு.
75:24. மற்ற முகங்கள், அந்நாளில், துன்பகரமாக இருக்கும்.
75:25. மோசமானதை எதிர்பார்த்தவாறு.
75:26. உண்மையில், (ஆன்மாவானது) தொண்டையை அடையும் போது.
75:27. மேலும் அதற்கு உத்தரவிடப்படுகின்றது: "சென்று விடட்டும்!"
75:28. அதுதான் முடிவு என்பதை அவன் அறிவான்.
75:29. ஒரு காலானது மறு காலின் அருகே அசைவற்றுக் கிடக்கும்.
75:30. அந்நாளில், உம்முடைய இரட்சகரிடம்தான், ஒன்று திரட்டுதல் உள்ளது.
75:31. ஏனெனில், அவன் தர்மத்தையோ, அன்றி (ஸலாத்) தொடர்புத் தொழுகைகளையோ கடைபிடிக்கவில்லை.
75:32. ஆனால் அவன் நம்பமறுத்தான், மேலும் திரும்பிச் சென்றான்.
75:33. தன்னுடைய குடும்பத்தாருடன், அவன் ஆணவமாக நடந்து கொண்டான்.
75:34. நீ இதற்கு தகுதியானவனாகி விட்டாய்.
75:35. மெய்யாகவே, நீ இதற்குத் தகுதியானவனாகி விட்டாய்.
75:36. மானிடனானவன் தான் ஒன்றுமேயில்லாமல் போய் விடுவோம் என்று நினைக்கின்றானா?
75:37. பீய்ச்சப்பட்ட விந்தின் ஒரு துளியாக அவன் இருக்க வில்லையா?
75:38. பின்னர் அவர் அதிலிருந்து ஒரு கருவை உருவாக்கினார்!
75:39. ஆணாகவோ அல்லது பெண்ணாகவோ அதனை அவர் ஆக்கினார்!
75:40. பின்னர் அவர் இறந்தவர்களை உயிர்ப்பிக்கும் திறனற்று இருக்கின்றாரா?