Find
Chapter 36: Ya Sin
36:0-83
83 verses Revelation order 41
سورة يس

. ١:٣٦ يس

. ٢:٣٦ وَالقُرءانِ الحَكيمِ

. ٣:٣٦ إِنَّكَ لَمِنَ المُرسَلينَ

. ٤:٣٦ عَلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ

. ٥:٣٦ تَنزيلَ العَزيزِ الرَّحيمِ

. ٦:٣٦ لِتُنذِرَ قَومًا ما أُنذِرَ ءاباؤُهُم فَهُم غٰفِلونَ

. ٧:٣٦ لَقَد حَقَّ القَولُ عَلىٰ أَكثَرِهِم فَهُم لا يُؤمِنونَ

. ٨:٣٦ إِنّا جَعَلنا فى أَعنٰقِهِم أَغلٰلًا فَهِىَ إِلَى الأَذقانِ فَهُم مُقمَحونَ

. ٩:٣٦ وَجَعَلنا مِن بَينِ أَيديهِم سَدًّا وَمِن خَلفِهِم سَدًّا فَأَغشَينٰهُم فَهُم لا يُبصِرونَ

. ١٠:٣٦ وَسَواءٌ عَلَيهِم ءَأَنذَرتَهُم أَم لَم تُنذِرهُم لا يُؤمِنونَ

. ١١:٣٦ إِنَّما تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكرَ وَخَشِىَ الرَّحمٰنَ بِالغَيبِ فَبَشِّرهُ بِمَغفِرَةٍ وَأَجرٍ كَريمٍ

. ١٢:٣٦ إِنّا نَحنُ نُحىِ المَوتىٰ وَنَكتُبُ ما قَدَّموا وَءاثٰرَهُم وَكُلَّ شَىءٍ أَحصَينٰهُ فى إِمامٍ مُبينٍ

. ١٣:٣٦ وَاضرِب لَهُم مَثَلًا أَصحٰبَ القَريَةِ إِذ جاءَهَا المُرسَلونَ

. ١٤:٣٦ إِذ أَرسَلنا إِلَيهِمُ اثنَينِ فَكَذَّبوهُما فَعَزَّزنا بِثالِثٍ فَقالوا إِنّا إِلَيكُم مُرسَلونَ

. ١٥:٣٦ قالوا ما أَنتُم إِلّا بَشَرٌ مِثلُنا وَما أَنزَلَ الرَّحمٰنُ مِن شَىءٍ إِن أَنتُم إِلّا تَكذِبونَ

. ١٦:٣٦ قالوا رَبُّنا يَعلَمُ إِنّا إِلَيكُم لَمُرسَلونَ

. ١٧:٣٦ وَما عَلَينا إِلَّا البَلٰغُ المُبينُ

. ١٨:٣٦ قالوا إِنّا تَطَيَّرنا بِكُم لَئِن لَم تَنتَهوا لَنَرجُمَنَّكُم وَلَيَمَسَّنَّكُم مِنّا عَذابٌ أَليمٌ

. ١٩:٣٦ قالوا طٰئِرُكُم مَعَكُم أَئِن ذُكِّرتُم بَل أَنتُم قَومٌ مُسرِفونَ

. ٢٠:٣٦ وَجاءَ مِن أَقصَا المَدينَةِ رَجُلٌ يَسعىٰ قالَ يٰقَومِ اتَّبِعُوا المُرسَلينَ

. ٢١:٣٦ اتَّبِعوا مَن لا يَسـَٔلُكُم أَجرًا وَهُم مُهتَدونَ

. ٢٢:٣٦ وَما لِىَ لا أَعبُدُ الَّذى فَطَرَنى وَإِلَيهِ تُرجَعونَ

. ٢٣:٣٦ ءَأَتَّخِذُ مِن دونِهِ ءالِهَةً إِن يُرِدنِ الرَّحمٰنُ بِضُرٍّ لا تُغنِ عَنّى شَفٰعَتُهُم شَيـًٔا وَلا يُنقِذونِ

. ٢٤:٣٦ إِنّى إِذًا لَفى ضَلٰلٍ مُبينٍ

. ٢٥:٣٦ إِنّى ءامَنتُ بِرَبِّكُم فَاسمَعونِ

. ٢٦:٣٦ قيلَ ادخُلِ الجَنَّةَ قالَ يٰلَيتَ قَومى يَعلَمونَ

. ٢٧:٣٦ بِما غَفَرَ لى رَبّى وَجَعَلَنى مِنَ المُكرَمينَ

. ٢٨:٣٦ وَما أَنزَلنا عَلىٰ قَومِهِ مِن بَعدِهِ مِن جُندٍ مِنَ السَّماءِ وَما كُنّا مُنزِلينَ

. ٢٩:٣٦ إِن كانَت إِلّا صَيحَةً وٰحِدَةً فَإِذا هُم خٰمِدونَ

. ٣٠:٣٦ يٰحَسرَةً عَلَى العِبادِ ما يَأتيهِم مِن رَسولٍ إِلّا كانوا بِهِ يَستَهزِءونَ

. ٣١:٣٦ أَلَم يَرَوا كَم أَهلَكنا قَبلَهُم مِنَ القُرونِ أَنَّهُم إِلَيهِم لا يَرجِعونَ

. ٣٢:٣٦ وَإِن كُلٌّ لَمّا جَميعٌ لَدَينا مُحضَرونَ

. ٣٣:٣٦ وَءايَةٌ لَهُمُ الأَرضُ المَيتَةُ أَحيَينٰها وَأَخرَجنا مِنها حَبًّا فَمِنهُ يَأكُلونَ

. ٣٤:٣٦ وَجَعَلنا فيها جَنّٰتٍ مِن نَخيلٍ وَأَعنٰبٍ وَفَجَّرنا فيها مِنَ العُيونِ

. ٣٥:٣٦ لِيَأكُلوا مِن ثَمَرِهِ وَما عَمِلَتهُ أَيديهِم أَفَلا يَشكُرونَ

. ٣٦:٣٦ سُبحٰنَ الَّذى خَلَقَ الأَزوٰجَ كُلَّها مِمّا تُنبِتُ الأَرضُ وَمِن أَنفُسِهِم وَمِمّا لا يَعلَمونَ

. ٣٧:٣٦ وَءايَةٌ لَهُمُ الَّيلُ نَسلَخُ مِنهُ النَّهارَ فَإِذا هُم مُظلِمونَ

. ٣٨:٣٦ وَالشَّمسُ تَجرى لِمُستَقَرٍّ لَها ذٰلِكَ تَقديرُ العَزيزِ العَليمِ

. ٣٩:٣٦ وَالقَمَرَ قَدَّرنٰهُ مَنازِلَ حَتّىٰ عادَ كَالعُرجونِ القَديمِ

. ٤٠:٣٦ لَا الشَّمسُ يَنبَغى لَها أَن تُدرِكَ القَمَرَ وَلَا الَّيلُ سابِقُ النَّهارِ وَكُلٌّ فى فَلَكٍ يَسبَحونَ

. ٤١:٣٦ وَءايَةٌ لَهُم أَنّا حَمَلنا ذُرِّيَّتَهُم فِى الفُلكِ المَشحونِ

. ٤٢:٣٦ وَخَلَقنا لَهُم مِن مِثلِهِ ما يَركَبونَ

. ٤٣:٣٦ وَإِن نَشَأ نُغرِقهُم فَلا صَريخَ لَهُم وَلا هُم يُنقَذونَ

. ٤٤:٣٦ إِلّا رَحمَةً مِنّا وَمَتٰعًا إِلىٰ حينٍ

. ٤٥:٣٦ وَإِذا قيلَ لَهُمُ اتَّقوا ما بَينَ أَيديكُم وَما خَلفَكُم لَعَلَّكُم تُرحَمونَ

. ٤٦:٣٦ وَما تَأتيهِم مِن ءايَةٍ مِن ءايٰتِ رَبِّهِم إِلّا كانوا عَنها مُعرِضينَ

. ٤٧:٣٦ وَإِذا قيلَ لَهُم أَنفِقوا مِمّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قالَ الَّذينَ كَفَروا لِلَّذينَ ءامَنوا أَنُطعِمُ مَن لَو يَشاءُ اللَّهُ أَطعَمَهُ إِن أَنتُم إِلّا فى ضَلٰلٍ مُبينٍ

. ٤٨:٣٦ وَيَقولونَ مَتىٰ هٰذَا الوَعدُ إِن كُنتُم صٰدِقينَ

. ٤٩:٣٦ ما يَنظُرونَ إِلّا صَيحَةً وٰحِدَةً تَأخُذُهُم وَهُم يَخِصِّمونَ

. ٥٠:٣٦ فَلا يَستَطيعونَ تَوصِيَةً وَلا إِلىٰ أَهلِهِم يَرجِعونَ

. ٥١:٣٦ وَنُفِخَ فِى الصّورِ فَإِذا هُم مِنَ الأَجداثِ إِلىٰ رَبِّهِم يَنسِلونَ

. ٥٢:٣٦ قالوا يٰوَيلَنا مَن بَعَثَنا مِن مَرقَدِنا هٰذا ما وَعَدَ الرَّحمٰنُ وَصَدَقَ المُرسَلونَ

. ٥٣:٣٦ إِن كانَت إِلّا صَيحَةً وٰحِدَةً فَإِذا هُم جَميعٌ لَدَينا مُحضَرونَ

. ٥٤:٣٦ فَاليَومَ لا تُظلَمُ نَفسٌ شَيـًٔا وَلا تُجزَونَ إِلّا ما كُنتُم تَعمَلونَ

. ٥٥:٣٦ إِنَّ أَصحٰبَ الجَنَّةِ اليَومَ فى شُغُلٍ فٰكِهونَ

. ٥٦:٣٦ هُم وَأَزوٰجُهُم فى ظِلٰلٍ عَلَى الأَرائِكِ مُتَّكِـٔونَ

. ٥٧:٣٦ لَهُم فيها فٰكِهَةٌ وَلَهُم ما يَدَّعونَ

. ٥٨:٣٦ سَلٰمٌ قَولًا مِن رَبٍّ رَحيمٍ

. ٥٩:٣٦ وَامتٰزُوا اليَومَ أَيُّهَا المُجرِمونَ

. ٦٠:٣٦ أَلَم أَعهَد إِلَيكُم يٰبَنى ءادَمَ أَن لا تَعبُدُوا الشَّيطٰنَ إِنَّهُ لَكُم عَدُوٌّ مُبينٌ

. ٦١:٣٦ وَأَنِ اعبُدونى هٰذا صِرٰطٌ مُستَقيمٌ

. ٦٢:٣٦ وَلَقَد أَضَلَّ مِنكُم جِبِلًّا كَثيرًا أَفَلَم تَكونوا تَعقِلونَ

. ٦٣:٣٦ هٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتى كُنتُم توعَدونَ

. ٦٤:٣٦ اصلَوهَا اليَومَ بِما كُنتُم تَكفُرونَ

. ٦٥:٣٦ اليَومَ نَختِمُ عَلىٰ أَفوٰهِهِم وَتُكَلِّمُنا أَيديهِم وَتَشهَدُ أَرجُلُهُم بِما كانوا يَكسِبونَ

. ٦٦:٣٦ وَلَو نَشاءُ لَطَمَسنا عَلىٰ أَعيُنِهِم فَاستَبَقُوا الصِّرٰطَ فَأَنّىٰ يُبصِرونَ

. ٦٧:٣٦ وَلَو نَشاءُ لَمَسَخنٰهُم عَلىٰ مَكانَتِهِم فَمَا استَطٰعوا مُضِيًّا وَلا يَرجِعونَ

. ٦٨:٣٦ وَمَن نُعَمِّرهُ نُنَكِّسهُ فِى الخَلقِ أَفَلا يَعقِلونَ

. ٦٩:٣٦ وَما عَلَّمنٰهُ الشِّعرَ وَما يَنبَغى لَهُ إِن هُوَ إِلّا ذِكرٌ وَقُرءانٌ مُبينٌ

. ٧٠:٣٦ لِيُنذِرَ مَن كانَ حَيًّا وَيَحِقَّ القَولُ عَلَى الكٰفِرينَ

. ٧١:٣٦ أَوَلَم يَرَوا أَنّا خَلَقنا لَهُم مِمّا عَمِلَت أَيدينا أَنعٰمًا فَهُم لَها مٰلِكونَ

. ٧٢:٣٦ وَذَلَّلنٰها لَهُم فَمِنها رَكوبُهُم وَمِنها يَأكُلونَ

. ٧٣:٣٦ وَلَهُم فيها مَنٰفِعُ وَمَشارِبُ أَفَلا يَشكُرونَ

. ٧٤:٣٦ وَاتَّخَذوا مِن دونِ اللَّهِ ءالِهَةً لَعَلَّهُم يُنصَرونَ

. ٧٥:٣٦ لا يَستَطيعونَ نَصرَهُم وَهُم لَهُم جُندٌ مُحضَرونَ

. ٧٦:٣٦ فَلا يَحزُنكَ قَولُهُم إِنّا نَعلَمُ ما يُسِرّونَ وَما يُعلِنونَ

. ٧٧:٣٦ أَوَلَم يَرَ الإِنسٰنُ أَنّا خَلَقنٰهُ مِن نُطفَةٍ فَإِذا هُوَ خَصيمٌ مُبينٌ

. ٧٨:٣٦ وَضَرَبَ لَنا مَثَلًا وَنَسِىَ خَلقَهُ قالَ مَن يُحىِ العِظٰمَ وَهِىَ رَميمٌ

. ٧٩:٣٦ قُل يُحييهَا الَّذى أَنشَأَها أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلقٍ عَليمٌ

. ٨٠:٣٦ الَّذى جَعَلَ لَكُم مِنَ الشَّجَرِ الأَخضَرِ نارًا فَإِذا أَنتُم مِنهُ توقِدونَ

. ٨١:٣٦ أَوَلَيسَ الَّذى خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ بِقٰدِرٍ عَلىٰ أَن يَخلُقَ مِثلَهُم بَلىٰ وَهُوَ الخَلّٰقُ العَليمُ

. ٨٢:٣٦ إِنَّما أَمرُهُ إِذا أَرادَ شَيـًٔا أَن يَقولَ لَهُ كُن فَيَكونُ

. ٨٣:٣٦ فَسُبحٰنَ الَّذى بِيَدِهِ مَلَكوتُ كُلِّ شَىءٍ وَإِلَيهِ تُرجَعونَ

Y.S.

36:1. Y. S.*

*36:1 See Appendix 1 for the detailed explanation of these initials.

36:2. And the Quran that is full of wisdom.

36:3. Most assuredly, you (Rashad) are one of the messengers.*

*36:3 See Appendices 2 & 26 for the irrefutable physical evidence.

36:4. On a straight path.

36:5. This revelation is from the Almighty, Most Merciful.

36:6. To warn people whose parents were never warned, and therefore, they are unaware.

36:7. It has been predetermined that most of them do not believe.

36:8. For we place around their necks shackles, up to their chins. Consequently, they become locked in their disbelief.

36:9. And we place a barrier in front of them, and a barrier behind them, and thus, we veil them; they cannot see.

36:10. It is the same whether you warn them or not, they cannot believe.*

*36:10 Everyone is already stamped as a believer or a disbeliever. See Appendix 14.

36:11. You will be heeded only by those who uphold this message, and reverence the Most Gracious - even when alone in their privacy. Give them good news of forgiveness and a generous recompense.

36:12. We will certainly revive the dead, and we have recorded everything they have done in this life, as well as the consequences that continue after their death. Everything we have counted in a profound record.

36:13. Cite for them the example of people in a community that received the messengers.

*36:13-27 God's messengers have proof, advocate God alone, and do not ask for money.

36:14. When we sent to them two (messengers), they disbelieved them. We then supported them by a third. They said, "We are (God's) messengers to you."

36:15. They said, "You are no more than human beings like us. The Most Gracious did not send down anything. You are liars."

36:16. They said, "Our Lord knows that we have been sent to you.

36:17. "Our sole mission is to deliver the message."

36:18. They said, "We consider you bad omens. Unless you refrain, we will surely stone you, or afflict you with painful retribution."

36:19. They said, "Your omen depends on your response, now that you have been reminded. Indeed, you are transgressing people."

36:20. A man came from the other end of the city, saying, "O my people, follow the messengers.

36:21. "Follow those who do not ask you for any wage, and are guided.

36:22. "Why should I not worship the One who initiated me, and to Him is your ultimate return?

36:23. "Shall I set up beside Him gods? If the Most Gracious willed any harm for me, their intercession cannot help me one bit, nor can they rescue me.

36:24. "In that case, I would be totally astray.

36:25. "I have believed in your Lord; please listen to me."

36:26. (At the time of his death) he was told, "Enter Paradise." He said, "Oh, I wish my people knew.

*36:26 The righteous do not really die; they simply move on to the same Paradise where Adam and Eve lived. They join the prophets, saints and martyrs in an active and utopian life (see Appendix 17).

36:27. "That my Lord has forgiven me, and made me honorable."

36:28. We did not send down upon his people, after him, soldiers from the sky; we did not need to send them down.

36:29. All it took was one blow, whereupon they were stilled.

36:30. How sorry is the people's condition! Every time a messenger went to them, they always ridiculed him.

*36:30 If the messenger presents solid proof of messengership, advocates the worship of God alone, and does not ask us for money, why should we not believe? (See Appendix 2.)

36:31. Did they not see how many generations we annihilated before them, and how they never return to them?

36:32. Every one of them will be summoned before us.

36:33. One sign for them is the dead land: we revive it and produce from it grains for their food.

36:34. We grow in it gardens of date palms, and grapes, and we cause springs to gush out therein.

36:35. This is to provide them with fruits, and to let them manufacture with their own hands whatever they need. Would they be thankful?

36:36. Glory be to the One who created all kinds of plants from the earth, as well as themselves, and other creations that they do not even know.

36:37. Another sign for them is the night: we remove the daylight therefrom, whereupon they are in darkness.

36:38. The sun sets into a specific location, according to the design of the Almighty, the Omniscient.

36:39. The moon we designed to appear in stages, until it becomes like an old curved sheath.

36:40. The sun is never to catch up with the moon - the night and the day never deviate - each of them is floating in its own orbit.

36:41. Another sign for them is that we carried their ancestors on the loaded ark.

36:42. Then we created the same for them to ride in.

36:43. If we willed, we could have drowned them, so that their screaming would not be heard, nor could they be saved.

36:44. Instead, we shower them with mercy, and let them enjoy for awhile.

36:45. Yet, when they are told, "Learn from your past, to work righteousness for your future, that you may attain mercy,"

36:46. No matter what kind of proof is given to them from their Lord, they consistently disregard it.

36:47. When they are told, "Give from God's provisions to you," those who disbelieve say to those who believe, "Why should we give to those whom God could feed, if He so willed? You are really far astray."

36:48. They also challenge, "When will that promise come to pass, if you are truthful?"

36:49. All they see will be one blow that overwhelms them, while they dispute.

36:50. They will not even have time to make a will, nor will they be able to return to their people.

36:51. The horn will be blown, whereupon they will rise from the grave and go to their Lord.

36:52. They will say, "Woe to us. Who resurrected us from our death? This is what the Most Gracious has promised. The messengers were right."

36:53. All it will take is one blow, whereupon they are summoned before us.

36:54. On that day, no soul will be wronged in the least. You will be paid precisely for whatever you did.

36:55. The dwellers of Paradise will be, on that day, happily busy.

36:56. They abide with their spouses in beautiful shade, enjoying comfortable furnishings.

36:57. They will have fruits therein; they will have anything they wish.

36:58. Greetings of peace from a Most Merciful Lord.

36:59. As for you, O guilty ones, you will be set aside.

36:60. Did I not covenant with you, O Children of Adam, that you shall not worship the devil? That he is your most ardent enemy?

36:61. And that you shall worship Me alone? This is the right path.

36:62. He has misled multitudes of you. Did you not possess any understanding?

36:63. This is the Hell that was promised for you.

36:64. Today you will burn in it, as a consequence of your disbelief.

36:65. On that day we will seal their mouths; their hands and feet will bear witness to everything they had done.

36:66. If we will, we can veil their eyes and, consequently, when they seek the path, they will not see.

36:67. If we will, we can freeze them in place; thus, they can neither move forward, nor go back.

36:68. Whomever we permit to live for a long time, we revert him to weakness. Do they not understand?

36:69. What we taught him (the messenger) was not poetry, nor is he (a poet). This is but a formidable proof,* and a profound Quran.

*36:69 The word "Zikr" refers frequently to the Quran's great mathematical code, which is certainly not literary, nor poetry. Please check out 38:1,8; 15:6,9; 16:44; 21:2, 24; 26:5; & 36:11.

36:70. To preach to those who are alive, and to expose the disbelievers.

36:71. Have they not seen that we created for them, with our own hands, livestock that they own?

36:72. And we subdued them for them; some they ride, and some they eat.

36:73. They derive other benefits from them, as well as drinks. Would they not be appreciative?

36:74. They set up beside God other gods, perhaps they can be of help to them!

36:75. On the contrary, they cannot help them; they end up serving them as devoted soldiers.

36:76. Therefore, do not be saddened by their utterances. We are fully aware of everything they conceal and everything they declare.

36:77. Does the human being not see that we created him from a tiny drop, then he turns into an ardent enemy?

36:78. He raises a question to us - while forgetting his initial creation - "Who can resurrect the bones after they had rotted?"

36:79. Say, "The One who initiated them in the first place will resurrect them. He is fully aware of every creation."

36:80. He is the One who creates for you, from the green trees, fuel which you burn for light.

36:81. Is not the One who created the heavens and the earth able to recreate the same? Yes indeed; He is the Creator, the Omniscient.

36:82. All He needs to do to carry out any command is to say to it, "Be," and it is.

36:83. Therefore, glory be to the One in whose hand is the sovereignty over all things, and to Him you will be returned.*

*36:83 It is noteworthy that the gematrical value of "Rashad" (505), plus the gematrical value of "Khalifa" (725), plus the sura number (36), plus the number of verses (83), produces a total that is a multiple of 19 (505+725+36+83=1349=19x71). Also, Sura 36 is number 19 among the 29 initialed suras.

ய.ஸீ.

36:1. ய. ச.*

*36:1 இந்தத் துவக்க எழுத்துகளின் விரிவான விளக்கத்திற்கு பின் இணைப்பு 1ஐப் பார்க்கவும்.

36:2. மேலும் ஞானம் நிறைந்த இந்தக் குர்ஆன்.

36:3. மிகவும் நிச்சயமாக, நீர் (ரஷாத்) தூதர்களில்* ஒருவராக இருக்கின்றீர்.

*36:3 மறுக்க இயலாத கண்கூடான ஆதாரங்களுக்கு பின் இணைப்பு 2 & 26ஐப் பார்க்கவும்.

36:4. நேரானதொரு பாதையின் மீது.

36:5. இந்த வெளிப்பாடு எல்லாம் வல்லவர், மிக்க கருணையாளரிடமிருந்து வந்துள்ளது.

36:6. எவர்களுடைய பெற்றோர்கள் ஒருபோதும் எச்சரிக்கப்படாதிருந்தனரோ அந்த மக்களை எச்சரிப்பதற்காக, அதன் காரணமாக, அவர்கள் அறியாதவர்களாக இருக்கின்றனர்.

36:7. அவர்களில் அதிகமானோர் நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள் என்று முன்னரே தீர்மானிக்கப்பட்டு விட்டது.

36:8. ஏனெனில் அவர்களுடைய கழுத்துகளைச் சுற்றி, அவர்களுடைய முகவாய்க்கட்டைகள்வரை தளைகளை நாம் அமைக்கின்றோம். அதன் விளைவாக, அவர்களுடைய நம்பமறுத்தலில் அவர்கள் அடைபட்டு விடுகின்றனர்.

36:9. மேலும், அவர்களுக்கு முன்னால் ஒரு தடுப்பினையும், அவர்களுக்கு பின்னால் ஒரு தடுப்பினையும் நாம் அமைக்கின்றோம், மேலும் இவ்விதமாக, அவர்களுக்கு நாம் திரைபோட்டு விடுகின்றோம்; அவர்களால் பார்க்க இயலாது.

36:10. அவர்களை நீர் எச்சரிக்கின்றீரோ இல்லையோ அது சமமேயாகும், அவர்களால் நம்பிக்கை கொள்ள இயலாது.*

*36:10 ஒவ்வொருவரும் ஏற்கனவே ஒரு நம்பிக்கையாளர் என்றோ அல்லது ஒரு நம்பமறுப்பவர் என்றோ முத்திரை குத்தப் பட்டுள்ளனர். பார்க்க பின் இணைப்பு 14.

36:11. இந்தத் தூதுச் செய்தியை ஆதரிப்பவர்கள், மேலும் - தங்களுடைய தனிமையில் தனித்திருக்கும் பொழுதும் - மிக்க அருளாளரிடம் பக்தி செலுத்துபவர்களால் மட்டுமே நீர் கவனத்தில் கொள்ளப்படுவீர். மன்னிப்பு மற்றும் தாராளமானதொரு பிரதிபலனின் நற்செய்தியை அவர்களிடம் கூறுவீராக.

36:12. இறந்தவர்களை நிச்சயமாக நாம் உயிர்ப்பிப்போம், மேலும் இந்த வாழ்வில் அவர்கள் செய்த ஒவ்வொன்றையும், அவ்வண்ணமே அவர்களுடைய மரணத்திற்குப் பின்னர் தொடரும் விளைவுகளையும் நாம் பதிவு செய்திருக்கின்றோம். ஆழ்ந்ததோர் பதிவேட்டில் ஒவ்வொன்றையும் நாம் எண்ணி வைத்துள்ளோம்.

36:13. தூதர்களைப் பெற்றுக் கொண்ட ஒரு சமூகத்திலிருந்த மக்களின் உதாரணத்தை அவர்களுக்கு உரைப்பீராக.

*36:13-27 கடவுளின் தூதர்கள் சான்று வைத்திருப்பார்கள், கடவுளை மட்டும் ஆதரிப்பார்கள், மேலும் பணம் கேட்க மாட்டார் கள்.

36:14. (தூதர்கள்) இருவரை நாம் அவர்களிடம் அனுப்பிய பொழுது, அவர்களை அவர்கள் நம்பமறுத்தனர். பின்னர் நாம் மூன்றாமவரைக் கொண்டு அவர்களுக்கு ஆதரவளித்தோம். அவர்கள் கூறினர், "நாங்கள் உங்களுக்கு (கடவுளின்) தூதர்களாக இருக்கின்றோம்."

36:15. அவர்கள் கூறினர், "நீங்கள் எங்களைப் போன்ற மனிதர்கள் என்பதை விட அதிகம் எதுவுமில்லை. மிக்க அருளாளர் எதனையும் இறக்கி அனுப்பவில்லை. நீங்கள் பொய்யர்களாக இருக்கின்றீர்கள்."

36:16. அவர்கள் கூறினார்கள், "நாங்கள் உங்களிடம் அனுப்பப்பட்டுள்ளோம் என்பதை எங்கள் இரட்சகர் அறிந்துள்ளார்.

36:17. "எங்களுடைய ஒரே பணி தூதுச் செய்தியைச் சேர்ப்பிப்பதே."

36:18. அவர்கள் கூறினர், "நாங்கள் உங்களைக் கெட்ட சகுனங்களாகக் கருதுகின்றோம். நீங்கள் விலகிக் கொள்ளவில்லையெனில், நிச்சயமாக நாங்கள் உங்களைக் கல்லாலடித்துக் கொன்று விடுவோம், அல்லது வலிநிறைந்த தண்டனையைக் கொண்டு வேதனை செய்வோம்."

36:19. அவர்கள் கூறினார்கள், "இப்போது நீங்கள் எச்சரிக்கப்பட்டவர்களாகி விட்டதனால், உங்களுடைய சகுனம் உங்களுடைய மறுமொழியைப் பொறுத்ததாகவே உள்ளது. உண்மையில், நீங்கள் வரம்புமீறுகின்ற மக்களாகவே இருக்கின்றீர்கள்."

36:20. அந்நகரத்தின் மறுகோடியிலிருந்து, "என் சமூகத்தாரே, இத்தூதர்களைப் பின்பற்றுங்கள்" எனக் கூறியவராக ஒரு மனிதர் வந்தார்.

36:21. "உங்களிடம் கூலி எதுவும் கேட்காதவர்களை, மேலும் வழிகாட்டப்பட்டவர்களாக இருப்பவர்களைப் பின்பற்றுங்கள்.

36:22. "என்னைத் துவக்கிய ஒருவரை நான் ஏன் வழி படாதிருக்க வேண்டும், மேலும் அவரிடமே உங்கள் இறுதித் திரும்புதலும் இருக்கும் போது?

36:23. "அவருடன் தெய்வங்களை நான் அமைத்துக் கொள்ள வேண்டுமா? மிக்க அருளாளர் எனக்கு ஏதேனும் தீங்கை நாடினால், அவர்களுடைய பரிந்துரை எனக்கு ஒரு சிறிதும் உதவ முடியாது, அன்றி அவர்கள் என்னை இரட்சிக்கவும் இயலாது.

36:24. "அவ்வாறாயின், நான் முற்றிலும் வழிதவறியவனாகவே இருப்பேன்.

36:25. "நான் உங்களுடைய இரட்சகர் மீது நம்பிக்கை கொண்டுள்ளேன்; தயவு செய்து நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்."

36:26. (அவருடைய மரணத் தருவாயில்) அவரிடம் கூறப் பட்டது, "சுவனத்தில் நுழைவீராக." அவர் கூறினார், "ஓ, என் சமூகத்தார் அறிந்திருக்க வேண்டுமே என நான் விரும்புகின்றேன்.

36:26 நன்னெறியாளர்கள் உண்மையில் மரணிப்பதில்லை; அவர்கள் ஆதம் மற்றும் ஏவாள் வசித்த அதே சுவனத்திற்கு இடம் மாறுகின்றனர், அவ்வளவுதான். அவர்கள் நபிமார்கள், மகான்கள், வீரமரணம் அடைந்தவர்கள் ஆகியோருடன் சுறுசுறுப்பான மற்றும் குறையேயில்லாத மிகச் சிறப்பான ஒரு வாழ்வில் சேர்ந்து கொள்கின்றனர் (பார்க்க பின்இணைப்பு 17).

36:27. "என் இரட்சகர் என்னை மன்னித்து விட்டார், மேலும் கண்ணியத்திற்குரியவனாக என்னை ஆக்கி விட்டார் என்பதை."

36:28. அவருக்குப் பின்னர், அவருடைய சமூகத்தார் மீது விண்ணிலிருந்து படைவீரர்களை நாம் இறக்கி அனுப்பவில்லை; அவர்களை நாம் இறக்கி அனுப்பத் தேவையுமில்லை.

36:29. அதற்காக எடுத்துக் கொண்டதெல்லாம் ஓர் அடி தான், உடனே அவர்கள் அசைவற்றுப் போயினர்.

36:30. மக்களின் நிலைமை எவ்வளவு பரிதாபகரமாக இருக்கின்றது! ஒரு தூதர் அவர்களிடம் சென்ற ஒவ்வொரு முறையும், அவர்கள் எப்பொழுதும் அவரைப் பரிகசித்தனர்.

*36:30 தூதுத்துவத்திற்கான திடமான சான்றினைத் தூதர் காட்டி, கடவுளை மட்டுமே வழிபடுவதை ஆதரித்து, நம்மிடம் பணம் கேட்காதிருந்தால், நாம் ஏன் நம்பிக்கை கொள்ளாதிருக்க வேண்டும்? (பார்க்க பின் இணைப்பு 2).

36:31. அவர்களுக்கு முன்னர் எத்தனை தலைமுறையினரை நாம் அழித்திருக்கின்றோம் என்பதையும், மேலும் அவர்கள் ஒருபோதும் அவர்களிடம் திரும்பாதிருப்பது எப்படி என்பதையும் அவர்கள் பார்க்கவில்லையா?

36:32. அவர்களில் ஒவ்வொருவரும் நம் முன்னர் வரவழைக் கப்படுவார்கள்.

36:33. இறந்த நிலம் அவர்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சியாகும்: நாம் அதனை உயிர்ப்பிக்கின்றோம், மேலும் அதிலிருந்து அவர்களுடைய உணவுக்காக தானியங்களை முளைப்பிக்கின்றோம்.

36:34. பேரீத்த மரத் தோட்டங்களையும் திராட்சைகளையும் அதில் நாம் வளர்க்கின்றோம், மேலும் அதிலிருந்து ஊற்றுகளைப் பொங்கி வரச் செய்கின்றோம்.

36:35. இது அவர்களுக்குப் பழங்களை வழங்குவதற்காகவும், மேலும் அவர்களுக்குத் தேவையான எதனையும் அவர்களுடைய சொந்தக் கரங்களாலேயே அவர்கள் உற்பத்தி செய்து கொள்வதற்காகவுமேயாகும். அவர்கள் நன்றியுடையோராய் இருப்பார்களா?

36:36. பூமியிலிருந்து அனைத்து வகைகளிலான தாவரங்களையும், அவ்வண்ணமே அவர்களையும், மேலும் அவர்கள் அறிந்தே இராத மற்றப் படைப்புகளையும் படைத்த அந்த ஒருவர் துதிப்பிற்குரியவர்.

36:37. இரவு அவர்களுக்கு மற்றொரு அத்தாட்சியாகும்: அதிலிருந்து பகலின் ஒளியை நாம் நீக்கி விடுகின்றோம், அப்போது அவர்கள் இருளில் மூழ்கி விடுகின்றனர்.

36:38. எல்லாம் வல்லவர், சர்வமும் அறிந்தவரின் வடிவமைப்புக்கு ஏற்ப, குறிப்பிட்டதொரு பகுதியினுள் சூரியன் அஸ்தமிக்கிறது.

36:39. வளைவான பழமைவாய்ந்த கத்தியின் உறை போன்று சந்திரன் ஆகும் வரை, பல நிலைகளில் தோன்றுமாறு அதனை நாம் வடிவமைத்தோம்.

36:40. சூரியன் ஒருபோதும் சந்திரனைப் பிடித்து விட முடியாது - இரவும் பகலும் ஒருபோதும் விலகாது-அவற்றில் ஒவ்வொன்றும் அதனதன் சுற்றுப்பாதையில் மிதந்து கொண்டு இருக்கின்றது.

36:41. அவர்களுடைய மூதாதையர்களை சுமை நிரம்பிய மரக்கலத்தில் நாம் சுமந்தது அவர்களுக்கு மற்றுமொரு அத்தாட்சியாகும்.

36:42. பின்னர் அதனையே அவர்கள் சவாரி செய்வதற்காக நாம் படைத்தோம்.

36:43. நாம் நாடியிருந்தால், அவர்களுடைய அலறல்கள் செவியேற்கப்படாதவாறு, அன்றியும் அவர்கள் காப்பாற்றப்பட முடியாதவாறு, அவர்களை நாம் மூழ்கடித்திருக்க முடியும்.

36:44. மாறாக, நாம் அவர்கள் மீது கருணையைப் பொழிகின்றோம், மேலும் சிறிதுகாலம் சுகமனுபவிக்க அவர்களை விட்டு விடுகின்றோம்.

36:45. இருப்பினும், "நீங்கள் கருணையை அடையும் பொருட்டு, உங்களுடைய எதிர்காலத்திற்காக நன்னெறியான காரியங்கள் புரிய, உங்களுடைய கடந்த காலத்திலிருந்து கற்றுக் கொள்ளுங்கள்," என்று அவர்களிடம் கூறப்பட்டபோது,

36:46. அவர்களுடைய இரட்சகரிடமிருந்து அவர்களுக்கு எந்த விதமான சான்று கொடுக்கப்பட்டாலும் பொருட்டல்ல, அவர்கள் எப்பொழுதும் அதனை அலட்சியம் செய்கின்றனர்.

36:47. "உங்களுக்குக் கொடுக்கப்பட்ட கடவுள்-ன் வாழ் வாதாரங்களில் இருந்து வழங்குங்கள்," என்று அவர்களிடம் கூறப்பட்டால், நம்பமறுப்பவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டவர்களிடம் கூறுகின்றனர், அவ்வாறு அவர் நாடியிருந்தால், எவர்களுக்குக் கடவுள் உணவளித்திருக்க முடியுமோ அவர்களுக்கு நாங்கள் ஏன் அளிக்க வேண்டும்? மெய்யாகவே நீங்கள் நெடிய வழிகேட்டில் இருக்கின்றீர்கள்.

36:48. அத்துடன் அவர்கள் சவால் விடுகின்றனர், "நீர் உண்மையாளராக இருந்தால், எப்பொழுது அந்த வாக்குறுதி நிகழ்ந்தேறும்?"

36:49. அவர்கள் பார்ப்பதெல்லாம் அவர்கள் தர்க்கித்துக் கொண்டிருக்கும் பொழுதே, அவர்களை மூழ்கடிக்கின்ற ஓர் அடியாகத்தான் இருக்கும்.

36:50. ஒரு மரணசாசனம் செய்வதற்குக் கூட அவர்களுக்கு நேரம் இருக்காது, அன்றி அவர்கள் தங்கள் சமூகத்தாரிடம் திரும்பி வரவும் இயலாது.

36:51. கொம்பு ஊதப்படும், உடனே அவர்கள் சமாதிகளிலிருந்து எழுந்து தங்கள் இரட்சகரை நோக்கிச் செல்வார்கள்.

36:52. அவர்கள் கூறுவார்கள், "எங்களுக்குக் கேடுதான். நம்முடைய மரணத்திலிருந்து நம்மை உயிர்த்தெழுப்பியது யார்? இதுதான் மிக்க அருளாளர் வாக்களித்திருந்தது. தூதர்கள் சரியானவர்களாகவே இருந்திருக்கின்றனர்."

36:53. அதற்கு எடுத்துக் கொள்ளப் போவதெல்லாம் ஓர் அடிதான், உடனே அவர்கள் நம் முன்னர் வரவழைக்கப்படுவார்கள்.

36:54. அந்த நாளில், எந்த ஆத்மாவுக்கும் சிறிதளவும் அநீதியிழைக்கப்படாது. நீங்கள் செய்தது எதுவானாலும் அதற்கான கூலியை மிகச் சரியாக நீங்கள் கொடுக்கப்படுவீர்கள்.

36:55. சுவனவாசிகள், அந்நாளில், மகிழ்ச்சியுடன் அலுவல்களில் மூழ்கி இருப்பார்கள்.

36:56. வசதியான ஆசனங்களை அனுபவித்தவாறு, எழில் மிக்க நிழல்தனில் அவர்கள் தங்கள் துணைகளுடன் வசிப்பார்கள்.

36:57. அங்கே அவர்களுக்குப் பழங்கள் கிடைக்கும்; அவர்கள் விரும்புகின்ற எந்த ஒன்றும் அவர்களுக்குக் கிடைக்கும்.

36:58. மிக்க கருணையுள்ள ஓர் இரட்கரிடமிருந்து சாந்தியின் வாழ்த்துகள்.

36:59. குற்றவாளிகளே, உங்களைப் பொறுத்தவரை, நீங்கள் ஒதுக்கி வைக்கப்படுவீர்கள்.

36:60. உங்களிடம் நான் உடன்படிக்கை செய்து கொள்ள வில்லையா, ஆதமின் சந்ததிகளே, நீங்கள் சாத்தானை வழிபடக் கூடாதென்று? அவன் உங்களுடைய மிகத் தீவிரமான விரோதியென்று?

36:61. மேலும் நீங்கள் என்னை மட்டுமே வழிபட வேண்டு மென்று? இதுவே சரியான பாதையாகும்.

36:62. உங்களில் எண்ணற்றவர்களை அவன் வழிதவறச் செய்து விட்டான். நீங்கள் எந்தப் புரிந்து கொள்ளுதலையும் பெற்றிருக்கவில்லையா?

36:63. இதுதான் உங்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்டிருந்த நரகமாகும்.

36:64. உங்களுடைய நம்பமறுத்தலின் பின்விளைவாக, இன்றைய தினம் நீங்கள் அதில் கருகுவீர்கள்.

36:65. அந்நாளில் அவர்களுடைய வாய்களில் நாம் முத்திரையிட்டு விடுவோம்; அவர்களுடைய கரங்களும் பாதங்களும் அவர்கள் செய்த ஒவ்வொன்றுக்கும் சாட்சி பகரும்.

36:66. நாம் நாடினால், அவர்களுடைய கண்களை நாம் திரையிட்டு விட முடியும், அதன் விளைவாக, அவர்கள் பாதையைத் தேடும் பொழுது, அவர்கள் பார்க்க மாட்டார்கள்.

36:67. நாம் நாடினால், இருப்பிடத்திலேயே அவர்களை நாம் உறைந்து விடச் செய்ய முடியும்; இப்படியாக, அவர்கள் முன்னால் நகரவோ அன்றிப் பின்னால் செல்லவோ முடியாது.

36:68. எவரையெல்லாம் நீண்டதொரு ஆயுட்காலம் வாழ நாம் அனுமதிக்கின்றோமோ, அவரை பலஹீனத்திற்கு நாம் மீண்டும் திருப்பி விடுகின்றோம். அவர்கள் புரிந்து கொள்ளவில்லையா?

36:69. (தூதராகிய) அவருக்கு நாம் கற்றுக் கொடுத்தது கவிதை அல்ல, அன்றி அவரும் (ஒரு கவிஞர்) அல்லர். இது ஒரு வலிமையான சான்று,* மேலும் ஆழ்ந்ததொரு குர்ஆனேயன்றி வேறில்லை.

*36:69 "திக்ர்" எனும் வார்த்தை, நிச்சயமாக இலக்கியமோ அன்றிக் கவிதையோ அல்லாத, குர்ஆனின் மகத்தான கணிதக் குறியீட்டையே அடிக்கடி குறிக்கின்றது. தயவுசெய்து, 38:1,8 15:6,9 16:44 21:2,24 26:5 மற்றும் 36:11 ஆகியவற்றில் சரிபார்த்துக் கொள்ளவும்.

36:70. உயிருள்ளவர்களுக்குப் பிரச்சாரம் செய்தற்காகவும், மேலும் நம்பமறுப்பவர்களை வெளிப்படுத்துவதற்காகவும்.

36:71. அவர்கள் சொந்தமாகக் கொண்டிருக்கும் கால் நடைகளை, நம் சொந்தக் கரங்களால், நாம் அவர்களுக்காகப் படைத்தோம் என்பதை அவர்கள் பார்க்கவில்லையா?

36:72. மேலும் அவற்றை அவர்களுக்கு அடங்குமாறு நாம் செய்தோம்; சிலவற்றில் அவர்கள் சவாரி செய்கின்றனர், மேலும் சிலவற்றை அவர்கள் உண்ணுகின்றனர்.

36:73. அவற்றிலிருந்து மற்ற பலன்களையும், அவ்வண்ணமே பானங்களையும் அவர்கள் அடைந்து கொள்கின்றனர். அவர்கள் நன்றியுடையவர்களாக இருக்க வேண்டாமா?

36:74. கடவுள்-வுடன் மற்றத் தெய்வங்களை அவர்கள் அமைத்துக் கொள்கின்றனர், ஒருவேளை அவர்களுக்கு உதவியாக அவர்கள் இருக்கக்கூடுமென்று!

36:75. நேர் மாற்றமாக, அவர்களுக்கு உதவ அவர்களால் முடியாது; அர்ப்பணித்துக் கொண்ட படை வீரர்களாக அவர்களுக்கு ஊழியம் செய்பவர்களாக அவர்கள் ஆகிவிடுவார்கள்.

36:76. எனவே, அவர்களுடைய கூற்றுகளால் கவலைக் குள்ளாகாதீர். அவர்கள் மறைக்கின்ற ஒவ்வொன்றையும், மேலும் அவர்கள் அறிவிக்கும் ஒவ்வொன்றையும் நாம் முற்றிலும் அறிந்திருக்கின்றோம்.

36:77. ஒரு சிறு துளியிலிருந்து அவனை நாம் படைத்தோம், பின்னர் அவன் தீவிரமானதொரு விரோதியாக மாறி விடுகின்றான் என்பதை மானிடன் காணவில்லையா?

36:78. அவன் நம்மிடம் ஒரு கேள்வி எழுப்புகின்றான் -தனது முதல் படைப்பை மறந்த நிலையில் - "எலும்புகளை அவை மக்கிப்போன பின்னர் எவரால் உயிர்த் தெழுப்ப இயலும்?"

36:79. கூறுவீராக, "முதல்முறை அவற்றைத் துவக்கியவரே அவற்றை உயிர்த்தெழுப்புவார். ஒவ்வொரு படைப்பையும் அவர் முற்றிலும் அறிந்திருக்கின்றார்."

36:80. அவர்தான் பசுமையான மரங்களிலிருந்து, வெளிச் சத்திற்காக நீங்கள் எரிக்கின்ற எரிபொருளை, உங்களுக்காகப் படைப்பவர்.

36:81. வானங்களையும் பூமியையும் படைத்த அந்த ஒருவர் அதனையே மீண்டும் படைக்கும் திறன் கொண்டவர் அல்லவா? ஆம் நிச்சயமாக; அவர் தான் படைப்பவர், அனைத்தும் அறிந்தவர்.

36:82. எந்தக் கட்டளையையும் நிறைவேற்ற அவர் செய்ய வேண்டியதெல்லாம் அதன்பால் "ஆகு" என்று கூறுவதே, உடன் அது ஆகிவிடுகின்றது.

36:83. ஆதலால், அனைத்துப் பொருட்களின் ஆட்சியதிகாரமும் எவருடைய கரத்தில் உள்ளதோ அந்த ஒருவர் துதிப்பிற்குரியவர், மேலும் அவரிடமே நீங்கள் திரும்பக் கொண்டு வரப்படுவீர்கள்.*

*36:83 "ரஷாத்" என்பதன் எழுத்தெண் மதிப்புடன் (505), "கலீஃபா" என்பதன் எழுத்தெண் மதிப்பையும் (725), சூராrnஎண்ணையும் (36), வசன எண்ணையும் (83) கூட்டினால், அதன் கூட்டுத் தொகை ஒரு 19ன் பெருக்குத் தொகையைத் தருகின்றது (505+725+36+83=1349=19 x 71). அத்துடன், துவக்க எழுத்துக்கள் கொண்ட 29 சூராக்களில், சூரா 36, 19வது ஆகும்.